Вуйя (1/1)
Джек вздохнул с облегчением, когда лед убрали от его руки, и онемение пальцев начало проходить.?— Опухоль уже ушла,?— сказал Чейз. —?Кажется, у тебя просто ушиб сустава.?— Если бы я сломал руку, это бы испортило всю крутость того момента,?— Джек слабо усмехнулся.?— Даже если бы ты и умудрился сломать руку, я бы все равно считал твои действия впечатляющими,?— Янг отложил в сторону лед и положил руку на талию Спайсера. —?Ты в порядке, да??— Ох… Да,?— Джек нервно сглотнул, когда вторая рука Чейза скользнула по его боку.?— Прекрасно,?— сказал Янг, прежде чем вовлечь парня в грубый поцелуй. Джек не знал, как ему на такое реагировать. Все те поцелуи, что у них были до этого, были очень мягкими и медленными, но этот был наполнен суровостью и каким-то желанием. Неужели это похоть? В этом поцелуе только что была похоть? Что могло заставить Чейза вести себя так? А кто вообще предполагал, что Янг может вести себя так??— Ч-Чейз. Я. я…?— Так, что тут происходит?! —?Джек взвизгнул, и отбежал от Янга, когда дух ведьмы влетел в комнату.?— Привет, Вуйя,?— Чейз поприветствовал ее с нотками раздражения в голосе.?— Это все, что ты можешь мне сказать? Ты меня вернул в форму этого духа, а потом запер в непонятном далеком месте на несколько месяцев, и все, что ты можешь мне сказать, это ?привет, Вуйя??! —?прокричала Вуйя и повернулась к Джеку, который все еще сидел на полу. —?Что ты здесь делаешь, Джек, и почему ты такой красный? Ты же вроде альбинос,?— Вуйя облетала парня, пока говорила, приближаясь все ближе и ближе к его лицу, добавляя свои последние слова о его красноте. Джек смог лишь издать несколько непонятных звуков, прежде чем Чейз заговорил сам.?— Вопрос должен быть не о том, что он здесь делает, а о том, что ты тут делаешь.?— Я вообще-то живу здесь, прикинь? Нужно оставаться вместе во имя зла, или уже забыл? —?Вуйя подлетела к Чейзу и облетела его голову, остановившись напротив него.?— Я думал, то, что я запер тебя, послужило тебе намеком,?— сказал Янг, даже не глядя на духа.?— Я вообще-то поняла это, и я была раздражена, но у нас все еще есть свои планы.?— Планы изменились,?— Чейз подошел к Спайсеру и помог ему подняться на ноги. —?Очень много воды уже утекло.?— Очевидно, что все поменялось. Вы что, теперь у нас друзья или что-то подобное? —?Вуйя пролетела между ними двумя.?— Я… Я думаю, нас можно так назвать,?— тихо произнес Джек.?— Скорее мы что-то подобное,?— ответил Чейз на вопрос Вуйи и оттолкнул ее в сторону, чтобы обнять Джека и поцеловать прямо перед ней.?— Что я пропустила, пока была в изгнании?! —?заорал дух. —?Я отсутствовала не так уж и долго же!?— Ты упустила многое,?— сказал Янг и отпустил Джек. Парень немного не устоял на ногах, его колени тряслись от двух таких внезапных поцелуев за такой короткий период времени. —?Раджу убили.?— Раджу? Кто, блин, такой этот Раджа? —?спросила Вуйя.?— Пантера-воин, который всегда следил за тобой, потому что абсолютно не доверял, тебе и считал, что ты опасна для него и его семьи,?— объяснил Янг. Вуйя посмотрела вниз и заметила Нисо и Нани возле ног Джека, которые уставились на нее и рычали. —?Похоже, эти двое тоже помнят тебя.?— Я думала, твоим кошкам не нравится Джек.?— Воинам,?— в один голос поправили ее Джек и Чейз.?— И они на самом деле не любили его по началу. Но потом чем больше он здесь находился, тем больше они привязывались к нему. Нани и Нисо очень близки ему сейчас, а Раджа вообще был еще ближе. Спайсер только что угрожал и разбирался с убийцами Раджи.?— Джек? Угрожал? Ты уверен, что он не убегал от них и не плакал по дороге? —?рассмеялась Вуйя.?— Эй! —?крикнул Джек, показывая, что он не доволен от услышанного.?— Достаточно. Я больше не хочу спорить ни о чем. Все, что произошло между мной и Спайсером за последние пару месяцев, далеко не твоего ума дело. Ты сейчас можешь смириться с этим и остаться, или нет, но уйти,?— сказал Чейз. Вуйя на некоторое время замерла, смотря куда-то далеко вперед, потом взглянула на Джека и Чейза, зарычала и залетела в глубь логова. —?Должно быть, она улетела, чтобы слегка остыть.?— Ты запер ее во временной коробке и вернул ее в эту форму? —?спросил Джек.?— Я запер ее во временной коробке на три месяца, и единственный способ продержать ее там заключался в том, что я удалил ее сил и вернул ей форму духа. Думаю, я должен отправить ее туда еще на три месяца,?— последние слова Янг произнес с раздражением в голосе.?— Я все думал, где же она, но я никогда не решался у тебя этого спросить, потому что ты обычно был… занят и все такое,?— признался Спайсер, когда достал из кармана свой детектор Шен-Гон-Ву и нажал на нем пару кнопок. Он решил проверить, что стало с тем Шен-Гон-Ву, от которого они сегодня ушли?— Вуйя своим появлением напомнила ему о них. —?Похоже, что монахи завладели Шен-Гон-Ву после того, как мы покинули то место. Надеюсь, там не было ничего слишком классного.?— Мы всегда можем это проверить с помощью…?— Шара! —?закончил за него парень и побежал в его сторону. Чейз подождал, пока парень остановится и вернется обратно. —?Только я вообще не представляю, где он находится.?— Почему-то я так и думал,?— усмехнулся Янг. —?Следуй за мной,?— сказал он и проводил Джека в комнату, в которой он уже как-то раз побывал.?— Вау… Так пугающе здесь,?— сказал Спайсер, входя в комнату вслед за Чейзом. Все находилось в полумраке, за исключением огромного шара, который парил в центре комнаты. —?Почему здесь нет больше никаких источников освещения, окна, например, или еще чего??— В темноте лучше видно, что показывает шар,?— они подошли к шару и Янг прочистил горло, прежде чем заговорить снова. —?Храм Шаолинь,?— Джек закрыл глаза от резкой вспышки яркого света, которая моментально ослепила его. Парень моргнул пару раз, прежде чем пятна от света на его глазах прекратили мелькать, и он увидел, как шар показывает что-то вроде фильма о монахах в их доме.?— Вау,?— прошептал Спайсер, осторожно дотрагиваясь до шара, ощущая его гладкое и холодное стекло под своей рукой. Он наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть Оми, чье желтое тело казалось еще меньше, чем он был на самом деле. Джек даже не мог предположить, что мальчик делает и думал о том, как бы поближе посмотреть на то, что там происходит. Он вскрикнул и вздрогнул, когда шар приблизил ему Оми.?— Он умеет читать мысли,?— объяснил ему Чейз прежде, чем Джек успел задать свой вопрос.?— Только зачем ты сказал это… Ты что, только что хвастался??— Я никогда не хвастаюсь,?— сказал Янг с легкой улыбкой на губах.?— Сарказм вообще тебе не идет,?— пробормотал Джек.?— Я уверен, что сарказм является частью твоего списка ?очарования?.?— Теперь я понял, почему говорят, что не надо встречаться со своими кумирами. Они могут оказаться не такими, как мы себе представляем. Они обычно оказываются хуже,?— ответил Джек Чейзу,?— или иногда лучше, чем мы представляем.?— Я в полной уверенности, что я оказался хуже,?— сказал Янг.?— Я просто не хотел раздувать твое эго еще больше, нет никаких намеков,?— Джек слегка толкнул Чейза локтем. —?Итак, почему Оми прыгает вокруг храма, как сумасшедший??— Похоже, что у него Чехарда*. Она… —?Чейз прервал свою речь, когда парень резко начал смеяться. —?Спайсер…?— Прости, просто этот Шен-Гон-Ву называется ?Чехарда? и его сила в том, чтобы заставлять тебя прыгать? Это же так смешно!?— Почему тебе это кажется смешным??— А ты что, не знаешь, что такое чехарда??— Это такой Шен-Гон-Ву.?— Нет, это игра такая.?— Игра??— О, бедняжка…?— Чего??— Ты не знаешь, что такое чехарда. Ты не знаешь, скорее всего, как играть в "Казаков-Разбойников"* и классики. А знаешь Марко Поло? А ?Море волнуется раз?*? —?Янг просто уставился на парня. —?Серьезно? —?Чейз продолжал пялиться. —?А в ?Цепи кованые?* хоть раз играл??— Какие еще цепи и почему они кованые??— Пожалуйста, скажи мне, что ты снова пытаешься построить саркастическое высказывание,?— Джек лишь успел пробормотать ?вау?, когда Чейз продолжил паляться на него, не понимая ничего из происходящего. —?Как на счет Твистера??— Это торнадо??— Нет. Вообще не угадал. Ты что, ни разу не играл в эти игры, когда был ребенком??— Ты же понимаешь, что мое детство было более тысячи лет назад, все уже давным-давно поменялось, к тому же я воспитывался монахами и моим дедушкой, я не играл в такие игры для того, чтобы развлечь себя.?— Тогда я научу тебя,?— сказал Спайсер.?— Научишь меня чему? —?спросил Янг.?— Я собираюсь научить тебя играть в эти игры. Ты научил меня рисовать и учишь тому, как нужно правильно сражаться, а я начну учить тебя играть в игры! —?выкрикнул Джек, хватая Чейза за руку и вытаскивая его из комнаты, в то время как Янг был слишком озадачен, чтобы сопротивляться.(* - смотри в комментарии к части)