Глава 10. Клятва объединяет (1/1)
Хозяин не пустил Люси в личные комнаты ?веселых разбойников? в таверне ?Дьявол?, так что ей пришлось послать сообщение через Полли, барменшу-оборотня. Она сидела на неудобном деревянном стуле и кипела от злости, когда на нее с любопытством уставилась жители Нижнего мира: маленькая девочка в шляпе с рунами нефилимов, сжимающая топор. В углу келпи, который, казалось, мариновался в баке с джином, бросил на нее удивленный взгляд.—?Не желаете? —?спросил вампир с растрепанными волосами, протягивая ей недопитую бутылку джина.—?Она не пьет,?— раздался сердитый голос Томаса. Вампир отпрянул назад. Кристофер появился за плечом друга, изумленно моргая.—?Я знала, что вы будете здесь,?— торжествующе сказала Люси.—?Мы чуть было не погибли,?— сказал Кристофер. —?Мы решили использовать лабораторию наверху, а не на Гросвенор-сквер, поскольку Мэттью и Джеймс не захотели оставаться, чтобы случайно не взорваться или…Томас шикнул на него.—?Кристофер, прекрати. Люси, что происходит? Неужели что-то случилось?Вытащив их обоих наружу, Люси как можно понятнее объяснила ситуацию, не упоминая Джесси. Вместо него она рассказала о Джессамине и ее сплетнях от других призраков, которых на ходу придумала. К счастью, ни Кристофер, ни Томас ничего не заподозрили.—?Нам нужен Мэттью, и он, черт возьми, уехал к Анне,?— посетовал Томас, сообщив ей то немногое, что они знали: письмо, которое пришло Джеймсу в дом Мэттью, его решение встретиться с Грейс, время встречи, назначенное на десять часов.—?Он будет знать, куда ушел Джеймс. Джеймс сказал, что именно там они вдвоем как-то тренировались.—?А если мы опоздаем? —?голос Кристофера дрогнул от волнения. Люси взглянула на часы, висевшие перед церковью Святого Дунстана, за темной линией Флит-стрит. Они находились совсем рядом с Институтом. Она видела его шпиль, возвышающийся над крышами Лондона.—?В девять часов,?— сказала она. —?У одного из вас должен быть экипаж. Мы поедем к Анне.Именно так они и оказались четверть часа спустя на Перси-Стрит, где Томас помогал Люси спуститься с семейной ?Виктории?. На улице не было ни одного прохожего, хотя во многих окнах горел свет. Люси разглядела в темноте фигуру, сидящую на лестнице Анны. Она ничуть не удивилась?— дамы всегда сидели на пороге дома Анны.Затем Люси разглядела широкие плечи и поняла, что человек на ступенях был мужчиной.Он резко выпрямился, и свет от уличных ламп упал на его лицо. На Перси-стрит уличные фонари были старыми, и их яростный желтый огонь ?раскрашивал? мир резкими линиями. Люси увидела светлые волосы и хмурое лицо.—?Аластер? —?в голосе Томаса звучало удивление.Кристофер застонал, когда Аластер Карстаирс помчался вниз по улице, направляясь к ним?— словно вихрь в расстегнутом городском пальто. Под сюртуком его жилет помялся, а одна сторона высокого воротника сбилась набок.—?Ты потерял свою шляпу, Аластер,?— заметила Люси.—?Я потерял свою сестру,?— ответил на это Аластер.Люси похолодела.—?Что ты имеешь в виду? Что-то случилось с Корделией??— Черт возьми, я же не знаю! —?в отчаянии воскликнул Аластер. —?Я отпустил ее выпить чаю с Анной Лайтвуд, а сейчас вернулся забрать ее в условленное время, но они обе куда-то ушли. Я не должен был оставлять ее наедине с этой…—?Будь очень осторожен, когда говоришь об Анне,?— предостерегающе сказал Кристофер. Если бы не колотящееся от волнение сердце, Люси нашла бы эту ситуацию забавной: Кристофер, который почти никогда не злился, говорил с Аластером таким ледяным тоном. Но почему-то это было совсем не смешно.Аластер угрожающе двинулся на Кристофера, но Томас поймал его за руку, когда тот проходил мимо. Люси с некоторым удивлением наблюдала за тем, как Аластер, подчинившись, остановился, причем Томасу не пришлось прилагать никаких особых усилий. Мускулы руки Аластера напряглись под рукавом пальто, когда он попытался вырваться из хватки Томаса. Аластер был достаточно высок и выглядел сильным, но никак не мог продвинуться вперед.—?Спокойно, Аластер,?— сказал Томас. —?Я знаю, что ты беспокоишься о своей сестре. Мы тоже беспокоимся о Джеймсе. Лучше уж мы обсудим все как следует, чем будем ссориться на людях.Аластер вздернул подбородок, чтобы встретиться взглядом с Томасом, и линия его рта сжалась в полоску.—?Отпусти меня,?— прорычал он. —?И перестань постоянно обращаться ко мне по имени. Ты больше не неряшливый школьник, бегающий за мной по пятам.Томас с пылающими щеками отдернул руку назад, словно обжегшись.—?Хватит! —?огрызнулась Люси. Томас всего лишь пытался быть добрым. —?Мэттью, скорее всего, с Анной и Корделией. Он может сопровождать их…Выражение лица Аластера стало беспомощным.—?Ты думаешь, я буду рад услышать, что она с Мэттью? Ты думаешь, я позволю этому пьянице увиливать за моей сестрой? Поверь мне, нет. Если из-за него Корделия попадёт в неприятности…Внезапно послышался стук колес по каменистой дороге. Все как один обернулись и заметили карету Консула, приближающуюся к дому Анны. Дверца кареты распахнулась, и из нее вывалились Корделия и Мэттью, державшие в руках свернутый кусок бархата.Они оба замерли при виде ребят.—?Что вы здесь делаете? —?недоуменно спросил Мэттью. —?Что-то случилось с Барбарой и остальными?—?Нет,?— поспешно ответил Томас. —?Ничего подобного. Но это очень срочно. Джеймс в опасности.***Джеймс шел сквозь ночь от Кингс-Роуд к Темзе. Мэттью часто брал его с собой на импровизированные экскурсии по Челси, мимо зданий в стиле королевы Анны с их величественными каменными ступенями и терракотовыми панелями, сияющих на солнце, указывая на резиденции знаменитых поэтов и художников, которые вели скандальную жизнь. Теперь освещенные окна домов тускло светились сквозь густой туман, который становился все плотнее по мере приближения Джеймса к реке.Набережная Челси представляла собой променад под платанами, густо покрытыми листвой, видимыми только в темных облаков над головой Джеймса, их мокрые стволы украшали призрачные шары чугунных фонарных столбов, выстроившихся вдоль берега реки. Темза за стеной была едва различима в густом тумане: только звук пыхтящего бензинового полицейского катера и мерцание фонаря на его кильватере давали знать, что здесь протекает река.Джеймс пришел рано. Он медленно направился к арке моста Баттерси, стараясь подавить свое нетерпение и беспокойство.Грейс. Он вспомнил их поцелуй в парке, нескончаемую агонию, которая поднялась в нем. Как будто его пронзили клинком насквозь. Возможно, в этом виноваты предчувствие демонов и неизвестная опасность. Трудно сказать наверняка, но ещё труднее понять, какое отношение это имеет к Грейс. Иногда, думая о ней, он чувствовал такую боль, будто все его кости были натянуты на одну пружину, и ему казалось, что если растянуть ее, это убьет его.—?А разве любовь способна причинить боль? —?однажды спросил он у отца.—?О, страшную, ужасную боль,?— ответил сказал отец с улыбкой. —?Но мы страдаем из-за любви, потому что любовь того стоит.Внезапно она появилась вдалеке, в одно мгновение. Стоя под богато украшенным трехглавым фонарным столбом на ближнем конце моста, он увидал маленькую фигурку в тумане, одетую, как всегда, в светлые тона, с лицом, похожим на бледную луну в свете лампы.Джеймс бросился к ней, а она побежала вниз по ступенькам моста туда, где он стоял на набережной.Когда они приблизились друг к другу, ее руки обвили его шею. Ее прохладные ладони лежали у него на затылке, и он почувствовал головокружение от нахлынувших воспоминаний: рушащиеся стены Блэкторн-Мэнора, тени в лесу, где они сидели и разговаривали, разговаривали, разговаривали… ее рука, застегивающая серебряный браслет на его запястье…Джеймс отодвинулся, чтобы заглянуть ей в лицо.—?Что случилось? —?спросил он. —?В твоём письме говорилось, что ты в опасности.Она опустила руку, чтобы обхватить его запястье, и ее пальцы скользнули по браслету, словно желая убедиться, что он все еще там. Ее пальцы прижались к точке его пульса.—?Матушка вне себя от ярости. Я не знаю, что она будет делать. Она сказала Чарльзу…—?Я знаю, что она сказала Чарльзу,?— произнес он. —?Пожалуйста, скажи мне, что ты не беспокоишься обо мне, Грейс.—?Ты пришёл ко мне домой, чтобы повидаться,?— сказала она. —?Ты знал, что там была Корделия?Он помедлил с ответом. Как он мог сказать, что пришёл в Чизвик-Хаус не для того, чтобы повидаться с ней? Что был момент?— ужасный момент,?— когда Корделия упомянула, что Грейс была в доме, и он понял, что забыл о ней? Как можно испытывать такую муку, когда кто-то произносит чье-то имя, и в то же время забыть его? Он вспомнил, как Джем говорил ему, что стресс может творить страшные вещи с разумом человека. Конечно же, это был стресс.—?Я не знал, пока не приехал и не увидел ее и Люси,?— соврал он. —?Я так понимаю, они хотели убедиться, что с тобой все в порядке. Когда я пришел, то услышал шум в оранжерее и… —?он замолчал, пожав плечами. Он ненавидел лгать Грейс. —?Я нашёл этого демона.—?Я знаю, что ты повел себя храбро, но матушка так не считает. Она думает, что ты пришел только для того, чтобы унизить ее и напомнить миру о злодеяниях ее отца.Джеймсу ужасно захотелось пнуть ногой фонарный столб.—?Дай мне поговорить с ней. Мы могли бы сесть все вместе?— мой отец, ты и твоя мать…—?Джеймс! —?Грейс на мгновение выглядела почти разъяренной. —?Что бы моя матушка сделала со мной, если бы я даже предложила такое… —?она покачала головой. —?Нет. Ни в коем случае. Она следит за всем, что я делаю. Я едва смогла выбраться сегодня вечером. Я думала, что приезд в Лондон смягчит ее отношение к тебе, но она стала еще жестче, чем прежде. Она говорит, что в последний раз, когда Эрондейлы были в Чизвик-Хаусе, ее отец и муж погибли. Она говорит, что не позволит тебе уничтожить нас.?Татьяна сумасшедшая?,?— беспомощно подумал Джеймс. Он и не подозревал, что все вышло так далеко за пределы простой обиды и злобы.—?Грейс, что ты такое говоришь?—?Она грозится, что вернет меня в Идрис. Что она была неправа, разрешив мне посетить мероприятия, на которых были вы с сестрой и Лайтвуды?— она говорит, что я буду испорчена. Она запрет меня, Джеймс, на ближайшие два года. Я не увижу тебя, не смогу писать тебе…—?Так вот что ты имела в виду,?— тихо сказал Джеймс. Он все понял. Одиночество?— вот что Грейс считала опасностью. Это было бы похоже на смерть. —?Тогда приходи к нам в Институт,?— сказал он. —?Институт предоставляет убежище нефилимам, попавшим в беду. Мои родители?— добрые люди. Мы бы защитим тебя от нее…Грейс тряхнула головой так сильно, что ее маленькая, отделанная цветами шляпка упала наземь.—?Матушка подаст прошение, чтобы Конклав вернул меня ей, и они сделают это, поскольку мне еще нет восемнадцати.—?Ты не знаешь наверняка. Мои родители имеют влияние в Конклаве…—?Если ты действительно любишь меня,?— ее серые глаза вспыхнули,?— тогда ты женишься на мне. Сейчас. Мы должны сбежать. Если бы мы были обычными людьми, то могли бы сбежать в Гретна-Грин и пожениться, и ничто не могло бы нас разлучить. Я буду принадлежать тебе, а ты?— мне.Джеймс был ошеломлен.—?Но мы же не простые смертные. Такая брачная церемония не будет считаться действительной Конклавом. Ты можешь выйти за меня только по обычаям Сумеречных охотников, Грейс. И тебе не нужно ее разрешение…—?Мы не можем этого сделать,?— запротестовала Грейс. —?Мы не можем оставаться в мире Сумеречных охотников, где моя матушка может добраться до нас. Мы должны сбежать. Мы должны пожениться в Гретне, и если понадобится, то пусть нас лишат руны.—?Пусть нас лишат рун? —?Джеймс весь похолодел. Лишение меток было самым суровым наказанием, которое только Сумеречный охотник мог вынести. Это означало полное изгнание в мир примитивных.Он попытался представить себе, что никогда больше не увидит ни своих родителей, ни Люси, ни Кристофера, ни Томаса. А разорвать узы, связывавшие его с Мэттью,?— все равно что отрезать правую руку. Стать обычным человеком и потерять все, что делало его Сумеречным охотником.—?Нет, Грейс. Но это не ответ.—?Это не ответ для тебя,?— холодно произнесла она,?— потому что ты всегда был Сумеречным охотником. А я никогда не была обучена, никогда не носила ничего, кроме нескольких рун, которые ставятся в детстве. Я ничего не знаю об истории, у меня нет ни воина-партнера, ни друзей?— с таким же успехом меня мог бы воспитать простец!—?Другими словами,?— сказал Джеймс,?— ты ничего не потеряешь, а я потеряю все.Грейс высвободилась из объятий Джеймса. Ее место заняла боль, боль от того, что ее нет рядом. Это было почти физически ощутимо, и Джеймс не мог это объяснить. Это было так: когда ее не было рядом, он чувствовал, будто истекает кровью.—?Ты не потеряешь меня,?— сказала Грейс.—?Я не хочу потерять тебя,?— сказал он так твердо, как только мог сквозь боль. —?Но нам нужно только немного подождать, и мы сможем быть вместе, не теряя при этом всего остального.—?Ты не понимаешь,?— воскликнула Грейс. —?Ты не понимаешь, потому что не знаешь.—?Тогда скажите мне. Чего я не знаю?Голос Грейс был хриплым.—?Я должна попросить тебя сделать это для меня, Джеймс,?— произнесла девушка. —?Я должна. Это очень важно. Важнее, чем ты можешь себе представить. Только скажи, что сделаешь это. Скажи это.Она умоляла его сказать это, но какой в этом был смысл? Нет. Она, должно быть, хочет, чтобы он говорил серьезно. Сделать это: рискнуть единственной жизнью, которую он знал, никогда больше не увидеть никого из тех, кого он любил. Он закрыл глаза и увидел лица своих родителей. Сестры. Джема. Томаса. Кристофера. Мэттью. Мэттью, которого он сломает так, что, возможно, уже никто никогда не сможет его собрать.Он изо всех сил пытался вымолвить эти слова. Когда он наконец заговорил, его голос был таким хриплым, как будто он кричал.—?Нет. Я не могу этого сделать.Он с отчаянием наблюдал, как она отпрянула назад.—?Это потому, что ты не приехал в Идрис,?— ее губы дрожалм. —?Этим летом. Ты… ты забыл меня.—?Я никогда не смог бы забыть тебя! Не после стольких недель, месяцев, лет, Грейс.—?Любой мужчина женился бы на мне,?— продолжала она. —?Любой мужчина сделал бы это, если бы я его попросила. Но только не ты,?— ее рот искривился. —?Ты сделан из другого материала, чем другие мужчины.Джеймс протестующе вскинул руку.—?Грейс, я действительно хочу на тебе жениться…—?Я тебе не верю,?— она сделала шаг назад… но тут ее глаза внезапно расширились, и она закричала. Тело Джеймса двигалось быстрее мысли. Он бросился на Грейс, и они оба с силой ударились о тротуар. Грейс ахнула и прижалась к речной стене, когда демон пронесся мимо них на расстоянии вытянутой руки.Это был демон. Темная, искривленная фигура, похожая на гигантский корень дерева, безглазая и безносая, но с острыми, как шипы, коричневыми зубами. Тело твари было покрыто чёрной слизью. У демона не было крыльев, но были длинные, согнутые ноги, как у лягушки; он снова прыгнул на них, и на этот раз Джеймс выхватил из-за пояса клинок и метнул его. Руны вспыхнули на лезвии подобно огню, когда оружие пролетело по воздуху и врезалось в грудь демона. Брызнул ихор, и существо исчезло обратно в свое измерение.Грейс вскочила на ноги, и Джеймс потащил ее вверх по ступенькам на мостик, чтобы лучше видеть происходящее.—?Демон Цербера,?— выдохнула она. —?Но ты убил его?— того, что был в оранжерее. Он был мертв… вот почему я думала, что смогу уйти… —?она судорожно втянула воздух. —?Боже. Сейчас их будет еще больше.Она выставила вперед руки, как будто могла оттолкнуть их. Демоны действительно приближались: темные фигуры появлялись из тумана с середины моста, ползли и прыгали, как адские лягушачьи монстры, скользили и извивались по мокрой дороге. Один из них прыгнул, высунул длинный, черный, липкий язык, схватил несчастного голубя и засунул его в свою клыкастую пасть.Джеймс выстрелил из метательных ножей: один, два, три раза. Три демона рухнули вниз. Он вложил нож в руку Грейс, его глаза умоляли ее?— она попятилась к перилам моста, сжимая лезвие в дрожащей руке. Демон потянулся к ней, и она ударила его ножом; существо издало жуткий воющий звук, когда черно-красный ихор полился из его плеча. Тварь отскочила от нее, шипя, и снова сделала выпад. Грейс пригнулась…Джеймс метнул нож и убил демона, но он знал, что у него почти не осталось клинков. Когда они закончатся, у него останется только одно оружие?— клинок серафима.Этого будет недостаточно, чтобы защитить себя и Грейс. И сбежать они тоже не могли. Демоны легко поймают их.К ним нырнули ещё два существа. Джеймс метнул свой последний клинок, убив одного Цербера. Другой упал рядом с ним, разрубленный надвое изящным метательным топором.Джеймс замер. Он узнал этот топор.Резко обернувшись, он заметил Люси, бегущую во весь опор к нему. И она была не одна.Корделия была с ней, Кортана сияла в ее руке. Мэттью был рядом, вооруженный индейскими чаликарами?— круглыми метательными ножами, окаймленными острой, как бритва, сталью. Затем появился Кристофер с двумя потрескивающими клинками серафима, и Томас, размахивающий своими боласами. Один щелчок, и демон поплыл прочь с моста в реку.С ними был и Аластер Карстаирс. Пока Джеймс смотрел на него, он прыгнул на железные перила моста, балансируя точно так же, как Джеймс и Мэттью когда-то на тренировке. В руке у него было копье с длинным лезвием. Два взмаха разрубили одну из тварей пополам. Он взорвался в ничто, забрызгав Аластера ихором, что поразило Джеймса. Аластер с отвращением спрыгнул с перил и бросился в битву.Когда Сумеречные охотники рассредоточились вокруг, демоны подняли крик?— противный, сдавленный вой.?Если бы труп, гниющий в грязи, издавал хоть какой-то звук,?— подумал Джеймс,?— то это был бы именно этот звук?.Он отскочил назад, развернулся и нанес вращающийся удар ногой приближающемуся демону. Появилось золотое пятно, и демон исчез; Джеймс поднял глаза и увидел Корделию, стоящую над ним с Кортаной в руке. Лезвие было испачкано кровью демона.Благодарить ее было некогда. Еще один демон сделал выпад?— Джеймс схватил свой клинок серафима.—?Зерахиил!?— воскликнул он, и клинок превратился в огненный жезл.Его друзья были в самой гуще сражения?— за исключением Грейс, которая отступила, крепко сжимая в руке кинжал. Джеймс с горечью подумал о Татьяне, которая никогда не позволяла Грейс тренироваться, чтобы суметь отбиться от демона.Только он об этом подумал, как потрескивающий клинок серафима вонзился в плоть существа сбоку. Он отскочил назад, шипя, как котелок на кипении, открывая Джеймсу Кристофера. Тот стоял, держа клинок серафима, который шипел, как жареная картошка.—?Кристофер,?— сказал Джеймс,?— что это за штука?—?Клинок серафима! Я пытался усилить его с помощью электричества!—?И это работает?—?Нет,?— признался Кристофер, и тут же на него с визгом налетел демон. Охотник ударил его, и клинок вспыхнул, как огонь. Люси и Томас оказались там прежде, чем демон успел коснуться Кристофера?— топор Люси и болас Томаса почти одновременно разрубили плоть существа. Тварь хлюпнула и исчезла, но тут же ее место заняла другая, поднявшееся над ними угрожающим облаком.Оставив клинок серафима, Кристофер выхватил кинжал из внутреннего кармана жилета и вонзил его в существо. Он отшатнулся назад как раз в тот момент, когда длинное копье пролетело сквозь туман и врезалось в демона. Он сложился, как скомканная бумага, и исчез, оставив после себя пятно ихора.Джеймс дико оглянулся и увидел Аластера Карстаирса, который держал в левой руке копье и задумчиво смотрел на то место, где только что исчез демон.—?Ты носишь с собой копья? —?удивленно спросил Джеймс.—?Я никогда не выхожу из дома без своих копьев! —?воскликнул Аластер, заставив всех посмотреть на него, даже Грейс.У Джеймса были вопросы, но он не мог их задать. Он услышал крик своей сестры и бросился вперед, увидев, что Люси и Корделия сражаются спина к спине?— кинжал сверкал в руке Люси, а Кортана виртуозно ?танцевала? в руке Корделии. Меч проделал широкую золотую дугу, и каждое существо, которое сумело проскользнуть мимо Корделии, Люси ударила ножом. Мэттью стоял на перилах, швыряя один чаликар за другим, прикрывая девочек.Внезапно позади Томаса появился демон. Его болас был обернут вокруг другого демона: возможно, вокруг горла, хотя с такими существами трудно было сказать наверняка.—?Лайтвуд! —?крикнул Аластер. —?Сзади!Джеймс знал, что это Аластер, потому что какой ещё дурак будеткричать такое в разгар драки.Конечно же, Кристофер обернулся, и, конечно же, Томас, которому был адресован этот крик, не обернулся.Джеймс нырнул к Томасу,перекатившись по земле, чтобы быстрее добраться до него, и тут демон рванулся вперёд. Его зубы и когти царапали руку Томаса, проливая кровь. У Томаса не было возможности использовать свое оружие. Он закричал и ударил демона кулаком; тот пошатнулся, и Джеймс, поднявшись на ноги, ударил его в спину.Времени на передышку не было: пришли новые демоны. Мэттью спрыгнул с перил и побежал к ним. Он бросился на землю и проскользил несколько футов по мокрому тротуару?— великая жертва для Мэттью, который обожал свою одежду?— швырнув чаликар в толпу демонов. Один из них рухнул вниз, но там было как минимум еще с десяток других. Аластер метал копья с убийственной точностью, Корделия орудовала Кортаной, как богиня-воительница. Они все хорошо и слаженно сражались, и все же…Самый крупный демон встал прямо перед Джеймсом. Не колеблясь ни секунды, он вонзил свой клинок в существо. Ихор брызнул на его руку, запятнав землю у его ног. Демон булькнул и, казалось, съежился, его лягушачьи ноги подогнулись под ним. Джеймс поднял клинок, чтобы прикончить его, как раз в тот момент, когда он воззрился на него своими страшными глазами.Он видел свое отражение в глазах, как в зеркалах. Он увидел свои собственные черные волосы, бледное лицо, золотые зрачки. Он увидел то же самое выражение, которое видел на лице Дьюма в переулке возле Флит-стрит.Узнавание.—?Эрондейловский мальчик,?— сказал демон голосом, похожим на треск огня в камине. —?Я тебя знаю. Я знаю о тебе все. Кровь демонов пылает в твоих венах. Зачем тебе убивать тех, кто поклоняется отцу твоей матери? Зачем уничтожать себе подобных?Джеймс остолбенел. Он видел, как несколько человек повернулись, чтобы посмотреть на него: Мэттью выглядел разъяренным, остальные?— испуганными. Люси зажала рот рукой. Аластер, стоявший ближе всех, смотрел на него широко раскрытыми темными глазами. Джеймс судорожно выдохнул.—?Я не в твоем вкусе,?— бросил он.—?Ты сам не знаешь, кто ты такой.Хватит, подумал Джеймс. Хватит!—?Если ты поклоняешься моемудедушке,?— сказал он свирепо,?— тогда пошёл ты во имя его. Не обратно в Чизвик-Хаус., а в то измерение, из которого ты пришел.Демон заколебался, и в этот момент все остальные демоны замерли. Все фигуры на берегу реки были обращены к Джеймсу.—?Тогда мы пойдем, как ты говоришь, чтобы показать, что мы чтим твою кровь,?— молвил демон. —?Но есть одно условие. Если ты или твои друзья скажете хоть слово о том, что произошло здесь сегодня вечером, любому члену Конклава, мы вернемся. И ваши семьи заплатят кровью и смертью за ваше предательство.—?Только посмей… —?начал было Джеймс.Демон ухмыльнулся.—?Во имя самого хитрого Принца Ада,?— произнес он таким тихим голосом, что его услышал только Джеймс.А потом он исчез?— все они исчезли. Мир снова стал тихим. Джеймс слышал шум реки, хриплое дыхание Аластера, стук собственного сердца.Он уронил все еще горящий клинок на землю. Джеймс видел, как Люси и Корделия опустили оружие. Томас и Мэттью, пошатываясь, поднялись на ноги; на лице Мэттью был порез, а рубашка Томаса была разорвана, и из его руки текла кровь.Они все уставились на Джеймса. Но тот словно оцепенел.Он знал, что его дед был Великим демоном. Но Принцы Ада?— совсем другое дело. Они были падшими ангелами. Такими же могущественными, как Разиэль, но гнилыми до мозга костей.Самый хитрый Принц Ада. Он не мог не посмотреть на Люси, но было ясно, что она не слышала последних слов демона: она улыбнулась и что-то шепнула Корделии.Демоны лгут. Почему Люси должна мучить себя из-за возможной лжи? Его мысли понеслись вперед: он должен был снова поговорить с дядей Джемом, и как можно скорее. Именно Джем искал их дедушку. Джем наверняка знает, что делать.Первым нарушил молчание Кристофер.—?Что только что произошло?—?Демоны исчезли,?— сказал Мэттью, вытирая кровь с лица. —?Главарь, похоже, был старым другом дедушки Джеймса.—?Демона-дедушки? —?не понял Кристофер.—?Очевидно, что демона, Кристофер,?— ответил Джеймс.—?Второй?— валлиец,?— сказал Томас, как будто это все объясняло. Это заявление было адресовано Аластеру и Корделии.—?Нет нужды рассказывать нам родословную Эрондейла,?— сказал Аластер с неприятной улыбкой. —?Я думаю, что это случается с ним довольно часто.Корделия наступила ему на ногу.Из тени выплыла Грейс. Она направилась к группе, ее руки были сложены перед собой, а было лицо бледное и напряженное.—?Прости, но я не умею сражаться…—?Все в порядке,?— успокоил Джеймс,?— все в порядке, мы тебя как следует научим…—?Джеймс! Грейс! —?это была Люси. Она махнула рукой в сторону дороги; через секунду Джеймс услышал звон и увидел старый экипаж, вынырнувший из тумана, запряженный двумя тощими коричневыми лошадьми. В карете сидела Татьяна Блэкторн.Она резко остановилась и вышла из экипажа. Как всегда, она выглядела странно: на ней был костюм с пышными юбками и вычурными кружевами, платье из другого века, сшитое для гораздо более молодой и полной девушки. На голове у нее была шляпа, доверху набитая искусственными фруктами и чучелами птиц. Они задрожал от ее ярости, когда она обвела всю группу своим жутким взглядом, остановившись на дочери.—?Грейс,?— гаркнула она. —?Залезай внутрь. Живо!Грейс повернулась к Джеймсу.—?Тебе не нужно делать то, что она говорит,?— тихо сказал он. —?Возвращайся со мной в Институт. Я умоляю тебя.Лицо Грейс было залито слезами, но выражение стало замкнутым, как банковский сейф.—?Джеймс. Я не могу. Проводи меня, пожалуйста, до кареты.Джеймс колебался.—?Пожалуйста,?— повторила она.Джеймс неохотно протянул Грейс руку, и та ухватилась за неё. Он увидел, как губы Татьяны сжались в тонкую линию. Джеймс ждал, что она огрызнется, но женщина промолчала: она явно не ожидала, что здесь будет так много Сумеречных охотников. И так много детей из ненавистных ей семей?— Эрондейлов, Лайтвудов, Карстаирсов… Джеймс подозревал, что она хочет уехать как можно скорее.Она кинула на Джеймса пронзительный взгляд, когда он шел к экипажу, поддерживая Грейс под руку. Он помог ей сесть, и она откинулась на спинку сиденья, устало закрыв глаза. Джеймсу было жаль, что он не может сказать ей что-нибудь об их ссоре. Они с Грейс никогда раньше не ссорились. Ему хотелось умолять ее не возвращаться в Чизвик-Хаус, но он знал, что это только ухудшит ее положение.—?Я напишу тебе завтра… —?начал он.—?Нет,?— прошептала Грейс побелевшими губами. —?Нет. Мне нужно немного времени, Джеймс. Я обязательно напишу тебе.—?Довольно,?— прошипела Татьяна, отталкивая Джеймса от кареты. —?Оставь мою дочь в покое, Эрондейл. Я не хочу, чтобы ты заманивал ее в неприятности…—?Единственная неприятность, с которой мы столкнулись,?— это демоны Цербера из вашей семьи,?— тихо и яростно ответил Джеймс. —?Так что попридержите ваших демонов, если не хотите, чтобы я рассказал о них Конклаву.Он, конечно, никому б не рассказал, помня угрозу демона, но Татьяна о ней не знала. Впрочем, это не имело значения. Из ее горла вырвался низкий смешок.—?Моих демоны? —?эхом отозвалась она. —?И где же они теперь, Эрондейл?—?Мертвы,?— коротко ответил Джеймс. —?Мы их убили.—?Впечатляет,?— бросила она. —?Какой же ты болтливый, мальчик. Я скажу Конклаву, что Грейс сама вызвала демонов. Я скажу им, что она увлечена чёрной магей по самые свои хорошенькие маленькие ушки. Я отпущу ее, но ее репутация будет запятнана навсегда. Я разрушу ее жизнь, если ты захочешь играть в эту игру,?— она ткнула пальцем ему в грудь. —?Тебе не все равно, Эрондейл. Это твоя слабость.Джеймс с отвращением отступил назад, когда Татьяна забралась в экипаж. Мгновение спустя он уже мчался по дороге.***Последовало долгое и неловкое молчание, пока группа Сумеречных охотников смотрела, как экипаж Блэкторнов исчезает в тумане.—?Ну что ж,?— сказал наконец Аластер. —?Я думаю, нам с Корделией пора идти.—?Я еще не могу идти,?— сказала Корделия. Она протянула руку и увидела, как глаза ее брата расширились. Длинный кровавый порез тянулся от локтя до запястья. Она не почувствовала его во время битвы, но сейчас он начал жечь. —?Мне нужна целительная руна. Если я вернусь домой в таком виде, мама упадет в обморок.—?Мы почти все ранены,?— сказал Кристофер. —?Если мы не хотим объяснять, что здесь произошло, а это, по-видимому, плохая идея, нам всем нужно Иратце. —?Он повернулся к Томасу. —?Я займусь тобой.—?О, нет, пожалуйста, не надо,?— взмолился Томас. Кристоферу не всегда везло с рунами.—?О, черт возьми, дай я сделаю это,?— сказал Аластер и зашагал к Томасу. Томас с удивлением наблюдал, как Аластер достал стило и начал рисовать на голой коже руки, где была порвана рубашка.Рядом с Корделией Люси с размаху вытащила своё стило.—?Наша первая целительная руна! —?объявила она, прикладывая кончик стила к запястью Корделии. —?Исторический момент для пары в-будущем-знаменитых парабатаев.—?Не хочу показаться неблагодарным,?— начал Джеймс. —?Но что вас всех сюда привело? Как вы узнали, что должно было произойти?—?Я слышала о Цербере от Джесс… Джессамины,?— поведала Люси, нанося последние штрихи на руну Корделии. Они обе стояли, прислонившись к низкой стене, тянувшейся вдоль набережной. —?Призраки, сплетни, все такое. —?Она заново рассказала свою историю Джеймсу, которую рассказывала остальным по дороге в Челси, закончив словами:?— итак, похоже, что демон, которого ты убил в оранжерее, успел размножиться, и новые демоны пришли искать Грейс, когда она покинула Чизвик.—?Конечно, их было очень много,?— добавила Корделия. —?Гораздо больше, чем в теплице.—?Возможно, у них у всех были тайные свидания с Грейс,?— предположила Люси.Аластер фыркнул.—?Эта Блэкторнская женщина, должно быть, сошла с ума, позволив демонам Цербера разгуливать в кустарниках,?— сказал он, убирая своё стило. Томас коснулся своей руки с каким-то удивленным видом: его рана уже начала затягиваться. Аластер мог быть резким, но со стилом обращался с осторожностью.Джеймс и Мэттью сели на землю, чтобы Джеймс мог как следует поддержать лицо Мэттью рукой. Он легонько нанес Иратце на щеку, пока Мэттью извивался и жаловался.—?Трудно сказать, как много она знала,?— произнес Джеймс. —?Я уверен, что она знала о демоне в оранжерее, но, скорее всего, не о его мстительном потомстве.—?Она знала достаточно, чтобы прийти сюда,?— заметил Кристофер. —?Хотя, возможно, она просто выследила Грейс.Джеймс выглядел задумчивым; Корделия не могла не задаться вопросом, что же Татьяна сказала ему. Он выглядел ошеломленным, как будто женщина зарядила ему пощечину.—?Они исчезли, потому что ты им приказал, не так ли? —?спросила Корделия.—?Похоже, что так,?— Джеймс осмотрел щеку Мэтью, очевидно, оценивая свою работу. Удовлетворенный, он откинулся на стену. Мэттью с облегчением достал из кармана фляжку, отвинтил крышку и сделал большой глоток. —?Они вернулись в то измерение, откуда родом демоны Цербера. Во имя моего дедушки.В его голосе звучала горечь.—?Как приятно, что ты состоишь в родстве с таким важным демоном,?— сухо заметил Аластер.—?Если его действительно интересовало, что Джеймс в родстве с ?важным? демоном, он должен был сказать что-то и мне,?— произнесла Люси. —?Я его сестра. И я не люблю, когда меня упускают из виду.Джеймс улыбнулся, что, как подозревала Корделия, и было целью Люси. На его лице появилась ямочка, которая вспыхивала, когда он улыбался.—?Они преданы семейству Блэкторнов,?— задумчиво сказала Люси. —?Вот почему они хотели, чтобы мы ничего не говорили о том, что произошло сегодня вечером.—?А-а,?— протянул Аластер. —?Потому что Конклав не слишком благосклонно отнесся бы к тому, что Блэкторны разводят стаю демонов Церберов и позволяют им гоняться за Эрондейлами, потому что они их очень раздражают.—?Я же говорила тебе, что их породил Бенедикт Лайтвуд,?— сердито пробормотала Люси.—?Как бы это ни было неприятно,?— сказал Мэттью,?— но есть что-то успокаивающее в том, чтобы сражаться с обычными демонами под покровом темноты, а не с ядовитыми, которые появляются днем.—?О! —?воскликнула Корделия. —?Я вспомнила. Мы должны рассказать им, что сказала Гипатия, Мэттью. Что мы можем поговорить с Рагнором Феллом о демонах в парке.Все тут же одновременно начали сыпать вопросами. Мэттью поднял руку:—?Да, мы говорили с Гипатией Векс в ?Адской Руэлле?. Она сказала, что пошлет Рагнору сообщение. Хотя вряд ли это поможет.—?Возможно, но Анна была права,?— сказала Корделия. —?Мы должны поговорить с жителями Нижнего мира, несмотря ни на что. Было много разговоров о Магнусе Бейне…—?Магнус Бейн? —?тут же среагировал Мэтью. —?Мой личный герой.—?И правда, ты однажды описал его как ?Оскар Уайльд, если бы он обладал магическими способностями?,?— хмыкнул Джеймс.—?Магнус Бейн устроил вечеринку в Испании, на которой я присутствовал,?— произнес Томас. —?Было непросто, так как я не знал ни одной живой души. И я довольно сильно напился.Мэттью с усмешкой опустил фляжку.—?И тогда ты сделала себе татуировку?Люси всплеснула руками.—?Ребята шутят насчет татуировки, которую Томас сделал в Испании, но Томас никогда мне ее не показывал. Разве это не самая подлая вещь, которую ты когда-либо слышала, Корделия? Я же писательница. Я считаю, что у меня должен быть опыт изучения татуировки на близком расстоянии.—?Нет, не думаю,?— убежденно ответил Томас.—?Почему? Она находится в неприличном месте? —?спросила Люси.—?Нет, Люси,?— сказал Томас с затравленным видом.—?Я тоже хочу посмотреть,?— неожиданно тихо сказал Аластер.Томас поколебался, затем расстегнул рукав рубашки на своей здоровой руке, и закатал его до локтя. Все подались вперед. На бледной коже внутренней стороны мускулистой руки Томаса был серо-черный узор компаса. Север, Юг, Восток и Запад были очерчены лезвиями, похожими на острия кинжалов, а в центре компаса, раскрывая темные лепестки, была нарисована Роза.Корделия думала, что татуировка будет больше похожа на руны, но вместо этого она напомнила ей о чем-то другом. Татуировка походила чернила, которыми пишут книги, рассказывая постоянную историю.Люси зааплодировала. Аластер издал какой-то странный звук. Он отвёл взгляд в сторону, как будто татуировка Томаса вызвала у него отвращение.—?По-моему, это очень мило, Томас,?— сказала Корделия. —?Север указывает вверх по руке, вдоль вены, идущей к сердцу.—?Значит, что ты близкий друг Магнуса Бейна, Томас? —?спросила Люси. —?Ты можешь обратиться к нему за помощью?—?Он даже не появился на вечеринке,?— сказал Томас, закатывая рукав. —?Но связаться с Рагнором Феллом?— хорошая идея.—?Только если он согласится держать все в тайне,?— произнес Кристофер, поправляя очки на переносице. —?Мы не можем рассказать никому из Сумеречных охотников, что произошло здесь сегодня ночью. Мы все слышали, что сказал демон.Послышался ропот согласия, прерванный Аластером.—?Нам с Корделией пора уходить,?— сказал он. —?А что касается ваших маленьких секретов, то можете не доверять демонам. Их слова ничего не значат.Корделия знала этот тон в его голосе.—?Аластер, ты должен поклясться держать все, что произошло здесь сегодня ночью, при себе.—?А почему я должен клясться? —?требовательно спросил Аластер.—?Потому что даже если демоны лгут, риск слишком велик,?— сказала Корделия с некоторым отчаянием. —?Демон сказал, что нападет на наши семьи, если кто-то из нас заговорит о том, что произошло сегодня ночью. Подумайте о матери и отце.Аластер выглядел взбунтовавшимся.—?Если ты не поклянёшься,?— добавила Корделия,?— я не поеду с тобой домой. Я останусь здесь на всю ночь и буду испорчена. Мне придется выйти замуж за Томаса или Кристофера.—?Ну и ну! —?удивленно воскликнул Кристофер. Томас улыбнулся.—?Если ты хоть немного беспокоишься о нашей семье, то поклянись,?— сказала Корделия. —?Пожалуйста, Аластер.Вокруг послышался шепот; Люси выглядела встревоженной. Джеймс смотрел на Корделию с выражением, которое она не могла понять.Глаза Аластера сузились.—?Хорошо, я клянусь Ангелом,?— пробормотал он. —?А теперь немедленно уходим. Нам еще многое предстоит обсудить, когда мы вернемся домой.***Было уже около полуночи, когда все пятеро?— Люси, Джеймс, Мэттью, Томас и Кристофер?— наконец вернулись в Институт. Люси с любопытством рассматривала ярко освещенные окна, выходящие во двор. В этот час было необычно, что все лампы горели.Джеймс поднес палец к губам, прежде чем толкнуть широкие парадные двери?— они открывались от прикосновения руки любого Сумеречного охотника?— и повел всех внутрь и вверх по лестнице.Коридор первого этажа мерцал колдовскими огнями. Дверь гостиной была распахнута настежь, и из коридора доносились звуки валлийской песни.Мне не нужна жизнь в роскоши,Золото мира илиЕго прекрасные жемчужины:Я хочу счастливое сердце,Честное сердце,Чистое сердце.Джеймс и Люси обменялись встревоженными взглядами. Если Уилл пел, это означало, что он был в хорошем настроении и, увидев их, сразу же схватит их и начнет вспоминать Уэльс и уток.—?Возможно,?— прошептал Джеймс,?— нам всем следует быстро выйти и подняться в верхнюю комнату через окно и используя абордажный крюк.Вдруг в дверях гостиной появилась Тесса. При виде всех пятерых она удивленно вскинула брови. Люси и Джеймс мельком посмотрели друг на друга: слишком поздно для абордажного крюка.Люси шагнула вперед и обняла мать за талию.—?Извини, мама, но у нас был поздний пикник на берегу реки. У нас что, неприятности?Тесса улыбнулась:—?Вы негодяи, но я надеюсь, что вам понравилось. Мы можем обсудить это позже. У твоего отца гость. Входите и представьтесь. Я просто заскочу в лазарет и вернусь.Джеймс повел их в гостиную, а Томас, Мэттью и Кристофер шепотом поздоровались с Тессой, проходя мимо. В гостиной, сидя на двух одинаковых серых бархатных стульях, сидели Уилл и высокий зеленый колдун с рогами в белоснежных волосах и очень мрачным выражением лица.Уилл представил их друг другу.—?Рагнор Фелл, мои любимые сын и дочь. А также позорная свора домашних захватчиков. Я думаю, вы все знаете Рагнора Фелла, бывшего верховного мага Лондона?—?Он учил нас в Академии,?— сказал Кристофер.Рагнор Фелл пристально посмотрел на него.—?Во имя Лилит! —?воскликнул он. —?Спрячьте хрупкие вещи. Спрячьте весь дом. Здесь Кристофер Лайтвуд.—?Кристофер часто бывает здесь,?— сказал Джеймс. —?И дом все ещё цел.Уилл усмехнулся:—?Мистер Фелл приехал сюда по светскому визиту,?— сказал он. —?Разве это не чудесно?Уилл пытался дать понять, что двери Института открыты для жителей Нижнего мира, но мало кто когда-либо принимал его гостеприимство. Уилл и Генри часто говорили о Магнусе Бейне, но за все шестнадцать лет Люси он находился в Америке.—?Мистер Фелл проявил большой интерес к валлийской музыке, поэтому я спел несколько песен,?— продолжал Уилл. —?Кроме того, мы выпили несколько стаканов портвейна и просто наслаждались обществом друг друга.—?Я здесь уж несколького часов,?— сказал Рагнор, и в его голосе засквозила печаль. —?И наслушался много песен. Слишком много песен.—?Я знаю, что они тебе понравились,?— сказал Уилл. Его глаза сверкали. Где-то вдалеке послышался странный звук: как будто что-то в доме перевернулось и разбилось. Может быть, лампа.—?У меня такое чувство, будто я съездил в Уэльсе и обратно,?— сказал Рагнор. Его глаза загорелись, когда он взглянул на Мэттью. —?Сын Консула. Я тебя помню. Твоя мать, добрая женщина, окончательно оправилась от своей болезни?—?Это было несколько лет назад,?— сказал Мэттью. Он попытался улыбнуться, но безуспешно; Люси прикусила губу. Мало кто знал, что Шарлотта была очень больна, когда Мэттью было пятнадцать, и потеряла ребенка, которого носила. Бедный Мэттью, ну зачем ему об этом напомнили.Мэттью подошел к камину и слегка дрожащими руками налил себе стакан шерри. Люси заметила, что Уилл проводил Мэттью взглядом, но прежде чем он успел заговорить, дверь гостиной открылась и появилась Тесса с зажженной свечой в руках. Ее лицо было в тени.—?Уилл, bach*,?— тихо позвала она. —?Пойдем со мной на минутку, я хочу тебя кое о чем спросить.Уилл с готовностью вскочил на ноги. Он всегда так делал, когда Тесса звала его куда-то. Люси знала, что любовь ее родителей была необыкновенной?— именно такую любовь она пыталась запечатлеть на страницах своих собственных сочинений, но так и не смогла подобрать нужных слов.Как только за родителями Люси захлопнулась дверь, Рагнор набросился на Джеймса.—?Я вижу, что у этого поколения Сумеречных охотников не больше здравого смысла, чем у предыдущего,?— резко сказал он. —?Почему ты слоняешься по Лондону в такое позднее время, когда мне нужно с тобой поговорить?—?И прервать ваш светский визит? —?Джеймс ухмыльнулся. —?Папа сказал, что вы часами слушаете валлийские песни.—?Да, добавь еще больше жалости,?— Рагнор сделал нетерпеливый жест рукой. —?Моя подруга Гипатия сообщила мне, что несколько молодых Сумеречных охотников пришли сегодня вечером в ее салон, завалив вопросами о необычных демонах и намекая на ужасное будущее для всех нас. Она упомянула твоё имя,?— он ткнул пальцем в сторону Мэттью. —?И сказала, что многим вам обязана, и спросила, не могу ли я помочь.—?И вы поможете? —?Томас заговорил впервые с тех пор, как они вошли в гостиную. —?Моя сестра?— одна из заражённых.Рагнор выглядел удивленным.—?Томас Лайтвуд? Господи, какой же ты огромный! Чем тебя кормили нефилимы?—?Я немного подрос,?— нетерпеливо сказал Томас. —?Вы можете помочь Барбаре? Безмолвные братья усыпили всех раненых, но до сих пор не нашли лекарства.Томас вцепился в деревянную спинку стула, с вырезанными клинками серафимов. Его кожа была загорелой, но он так крепко держал стул, что руки побелели. Рагнор Фелл оглядел комнату, приподняв светлые брови.—?От моего внимания не ускользнуло, что в последние годы в Лондоне стало меньше демонов,?— сказал он. —?Я также слышал, что за этим отсутствием стоит могущественный колдун.—?И вы в это верите? —?спросила Люси.—?Нет. Если бы мы, колдуны, могли легко держать демонов подальше от наших городов, мы бы это сделали. Но для того, чтобы играть с такой магией, требовался не столько могущественный колдун, сколько продажный.—?Что вы имеете в виду? —?сказал Джеймс. —?Конечно, держать демонов подальше?— это хорошо, а не плохо.Рагнор медленно кивнул своей лохматой головой.—?Возможно,?— сказал он. —?Но что если кто-то очистил Лондон от мелких демонов, чтобы открыть путь более опасным,?— Рагнор на мгновение умолк. —?Среди колдунов мое имя часто проскальзывает, когда говорят о магии измерений?— самой сложной и нестабильной разновидности магии, которая включает в себя другие миры, кроме нашего. Никто не знает о них больше, чем я. Дневной свет… Что ж, это правило природы. И все же… Есть ли способы привести демонов в этот мир, которые сделали бы их невосприимчивыми к нему?—?Да? —?рискнула предположить Люси.Рагнор сверкнул глазами.—?Не жди, что я скажу тебе о них,?— произнес он. —?Скажу только лишь, что они запрещены Спиральным Лабиринтом, поскольку связаны со сложной магией измерений, представляющей опасность для самой структуры мира,?— он тряхнул серебристой гривой волос. —?У меня нет достоверной информации, только слухи и догадки. Я не стал бы выдавать одного из моих соплеменников члену Конклава, если бы не знал наверняка, что он виновен в преступлении, потому что Конклав сначала арестует его, а потом изучит улики. Но вы… вы же дети. Но только не в Конклаве. Если бы вы могли разобраться в этом…—?Мы не скажем отцу ничего такого, чего бы ты от нас не хотел,?— пообещал Джеймс. —?Мы никому не скажем. Мы клянемся в этом именем Разиэля.—?Кроме Корделии,?— поспешно сказала Люси. —?Она станет моим парабатаем. Я ничего не могу от нее скрыть. Но мы никому больше не скажем, и уж точно ни одному взрослому.Остальные тоже принесли клятву. Поклясться в чем-то для Сумеречного охотника было делом серьезным; поклясться именем Ангела?— еще более серьезным. Рагнор повернулся к Джеймсу:—?Мало кто из колдунов способен сотворить такую магию, и еще меньше желающих. На самом деле, я могу думать только об одном таком развращенном человеке. Эммануэль Гаст. Среди колдунов ходят слухи, что если цена высока, то он может выполнить самую грязную работу. Я не знаю, верны ли эти слухи, но я знаю его адрес.Рагнор подошел к письменному столу в углу комнаты и нацарапал адрес на листке бумаги. Люси уставилась на тисненую золотом авторучку в руках Рагнора Фелла: лишний сустав на каждом пальце делал тень его руки на странице похожей на коготь.—?Спасибо,?— поблагодарил Джеймс, когда колдун закончил.—?Не думаю, что мне нужно просить вас не говорить Гасту, кто вас послал,?— он встал из-за стола. —?Если я узнаю, что вы это сделали, я превращу вас всех в одинаковые чайные чашки. Что касается меня, то я отправляюсь на Капри. Если Лондон будет пожран демонами, я не хочу присутствовать на данном мероприятии. Удачи.Это казалось странным поведением для бывшего верховного мага, но Люси держала рот на замке, пока Фелл шел к двери. Она подумала, что он уйдет, не сказав больше ни слова, но он на мгновение задержался.—?Я не совсем понимаю, как обращаться с вами, Эрондейлы,?— признался он. —?У колдунов никогда раньше не было детей. Я не могу не задаться вопросом: кем же вы станете?Он пристально посмотрел на Джеймса, а затем на Люси. В камине потрескивал огонь, но никто из них не произнес ни слова. Люси подумала о демоне на мосту, который сказал Джеймсу, что это будет честь для его крови.Рагнор пожал плечами.—?Будь будет как будет,?— сказал он и ушел.Люси бросилась к письменному столу и схватила листок бумаги в руки, затем развернулась, улыбаясь. Томас и Джеймс улыбнулись ей в ответ?— Томас с надеждой, Джеймс с усталостью. Мэттью мрачно смотрел на стакан в своей руке.Затем дверь открылась, и вошли Уилл и Тесса.Люси, на мгновение испугавшись, что они услышали что-то из слов Рагнора Фелла, быстро сунула листок в карман прогулочного платья. Но потом увидела их лица, и забыла обо всем.Это было похоже на конец лета в Идрисе. Однажды они с Джеймсом играли в лесу среди зеленых деревьев и мшистых цветочных лощин. Потом в воздухе произошло почти незаметное изменение, и Люси точно поняла: завтра будет мороз.Томас попятился, его лицо побелело. Его плечо ударилось о плечо Мэттью, и стакан выпал из его рук. Он разбился у их ног, разбросав осколки по камину.?Больше не придется ждать мороза,?— подумала Люси. —?Он уже здесь?.—?Томас, нам очень жаль,?— Тесса протянула к нему руки. —?Твои родители уже едут сюда. Барбара умерла.