Феликс 2 (1/1)

Я считал, что у меня в дворце творится чёрт знает что?! Я ещё никогда так не ошибался! Одна, всего одна неделя в этой всеми богами забытой Далии?— и я всерьёз начал сомневаться в собственном рассудке.Откровенно говоря, я сам изначально свалял дурака, ухватившись за предложение министра госбеза. И я вовсе не соблазнился алкоголем и боеприпасами! Я чувствовал, что мне совершенно необходимо сменить обстановку, пока ещё рассудок был при мне. А то потом войду в историю, как Феликс Безумный или Кровавый, а то и вовсе?— Последний. Не-е-ет, я отнюдь не горел желанием заканчивать на своей незадачливой персоне род первого короля Эльбурга Готфрида, прозванного Свирепым. Не то, чтобы у меня была такая высокая ответственность перед народом, хотя и этого хватало. Уж больно внушительные были предки, и я совершенно не исключал того, что некоторые из высказанных в их адрес проклятий всё-таки могли сработать. Плюс в каждом поколении хотя бы один член семьи что-то смыслил в тайном знании. Так что, лучше уж сначала наследником обзавестись, а то и не одним, прежде чем встречаться с ними на том свете.Кстати, последним из де Гарофа, кто изучал мистику, был Карл! Неудивительно, что он был столь заносчив и так скверно стрелял. Сколько знаю историю, девять из десяти одарённых грешили небрежным обращением с оружием. И сильно удивлялись, когда им банальнейшим образом били морды, не давая сконцентрироваться и показать ?всю ужасающую мощь Великого Искусства?. Честное слово, в паре книг прямо так и было написано. Хотя это старый конфликт воинов и магов, неоднократно воспетый в легендах и описанный в исторических хрониках.Вся соль была в том, что маги всегда были исключительно дальнобойными бойцами. Проклясть врага за тридевять земель или призвать молнию с неба на человека в сотне метров от тебя?— это пожалуйста. А вот на расстоянии менее десяти шагов любой головорез представлял из себя нешуточную опасность даже для архимага.Каковым Карл и не был. Да и, откровенно говоря, последние лет триста про нормальных магов у нас слыхом не слыхивали. Как-то не особо приживались у нас одарённые. И это я не про свою страну говорю, а про мир в целом. Такое ощущение, будто сама планета протестовала против того, чтобы на ней жили волшебники. Знания терялись, школы исчезали… Сейчас разве что амулеты делать умеют. И то, судя по летописям, вершины нынешней артефакторики соответствуют нижней планке мастера пятисотлетней давности.Уже в дороге, разбирая прихваченные с собой записи я обнаружил, что кузен, оказывается, числился мастером по созданию защитных амулетов. Неофициально, разумеется. По старым меркам?— едва ли на ученика тянул. После получения этой информации, уважения к покойному родственничку у меня изрядно поубавилось, хотя и до этого его было не так уж и много. А я-то, наивный, ещё считал, будто мне крупно повезло, что покойный Карл выбрал для дуэли именно огнестрел, а не холодное оружие. Уж в его-то фехтовальном мастерстве сомневаться не приходилось. Как-никак, один из лучших учеников первого мечника королевства.Ага, как же. Да он просто рассчитывал на модификацию кинетического щита от стрел! Как показала практика?— напрасно. Стрела и пуля?— несколько разные вещи. Отличаются друг от друга как начищенный медный поднос и лучшее зеркало.Кстати, о зеркале. После того, как выпроводил капитана и министров, случайно заглянул в таковое. И отнюдь не обрадовался. Из зеркальных глубин на меня яростно взирал некто, более напоминающий предательски убитого и восставшего для жуткой мести несвежего покойника, чем свежеиспечённого короля не самой маленькой страны. Плюнул, погасил свечи и лёг спать, предварительно оповестив караульных, что посмевшие меня побеспокоить не по вопросу жизни и смерти должны быть немедленно закованы в кандалы и брошены в казематы. И чтобы предупреждали только один раз. И плевать, кому я понадоблюсь?— да хоть старые боги на землю сойдут. Король изволит почивать, и точка.На следующий день, наконец-то по-человечески выспавшись, я оценил идею графа в полной мере.Я еду за невестой (ужас, мне ж двадцать три только через месяц и уже жениться приходится!). Я выберусь из опостылевшего мне дворца на свежий воздух. Ура! И я смогу отдохнуть по-человечески!Сборы много времени не заняли?— армейская выучка никуда не делась, а Санчес и Кортасар заранее побеспокоились о надлежащем сопровождении, обеспечении и всём прочем.По крайней мере в дороге я был избавлен от нескончаемого вороха дел, залежей документов, больше напоминавших золотоносные шахты, и от двора. Самое приятное?— от двора. Нет, конечно у меня были подозрения, что это ещё тот гадюшник, но чтобы настолько… Хотя, я уже пристрастен. Более того?— не гожусь для придворной жизни?— воспитание-с не позволяет. Вот армейская жизнь?— это да, это моё. Жизнь провинциального дворянина?— с этим я тоже освоился. Жизнь короля?— это то, чего я никогда не хотел и не просил.И от придворных полностью освободиться не получилось?— дипломатия, чтоб её. Слава богам, что ещё не всех с собой взяли, далеко не всех. Кому-то просто делать в Далии нечего, кто рылом не вышел, кто должностью, а некоторых особо ?выдающихся? типов я из списка свадебного посольства вычеркнул лично и с непередаваемым удовольствием. Мелкая мстительность мне обычно несвойственна, но таким образом я снимал стресс.Правда, весь путь занял у моего кортежа не пять дней, как предполагалось изначально, а всю неделю, но тут уже исключительно по моей вине. Два дня мы стояли на таможне, где я отдыхал душой и развлекался. С удовольствием прошёл досмотр и ехидно посмеивался, когда ВСЕМ моим спутникам был предъявлен подписанный мной получасом ранее приказ. Да-да, о самом тщательном соблюдении всех таможенных норм и правил королевским кортежем. Да ещё и провокационно вопрошал возмущающихся придворных?— они что, считают себя лучше короля? Или они таки намерены нарушать законы и тащить через границу нечто запретное? А может, шпионы среди нас затесались случайно?Естественно, после таких речей ни шпионов, ни контрабандистов в моём кортеже не оказалось.А вот по прибытии в посольство я отчётливо понял, что мой отдых закончился. Разумеется, маркиз Де Ла Вега немедля принёс мне присягу и подсунул на ратификацию целую кучу дипломатической документации, которую, по счастью, ещё не успел переслать домой. Кому-то счастье, а кому-то?— вынужденная головная боль. Минус ещё три дня на то, чтобы разобраться со всеми вопросами хотя бы на минимальном уровне. Жаль, что мы с диппочтой в дороге не разминулись. Но и в долгу я не остался?— мигом напряг маркиза, чтобы мне предоставили информацию о том, как обстоят дела с переговорами относительно замужества принцессы Луизы. Разведка работала прекрасно, так что, нужные бумаги легли мне на стол ровно в тот момент, когда я разделался со всеми предыдущими делами.Я читал досье на своих ?конкурентов?, собранные послом и чувствовал, как медленно тупею. Семнадцать претендентов, считая меня самого! М-да, до этого, самое большее, я слышал о семи людях, соперничающих за внимание одной девушки. А ведь, признаться, когда барон Кортасар говорил мне о количестве потенциальных женихов, я счёл его слова шуткой. Но это ещё ладно. При здравом размышлении хоть какую-то конкуренцию мне могли составить только принцы Маркус и Иво. Те хотя бы не дураки и не единственные наследники. Принца Роберта, протеже кого-то из министров я решил в расчёт не брать. Не тот король Йохан, чтобы его двор им вертел. А остальные… Будь они моими родственниками?— я бы утопился или попередушил их всех?— такое раздражение они у меня вызывали одним своим видом. Ладно у нас, но, чтобы везде были династические кризисы?— это меня откровенно напугало. Откровенные дети, уроды, дураки и третьи-пятые сыновья?— дела как бы не хуже, чем я раньше думал. На их фоне даже мои покойные родичи де Гарофа казались мне приличными людьми.Ах да, а ещё?— только наши три королевства граничат с Далией. Что куда выгоднее, чем мелкое островное государство далеко на юге или обширные восточные земли… через три страны и весьма немалый горный хребет.Так что, чисто с политической точки зрения?— я в числе фаворитов. Но как оно выйдет на практике? Судя по добытым послом сведениям, юная принцесса намерена лично приложить руку к выбору супруга?— и вот тут мои шансы уже не так хороши. Кто знает, что ей взбредёт в голову? Я и как обычные девушки мыслят не имел ни малейшего понятия, а уж взять всамделишную принцессу?— тут и говорить нечего.Пострелять так и не удалось?— посол отговорил. Мол, спровоцирую ещё военный конфликт на полконтинента, бывали уже в нашей истории такие прецеденты. Поедет король в заграничное турне с дипмиссией?— а возвращается только за войском. Скрепя сердце, пришлось отказаться от одного из излюбленных способов снимать стресс. А как насчёт коньяка?Попытки разжиться алкоголем в посольстве провалились. Точнее?— не привели к ожидаемому результату. Ликеры, вермуты, вина, настойки… на кухне я нашёл пиво, а на конюшне?— заначку самогона. Но ни капли коньяка на всей территории!Это заговор, я уверен. Санчес, змей подколодный, видать, уже успел отписаться прежде, чем я сюда прибыл. Или это министр иностранных дел постарался? Всё же Де Ла Вега по его ведомству служит. То, что дед тут ни при чём я был абсолютно уверен?— в бытность мою виконтом неумеренной тяги к алкоголю я не проявлял, и всегда знал свою норму. А вот королевские обязанности, навалившиеся на меня так некстати, заставили изрядно превысить желаемое потребление горячительных напитков. Но либо это, либо я просто начал бы убивать людей.Положение спас гонец, сообщивший, что последнюю ночь сватам по обычаю полагается жить в королевском дворце Вернеров. И хвала богам, терпение моё было на исходе, а вот фантазия на нервной почве изрядно разгулялась.Да простит меня весь сонм благородных предков по обеим линиям?— в королевском дворце я появился в замаскированном виде.Сам я, конечно, далеко не урод, но вот в лице мгновенно можно разглядеть родовые черты Эспозито, а никак не де Гарофа. Так что, посольскому алхимику мэтру Гарсии было дано указание изготовить для меня органическую полумаску, в которой я был бы более похож на родственников покойного отца, чем на родню по материнской линии. Надеть такую маску будет всяко быстрее, чем прибегать к тому же театральному гриму. В дополнение я одолжил эликсир для мгновенного роста волос. Королю солиднее с небольшой бородкой типа эспаньолки, чем гладковыбритому. А у меня как раз-таки борода росла скверно, и обычно я пользовался алхимическим средством ОТ растительности на лице, чтобы потом подольше не вспоминать о бритье. И, совершенно забыл о том, что буквально за полчаса до пришедшей мне в голову идеи, успел применить один состав, а сразу поверх него?— другой.Как итог?— эспаньолка не получилась, а вышло нечто вроде конского хвоста, что по форме, что по длине. Спешно вызванный цирюльник умудрился превратить выращенное мной безобразие в нечто пристойное, но настроение было испорчено безвозвратно.Неудивительно, что во дворец я прибыл уже на взводе и мечтающим опустошить винный погреб Вернеров.К моему огромному сожалению, выпивкой не удалось разжиться и тут. Нет, конечно, королевских слуг я напряг на предмет доставки в мои покои ящика лучшего коньяка, из имеющихся в дворцовом погребе, вот только не учёл того факта, что начальник моей местной охраны?— лейтенант. Проклятье, да практически каждый встречный офицер старше меня по званию! Короче говоря, вожделенный напиток я только увидеть и успел. В руках лейтенанта, незамедлительно объявившего о конфискации с целью поддержания престижа Эльбурга на международной политической арене.Нехотя я подчинился, но мысленно уже вовсю готовился зверствовать. Ох и доведут меня мои министры до откровенных безобразий… Всю ночь я не спал, а учил наизусть загодя написанную для меня речь, и рассвет встретил с искренним желанием кого-нибудь покалечить. Особенно я был близок этому, когда мне предъявили одежду для торжественного выхода.—?Эт-то что такое, маркиз? —?вкрадчиво спросил я посла. Как потом уверял Рамиро, моим голосом вполне можно было начисто выбриться. Не знаю, верить ему на слово или нет?— никто так и не рискнул. А вот судорожное сглатывание лакея, притащившего этот ?шедевр?, сложно было НЕ расслышать. Впрочем, я тактично не обратил на него внимания. Парень не виноват?— что сказали, то и принесли. А вот с автора задумки и будет спрос.—?Это, Ваше Величество, церемониальный мундир,?— невозмутимо отозвался де Ла Вега. —?Исключительно для красоты и чувства сопричастности.—?Какой ещё сопричастности?—?Знаете ли, этот фасон ещё в прошлом веке был утверждён королём Филиппом Пятым. Специальный парадный мундир для торжественных случаев. Без знаков различия и принадлежности к роду войск. Для любимого племянника?— тот честно служил сержантом королевской гвардии.—?Племянник короля?— и сержант. Думаете, я вам поверю? —?скептически изогнул я бровь, провоцируя собеседника продолжать. Честно говоря, про Филиппа я вообще ничего не помнил, кроме имени.—?У Филиппа Пятого была ОЧЕНЬ большая и дружная семья, и в степени родства он не слишком углублялся,?— дипломатично отозвался маркиз. —?С одной стороны, король хотел видеть племянника рядом с собой на балах и приёмах, разумеется, когда тот был свободен от караульной службы, а с другой?— чтобы высшие военные чины не придирались к уставу. Сами же понимаете, при короле, рядом с генералами и полковниками какой-то сержант… Неудобно было бы всем. А так?— сразу было видно?— с одной стороны человек военный, с другой?— в данный момент он тут не на службе, а при дядюшке.—?М-да? Ну что ж, вынужден признать, предок нашёл оригинальное решение. И, пожалуй, я им воспользуюсь. В мундире мне всяко привычнее, чем в придворном платье, а так?— не будет повода придираться к моему полку и званию. Я доволен вашей изобретательностью, маркиз.—?Ваше величество, другого человека послом просто не отправили бы,?— усмехнулся де Ла Вега.—?А скажите-ка мне, дорогой мой,?— проникновенным голосом начал я, внимательно глядя в глаза послу,?— это каким образом данный костюм, да ещё и по моей мерке очутился у вас?—?Так вы же и привезли,?— удивился моему вопросу посол.—?Мда? —?задумчиво протянул я. Скорее всего, изначально в багаж засунули, а меня в известность не поставили. Ладно, бывает. Тем более, что мундир сидел на мне как влитой, пожалуй, даже получше моего собственного парадного.Пользуясь своих высоким положением, церемониймейстеру я нагло заявил, что лучшее всегда подают в конце, а потому моё представление принцессе Луизе будет самым последним. И надменно окинул взглядом присутствующих принцев. Да, я знаю, что вид у меня, будто я с похмелья, и борода торчит вызывающе! Зато выгляжу по-человечески, в отличие от вон того типа, которого я бы даже в виде пугала не выставил на поле?— его не то что вороны?— урожай испугается!В ожидании потенциальной невесты я оглядел и остальных сватов. Надо признать, описания внешности были даже несколько приукрашены, на мой взгляд. Впрочем, любого конкурента по ним узнать можно было.Принцесса оказалась очаровательной светловолосой и голубоглазой девушкой, ниже меня примерно на голову. На лице Луизы Генриетты Вернер блуждала предвкушающая улыбка, и каким-то внутренним чутьём я понял, что девушка так радуется отнюдь не предстоящему замужеству, и ждёт меня прелюбопытнейшее зрелище.Совершенно откровенно и безжалостно принцесса прошлась по каждому из присутствующих. Внешне всё выглядело вполне благопристойно, и невнимательный наблюдатель посетовал бы лишь на недостаток ума и умения сдерживаться у монаршей особы, но я-то видел её глаза. О, Луиза определённо не дура, и оскорбляет иностранных гостей явно с каким-то умыслом. Но как тонко она подмечает все детали! Явно, что до этого часа женихов и в глаза не видела, иначе подготовилась бы получше… и у них не осталось бы иного выхода, кроме самоубийства.С лёгким неудовольствием я отметил, что и Маркус, и Иво участи остальных женихов избежали, напротив, с ними Луиза обошлась по-дружески, едва ли не ласково. С обоими. Хм, это значит, что они серьёзные соперники… или же их она знала раньше, причём явно с лучшей стороны? Забавно…Но вот, наконец, очередь дошла до меня. И я превращаться в шута не собирался, хотя намерения девушки разглядел ясно. Нет уж, красавица, я что, зря учил всю эту ересь? Ты у меня и слова сказать не успеешь.?— Не передать словами мое счастье познакомиться с вами, принцесса Луиза! —?начал говорить я, едва лишь канцлер объявил моё имя. —?Не выразить мой восторг по поводу нашей долгожданной встречи! Ваша красота славит вас по всему свету!И ещё минут двадцать подобной высокопарной чуши, которую я смог запомнить только потому, что не задумывался о смысле сказанного. Кажется, я спасен?Зря надеялся. Первоначально ошеломлённая, за время моей речи Луиза успела собраться с мыслями, и нанести молниеносный удар.—?Позвольте восхититься не только вашей велеречивостью, но и импозантным видом! Не каждый способен вырастить бороду по форме схожую с клювом дрозда! Вы должно быть желаете получить прозвище ?король Дроздобород?? Неужели вам не хватает титулов? Впрочем, как знать, может так и должен себя вести человек, не имевший и надежды на королевский трон и внезапно его получивший.—?Принцесса,?— всё сочувствие к девушке у меня моментально испарилось. Да что она вообще обо мне знает?! Рука сама собой легла на расстёгнутую кобуру,?— вы забываетесь. Последнее лицо королевской крови с таким поведением я пристрелил не так уж давно. Это была первая причина. Вторая?— я счёл, что такой идиот получит трон моей страны только через мой труп.Стрелять в принцессу я, разумеется не стал бы. Всё равно Красавчик был не заряжен?— только для запугивания и годился. Ну или в качестве аргумента для вразумления слуг. Вот только бить мало того, что девушку, но ещё и особу королевской крови мне как-то не по нутру. Но и смолчать я не мог. Офицеру не пристало глотать оскорбления от кого бы то ни было. Даже от дамы?— согласно дуэльному кодексу надлежало найти человека, который согласился бы выступить защитником?— и уже с ним разбираться. Учитывая же тот факт, что первыми защитниками, согласно дуэльному кодексу всегда были ближайшие родственники мужского пола, а ни с пожилым человеком, ни с ребёнком драться я не собирался…Чего доброго, заимею на своём счету ещё одну особу королевской крови… и развязанную войну. И что со мной после этого сделает дедушка? Нет, повоевать-то мы можем, почти наверняка успешно, после предпринятых мной проверок некоторых легенд, но, честно говоря, кому оно надо?Какие нафиг завоевательные походы, мне бы с бюджетом разобраться! Вот нюхом чую, что казначей ворует не по чину, мерзавец, а доказательств покамест нет. Ну ничего, старый маркиз сейчас в столице, может, хоть он разберётся. Министру госбеза я после подставы не особо и доверяю, кроме того, подозреваю, что он крутит через алчного вельможу какие-то комбинации. Надо будет потом ему напомнить, что король всё-таки я. А министра и поменять можно. Не в ближайшие годы, конечно?— заменить пока некем, верных людей раз-два и обчёлся, да к тому же специалисты не совсем в тех областях…Вмешательством короля этот фарс, по недоразумению названный сватовством был окончен, но вместо того, чтобы вернуться в выделенные мне покои, я предпочёл приказать заложить карету и вернуться в посольство. На родной земле (условно родной) переживать будет как-то проще.Впрочем, переживал я минут десять. Потом плюнул, содрал с лица полумаску, сбрил бороду, и прошёл в банкетный зал, где Де Ла Вега проводил ?рабочее совещание? по поводу нашего провала. Ну, не провала, но неудачи. Всё-таки мои заговорщики очень на этот брак рассчитывали. А человеческий фактор в лице принцессы как-то во внимание не приняли. Но это понимаю я. А вот посольские, во дворец недопущенные, были вынуждены довольствоваться смутными слухами и очень непроверенной информацией, полученной непосредственно от дворцовых слуг.А в слухах фигурировали недовольство Йохана, жуткий скандал и, конечно, мои угрозы в адрес принцессы. Маркиз был уверен, что не сегодня-завтра начнётся военный конфликт и расчувствовавшись, приказал с горя вскрывать изъятый у меня утром коньяк. И неизвестно ещё, что он бы натворил, если бы я не явился и не разъяснил всем и каждому, что произошло на самом деле, попутно выразив возмущение, что коньяк начали уничтожать без моего непосредственного участия.Спустя пару часов, пол-ящика коньяка и стакан некоего алхимического снадобья, мне в голову пришла мысль, что Луизе я не понравился именно в качестве Дроздоборода, тогда как с моей природной внешностью она так и не ознакомилась. Почему бы и не познакомиться по-человечески? Серенаду там ей спеть? Объявив о сём своём желании во всеуслышание, я нетвёрдой походкой моряка отправился приводить свой план в исполнение.Гитару я под шумок утащил из караулки и пока брёл ко дворцу, умудрился кое-как её настроить. М-да, не лучший инструмент конечно, но кое-что с её помощью в музыке я изобразить смогу. Надеюсь, что за мою игру побить меня не попробуют. Нет, отмахаться, думаю, я вполне сумею. А вот за целостность инструмента уже не ручаюсь. Да и скрутит за пьяное безобразие стража меня запросто. Каким бы сильным и тренированным я ни был, но всё же я обычный человек, и против подавляющего численного преимущества ничего не смогу сделать. Особенно, если никого не убивать?— это всегда сложнее.Да, и будет потом утром веселье. Король соседней державы в холодной за пьяный дебош сидит. Мне же потом домой никак нельзя будет возвращаться?— что Санчес, что дедушка живьём съедят за подобное надругательство над международным престижем державы. Вот посиди я на троне хотя бы лет десять или около того?— вот тогда ещё как-то можно было бы замять дело. Но только не сейчас, когда со дня коронации пошёл всего второй месяц.И так косятся?— мол, узурпатор, бастард на троне… Правда, втихомолку?— мой радикальный метод захвата власти соседей, похоже, впечатлил, и открыто возмущаться они не рискуют?— некоторые ещё и деда моего знают. А свой народ… им, по большому счёту, особо без разницы, кто там задницей трон полирует, если в стране всё в порядке. Ну или бардак не более обыкновенного.Окончательно я протрезвел не то в третьей, не то в пятой канаве и совершенно заблудившись. Вернеры?— садисты! О чём они думали, утверждая такую планировку столицы? Как тут ориентироваться иностранным гостям? Понатыкали везде одинаковых фонтанов?— хрен поймёшь, был ты тут уже или впервые. И да, именно одинаковые, а не один и тот же?— с целью разметки пошёл на вандализм и начал царапать на бортиках топографическую разметку, какую сумел вспомнить. Каждый новый фонтан подвергался тщательному осмотру и пометке.Эх, вот у меня, в Эльбурге, всё куда удобнее! На что я, провинциал?— и то, в столице ни разу не заблудился, даже гуляя в одиночку. Повезло, что самый уважаемый у нас вид искусства?— это скульптура. На всём континенте столько статуй и памятников, сколько в нашей стране не сыщется.В плане ориентации?— куда как удобно, если, конечно, знаешь, кто этот представительный бронзовый господин или вон тот гранитный карлик. Волей-неволей, приходится хорошенько историю изучать. Зато потом очень просто отыскать нужный трактир, если напомнить, что-де расположен он за первым поворотом налево от ?Кентавра?. И любой извозчик моментально сообразит, где вы живёте, если сказать, что аккурат напротив монумент Ульриха Странного. И так не только в столице, а в любом хоть сколько-нибудь крупном городе. Благодаря этому у нас в стране очень образованные бродяги и нищие. Честное слово, сам был свидетелем, когда какой-то уличный мальчишка выговаривал пытавшемуся дать ему поручение купцу, мол, напротив этого постоялого двора вовсе не статуя, изображающая эльфийскую принцессу, а работа великого Фелинни ?Нимфа?, эльфийка же совсем в другой части города.Скульптура?— это уже черта нашего национального характера, так сказать. Угу, и того же поля ягода, что и постоянная династия на троне. Правда, традицию эту завёл уже не Готфрид Свирепый, а его внучатый племянник Адриан Строитель. Да, я выучил это всё из принципа. Ибо выглядеть необразованным провинциалом не хотелось даже в глазах столичных нищих, не говоря уже о более обеспеченных и образованных гражданах.Надо ли говорить, что к дворцовым воротам я выбрался не иначе как чудом?Ещё большим чудом стало то, что с какого-то перепугу местный мажордом побежал докладывать обо мне королю. Ну и странные же порядочки в Далии. Дома хорошо если о нищем музыканте начальник караула узнает. Минутку! Меня что, приняли за нищего?!Хотя да… Критически оглядев себя, я вынужден был признать за мажордомом право на ошибку. Сам себя я не то что за короля?— за приличного человека не принял бы. И это в таком виде я собирался петь серенады? Ох, вовремя меня перехватили, ничего не скажешь.Известие о том, что Йохан Вернер и его дочь милостиво изволят выслушать моё пение я вынес уже стоически. Всё-таки не зря в маске ходил. И по голосу могут не узнать?— пения моего в Далии точно ещё никто не слышал. Как говорится, пропадать, так с музыкой! И я запел.К сожалению, репертуар был несколько ограничен?— новейшую салонную музыку и принятые у нас в полку песни исполнять, понятное дело было нельзя. Благо, я знал несколько народных песен, хотя и пришлось потрудиться?— сочинители явно на аккомпанемент гитары не рассчитывали. Получилось… странно, откровенно говоря. Особенно если судить по лицам короля и принцессы. Луиза явно привыкла к более умелым музыкантам и исполнителям, а Йохан старательно пытался скрыть недоумение?— мол, что это такое и как сюда попало? А я, окончательно обнаглев, заявил, что прошу награды не за качество, а за старание. И видимо, это окончательно добило Вернера, и он слегка спятил. Ничем иным его поведение в тот момент я объяснить просто не мог.Свадьба с принцессой? Вотпрямщас, когда я мало того, что выгляжу весьма непрезентабельно, так ещё и инкогнито? Спасибо хоть сообразил назваться вторым именем, а не первым, да фамилию денщика назвать, вместо собственной. Если бы не видел лица короля Йохана и Луизы?— точно подумал бы, что моя немудрёная случайная маскировка никого не обманула, и надо мной так изощрённо издеваются.Нет, конечно, прежде чем допустить до короля, меня попытались привести в приличный вид, но то, что я сотворил с парадным мундиром цензуре и описанию просто не поддавалось. И нет, виновны были в этом не только канавы и колючие кусты живой изгороди посольства. А уж в какую такую дрянь я умудрился вписаться физиономией, что она никак не желала оттираться?— это вообще за гранью добра и зла.Плюс три кубка средненького вина, которые я осушил в перерывах между музыкальными экзерсисами стопроцентно наложились на ароматы марочного коньяка и самогона. Сам-то уже не чую, но сильно подозреваю о неимоверной убойной силе испускаемого мной амбре. А девушке ж ещё и целоваться сейчас со мной. Ужас. Надеюсь, её хотя бы не стошнит…Не стошнило. Хотя по её взгляду я понял, что пал ниже некуда, и что неминуемо получил бы по шее сковородкой, будь мы женаты не три минуты, а хотя бы три дня, как в плохой комедии. Немного даже устыдился, но утешился мыслью о том, что Луиза Генриетта совершенно не умеет целоваться. Пока что не умеет. А там?— кто знает? Кстати, а это вообще законно, что я назвал чужую фамилию?Погружённый в свои мысли, я не сразу заметил, что из замка нас тихой сапой выставили, и стоим мы аккурат посредине дворцовой площади. Что дальше делать, я совершенно не представлял.—?Диего Торрес? —?на неуверенный голос принцессы я среагировал не сразу, и, наверное, показался ей не слишком-то умным. Досадно. —?Жаль вас расстраивать, но времени на бесцельное созерцание столицы у нас нет, ибо изгнанник обязан покинуть пределы Далии в течение трех суток. Нам стоит немедленно отправиться в путь. Ваши предложения?Интересные в Далии законы, такого я совершенно не ожидал. Накрылись, значит, мои планы переночевать на ближайшем постоялом дворе, привести себя в порядок, а утром разъяснить, хм, жене, всю тонкость ситуации. Немедленно в дорогу я никак не собирался отправляться. Да и местную географию, честно признаюсь, знаю отвратительно. Вот не интересовала меня Далия никаким боком до этого нелепого сватовства?— южный же сосед. А я служил на северо-западной границе.—?Скорее уж ваши,?— усмехнулся я. —?Вы здесь у себя дома, вам лучше знать. Я и в городе-то с трудом ориентируюсь.—?До Эльбурга пара дней дороги… —?уверено начала девушка. Честное слово, такое ощущение, что она это заранее спланировала. Хм, продолжение дворцового безобразия?Стоп, какой ещё Эльбург? Этого мне только не хватало! Да меня в любом виде узнают на пограничной заставе, я с ними пил! А обойти никак не получится?— специально в таком месте ставили.—?Вот уж нет! —?решительно воспротивился я. Нет, домой, я, конечно, вернуться не против, но не так же! Мало того, что вид непрезентабельный, так ещё и принцессу в изгнании похитил. Я ж потом замучаюсь изобретать сплетникам и острословам достаточные наказания. Эх, был бы виконтом и поручиком?— можно было бы картели рассылать, а королю лично зверствовать негоже. —?Во-первых, там после восшествия на престол Феликса I не самая стабильная обстановка, а во-вторых я буквально только что оттуда, и отнюдь не горю желанием немедленно туда возвращаться. Слишком хлопотно. Леди, поверьте мне на слово?— туда нам не надо.—?Ясно,?— задумчиво кивнула Луиза. О нет, судя по её лицу, я в чём-то прокололся. Выбился из образа нищего музыканта и постепенно превращаюсь в весьма романтического человека-загадку, как в некоторых новомодных романах. Каюсь, грешен, как-то раз прочёл парочку, когда ничего более приличного под рукой не оказалось. С одной стороны, это прекрасное развлечение. С другой?— я более чем уверен, что авторы были дамами, скрывающимися за псевдонимами. Потому как ни один нормальный мужчина подобными пассажами, как их ?герои? категорически неспособен мыслить. И не может ТАКОЙ чувствительностью отличаться боевой офицер. Ни физической, ни душевной.Особенно в одном романе меня насмешил капитан-артиллерист с музыкальным слухом. Видимо автор… ша в жизни не слышала и пистолетного выстрела вблизи, не то что пушечного. Среди пушкарей гораздо легче глухих и контуженных встретить, чем тонко слышащих.Услышав лёгкое покашливание, я недоумённо покосился на принцессу. На её лицо явственно читалось недовольство. Ну, задумался, бывает такое с людьми, у которых есть мозг. Естественный процесс.Убедившись, что привлекла моё внимание, Луиза предложила идти в Эвенгард. Дескать, до него немногим дальше. Хм, в принципе неплохой вариант, тамошний принц?— один из немногих приличных ?конкурентов?, пардон, уже бывших ?конкурентов?. Да и с ним Луиза не ссорилась на моих глазах. Что? Ещё по дороге завернуть к верной служанке на предмет смены гардероба?Выразив своё согласие, я занял место в арьергарде, всем своим видом выражая полнейшее доверие к свежеиспечённой супруге. Одного раза мне вполне хватило, и шататься по этим узким улочкам сверх необходимого, не имею ни малейшего желания. В авангарде шла сама Луиза, выглядевшая чересчур оживлённой для изгнанницы, следом за ней?— непонятно откуда взявшиеся здоровенные собаки, по всему видно?— её, а кроме того, некая птичья стая увязалась за нами явно с ведома бывшей принцессы. На ком я только что женился, э?С вопросами решил повременить до тех пор, пока не отойдём подальше. Слишком уж велико было удивление королевским решением, так что, я предоставил Луизе полную свободу, и послушно следовал за ней и её зверинцем. Путь до дома фрейлины я принципиально старался не запоминать, и вынырнул из своих мыслей только на месте назначения, услышав слова ?королевский паёк?.Королевский паёк?! Это ещё что за новости? В Эльбурге даже и про офицерский-то слышали далеко не во всех полках?— проблем со снабжением армия не испытывала уже лет триста. Вот тогда да, тогда они были… пока тогдашний де Гарофа неосмотрительно не назначил брата-близнеца главнокомандующим. Кончилось дело очередной сменой династии. Хм, а разве у нас династия вообще менялась с момента основания? Если память мне ни с кем не изменяет, то успешных попыток за все семь сотен лет существования страны было ровно три. И каждый раз на троне оказывался кровный родич предыдущего правителя. По мужской линии.Всё, надо меньше пить. Да и супруге, похоже, это не особо по нраву. Чего и следовало ожидать. Я вообще не слышал о таком, чтобы женщинам нравились пьющие мужья. Разве что, они их не любили, и мечтали от них избавиться либо использовали в качестве ширмы.Пользуясь тем, что Луиза при помощи своей верной Амалии переодевалась, я обратился к мужу вышеупомянутой служанки.—?Сударь, мог я попросить вас об одолжении?—?Да,?— мужчина смерил меня подозрительным взглядом, но всё-таки ответил утвердительно. Держу пари, что заявись я сюда в одиночку, меня бы даже и на порог не пустили.—?Мне нужно написать записку, а когда мы уйдём?— как можно скорее доставьте её в посольство Эльбурга.—?Куда? —?изумился тот. Понимаю, мой затрапезный вид отнюдь не предполагает моего знакомства с зарубежными (для него) политиками.—?В посольство Эльбурга,?— со вздохом повторил я. Страшно не хотелось рушить своё инкогнито. —?Сам я туда мало что не дойду?— с трудом ориентируюсь в городе, так ещё и в таком виде, и с… женой… Это будет слишком уж затруднительно объяснить, а весточку мне подать надо. Вопрос жизни и смерти,?— убийственно серьёзно заключил я, глядя прямо в глаза Герману.Совершенно без шуток. Одно дело, когда король инкогнито свалил ?в романтическое путешествие с юной супругой? с ведома подданых, а другое?— когда пропал без вести в столице соседней державы. Что тогда начнётся?— даже представлять не хочу. Особенно если Санчес сумеет договориться с Каменным Драконом… Да и Рамиро, которому, кстати, я и адресовал записку, способен на самые радикальные меры. А дипломатические скандалы мне как-то не нужны. Дед потом убьёт. Нет, сначала проследит за консуммацией брака, дождётся, пока жена родит наследника?— и вот тогда он меня и прикончит.Бррр, не думать об этом, не думать! Получив перо и чернила, я яростно застрочил:Рамиро, слушай мою команду!Мне нужен мой походный набор и оружие. А также универсальный алхимический очиститель и те притирки, что мэтр Гарсия для меня составил. Найдёшь меня при помощи амулета. Буду за городом и не один. Опасности нет. С собой никого брать не нужно. Оставаться со мной?— тоже.Деду и послу передавай привет и то, что я случайно выполнил их наказ.Феликс.PS. Никому не говори, куда идёшь!Как верный денщик меня отыщет?— я не волновался. На этот случай ещё пару лет назад дед расщедрился на парные амулеты-маячки, которые вшили нам обоим под кожу. Так Рамиро сможет найти меня хоть на луне, хоть на дне морском. До этого момента, правда, нужды в амулете как-то не возникало.Тем временем, Луиза уже переоделась, и осчастливила меня сообщением о том, что город мы покидаем через северные ворота. Надо сказать, и в крестьянском платье она выглядела мило. Пожалуй, этот наряд шёл ей даже больше прежнего.Наша кавалькада приняла прежний вид, и мы пребывали в молчании ровно до того момента, пока, покинув город и несколько углубившись в лес. Там, по каким-то известным только ей приметам, Луиза отыскала вполне подходящую для привала полянку и незамедлительно предложила мне набрать хвороста для костра. Если, конечно, я не боюсь этого сделать в одиночку. Сказывалось изначальное впечатление.—?Не беспокойтесь, Луиза, трусов в моём роду никогда не водилось,?— отозвался я, немедленно отправившись в указанном направлении, нимало не беспокоясь о том, что могу заблудиться. В сумерках, в чужой стране в незнакомом лесу. Отвага и слабоумие?— это признак героя, а не труса. А вот наличие в собственной родословной предателей, мерзавцев и идиотов лучше не озвучивать. Впрочем, должен признать, за всё время существования династии их было заметно меньше, чем можно было бы подумать. Видимо, сказывается то давнее заклятие, которое на Готфрида Свирепого наложили маги крови. И которых он по легендам лично и вырезал после этого. На всякий случай. Точно не знаю, до дворцовой библиотеки я добраться успел, но вот до исторических хроник и мемуаров современников?— ещё нет. Да и вообще по слухам Готфрид был совершенно неграмотен, но обладал феноменальной памятью. Так что, истинное положение дел после него никто и не знал. Больно уж подозрительным был предок, и даже родному сыну толком и не объяснил суть заклятия. Так, обмолвки одни.А вот инструкции к амулетам-маячкам мы с Рамиро затвердили накрепко. Стоило мне удалиться от поляны на полсотни шагов, как верный денщик моментально возник рядом со мной, готовый к исполнению любых моих приказов.Наскоро объяснив ему ситуацию, в которой я оказался и мои (наши с женой) дальнейшие планы, я мужественно проигнорировал выражение лица Рамиро, когда тот услышал, что я присвоил его фамилию. И вообще, в лесу было темно, и я совершенно не разглядел мнение настоящего Торреса о моих умственных способностях, написанное у него на лице самыми крупными буквами.Сам знаю, что дурак и авантюрист. Зато это настоящий отдых! И вообще, я тут не на мрачную рожу денщика любуюсь, а проверяю принесенные им вещи. Так, всё, на месте. А как насчёт оружия?С каменным лицом Рамиро передал мне некий свёрток. Хм, а я думал, что он саблю мне притащит или кинжал какой.—?Ну-ка,?— я развернул тряпки и восхищённо присвистнул. —?Ого, молодец!Рамиро умудрился принести именно мой револьвер. Моё боевое оружие, с которым я не расставался последние три года, и именно из которого и ухлопал кронпринца. Ох, Карл, от зачем тебе надо было быть такой свиньёй, а? Глядишь, у меня бы сейчас проблем не было. Таких, во всяком случае.Что особенно было приятно, так это то, что Громобой был изготовлен специально под мою руку, пристрелян и многократно проверен как в бою, так и на дуэлях. Да, я даю имена своему оружию, как и предки. Ну и что, что у них были в основном разнообразные мечи? В коллекции оружия королевской фамилии каких только экземпляров не попадалось. Если уж там даже стилеты имели свои прозвища?— отчего бы и мне не назвать свои пистолеты?И да, стреляет он действительно громко. Так что, на охоту с ним ходить?— одно мучение. Да и не охотник я, как и дед. Не приучен.Дополнительный плюс был в стандартном калибре. Патроны хоть и недешёвое удовольствие, однако, добыть их всё-таки можно. А вот с Красавчиком пришлось бы туго. Уникальный, существующий в единственном экземпляре, чтоб его… И унитарными патронами зарядить его совершенно невозможно, я уже пробовал. А специально подготовленный патронташ остался в моём кабинете.Так что, Громобой и точка.И предусмотрительный денщик не просто притащил мне заряженный револьвер, он позаботился ещё и о кобуре, паре дюжин патронов, ёршике для чистки и масле… Просто слов нет, что за умница.Рамиро порывался пойти со мной, что я решительно пресёк. Во-первых, особой пользы от него в Далии нет. Тут уж лучше на Луизу полагаться. Во-вторых, как бы я это объяснил жене? Что вдруг, откуда ни возьмись, а появился у меня тут верный слуга. Который, чего доброго, ещё возьмёт и ляпнет по привычку что-нибудь такое, что мгновенно меня демаскирует. А скандалов в благородном семействе нам отнюдь не надо. В-третьих, меня, как молодого мужа категорически не устраивает появление рядом с моей женой посторонних мужчин безо всяких на то оснований. Не то, чтобы я вдруг моментально стал жутким ревнивцем и собственником или не доверял Рамиро… Просто совершенно не та ситуация была.На обратном пути я старательно собирал хворост, стараясь, чтобы охапка получилась побольше. Своеобразное алиби для моей долгой отлучки, так сказать. Наверное. Признаться, до этого мне в жизни не приходилось собирать хворост. Луизе, скорее всего?— тоже. Так что, надеюсь, она не сочтёт меня заблудившимся, и не отправится на мои поиски. Что-то не особо меня сейчас тянет объясняться с ней на чистоту.Вернувшись на стоянку, я застал прелюбопытнейшую картину. Луиза оживлённо обсуждала что-то с невесть откуда взявшимся мужчиной громадного роста, стоявшим ко мне спиной. Невольно я нахмурился. Что за фокусы? Кто это такой и откуда он здесь взялся? Почему она так приветлива с ним? Кажется, переданный верным денщиком револьвер мне пригодится прямо сейчас…—?От этого самозванного ?нищего?. Он… —?между тем говорил незнакомец.—?Стоит и любуется весьма двусмысленной картиной,?— перебил я его, одновременно с этим взводя курок Громобоя. На всякий случай. И тут же поздравил себя с предусмотрительностью, когда мужчина резко развернулся в мою сторону. —?Сударь, уберите руки от моей жены, пока у вас не образовалось лишних дырок в теле.Неизвестный насупился, и подчинился, пытаясь сохранять невозмутимый вид. Ну-ну, верю. Видел я, как ты двигаешься. Будь между нами три шага?— ты бы рискнул и попытался отнять у меня револьвер. Но пять и пригорок?— маловато у вас шансов, сударь. Да и на моей стороне молодость и скорость реакции. Что касается силы?— то тут ещё бабушка надвое сказала.—?Торрес, Дирк?— телохранитель Йохана Вернера. И здесь он по приказу его величества. Если вы его застрелите, нас не изгонят из страны, а казнят на городской площади. Лично в мои планы это не входит, как насчет вас? —?торопливо заговорила девушка.—?Во-первых, пусть докажут, что это я его, а во-вторых?— предпочту в крайнем случае застрелиться,?— с недовольством протянул я, убирая револьвер за пазуху. Надо будет утром кобуру нацепить по-человечески. Какая теперь разница, раз я так неосмотрительно оказал наличие у себя оружия? —?Надеюсь, приказ короля не заключается в превращении тебя во вдову, дорогая?Проклятье, а ведь на след выйти могут. Этого Дирка наверняка знает бывшая камеристка Луизы, как там её? А через её мужа я передавал записку своему денщику…—?Отец не настолько безжалостен,?— холодно возразила Луиза, с опаской посматривая на меня. Да, сейчас я её изрядно удивил и, кажется, напугал. Ха, забавный у меня сегодня денёк. День запугивание принцессы.Впрочем, у неё изначально я вряд ли был на хорошем счету. Смешал своим внезапным появлением половину планов, выглядел и вёл себя… скажем так, не совсем пристойным для дворянина образом, развёл непонятную таинственность…Разводя костёр, я вполуха прислушивался к короткому обмену репликами между принцессой и её телохранителем. Поправка: бывшим телохранителем. И не сказать, чтобы их разговор мне сильно нравился. Во-первых, похоже, моё инкогнито частично раскрыто. По крайней мере, как военного меня определили. Ладно, это мы учтём. Но тот факт, что Дирк ещё даже и не приступал к обучению приемника мне сильно не понравился. Впрочем, это не моё дело. Пусть теперь у Йохана голова на эту тему болит.Собаки давно лежали возле костра, но вдруг я поймал себя на мысли, что не замечаю птиц. Интересно, где они? Ничего не мешает мне спросить это.—?Ваше Высочество, а где ваши птицы? —?с лёгкой насмешкой осведомился я, одновременно с этим дегустируя королевский паёк. А ничего так, вкусно и питательно, отлично сбалансировано. И как раз для короля. Упс, главное этого не сболтнуть прямо сейчас, а то прощай моё инкогнито. И я идиот. Надо было в записке ещё и провиант попросить, а то чувствую себя нахлебником.—?Стая на отдыхе, но я могу позвать их условным сигналом,?— Луиза демонстративно повертела в руках флейту. —?И, Торрес, не надо пародировать Дирка. Я не принцесса. Больше нет.—?Диего, просто Диего, раз уж так вышло,?— мне потребовалось небольшое волевое усилие, чтобы вспомнить вымышленное имя. И да, дорогая, ты права, ты уже не принцесса, а королева. Правда, не Далии, а Эльбурга, хоть сама об этом пока что и не подозреваешь,?— но мне чрезвычайно любопытно, почему кронпринцессу выдали замуж за бродягу?—?Кронпринцесса вызвала дипломатический скандал, высмеяв мнимые и истинные недостатки всех женихов?— свыше дюжины принцев и одного короля. Оскорбления в такой ситуации могут спровоцировать войну. Меня изгнали ради спасения Далии, а за что Бог наказал тебя, сделав первым нищим, постучавшимся во дворец сразу после озвучивания приговора?— тебе виднее.—?Вот как,?— протянул я. Забавно, но, сдаётся мне, как-то оно не слишком соответствует действительности. —?Эту версию я выслушал. А теперь желаю услышать правду, принцесса. Я может и солдат, но не дурак, и вы на дуру, способную из прихоти ввергнуть родную страну в хаос войны, не похожи.—?Хорошо, но потом тебе тоже придется раскрыть часть правды о себе,?— слегка поморщившись, ответила девушка. Видимо, сильного доверия я у неё не вызываю. И правильно, откуда бы ему пока что взяться? —?Кронпринцесса не наследует трон, так как по законам Далии женщина не имеет права править страной. Править будет ее супруг, к выбору которого придется подойти со всем тщанием. Мы искали достойного кандидата, но под наши требования не подходил ни один. Поэтому пришлось разработать план, по которому трон унаследовал Лео, мой троюродный брат и наш с отцом воспитанник. И, как ты должно быть уже понял, первым нищим и моим супругом должен был стать Дирк.—?О, прошу прощения за срыв ваших матримониальных планов,?— усмехнулся я. Да уж, вполне в духе Вернера. Вот только любовь и преданность?— два очень разных чувства, успел вовремя понять. Жить в браке с этим Дирком Луиза вполне могла. Вот только чует моё сердце, семья у них получилась бы так себе. В основном?— по его вине. Годы службы и преданности ничем не заменишь. Супругом по всем законам он стать бы мог, но чисто по человеческим меркам?— сомневаюсь. Так на девушек не смотрят. На жён?— тем более. А вот на безмерно любимых и почитаемых хозяев?— очень даже. Рамиро иногда очень похоже на меня глядит, когда думает, что я не вижу. И дворецкий в поместье на деда. —?Но мне очень интересно, какие же были требования к возможному королю, что во всей стране не нашлось достойного супруга? Неземная красота, блестящий ум, полный подвал золота? Или вы искали любовь до гроба как в легендах?А, да, надо при первой же возможности передать в Эльбург сведения о смене короля в Далии. Или не стоит торопиться? Де Ла Вега произвёл на меня самое благоприятное впечатление, будем надеяться, выкрутится самостоятельно. В противном случае, я ему не завидую.—?Смешно,?— а красивый у Луизы смех, звонкий. —?Но ум, причем прикладной, практичный, был третьим требованием. Первыми, к сожалению, были происхождение и возраст не меньше пятнадцати и не больше тридцати пяти лет.—?Странное какое-то требование,?— вот теперь я был действительно удивлен и заинтригован. —?Почему именно эти возрастные рамки?—?Это здравый смысл. В пятнадцать лет мужчина уже точно может стать отцом. Престолу нужны здоровые наследники, а у людей старше среднего возраста немало болезней, которые затрудняют решение этой задачи.—?Практично,?— односложно одобрил я расчётливость Вернеров. Моей бы родне такое. Но нет, династию, видите ли, хранит воля Основателя (читай?— древнее заклятье на крови), нам всё можно.—?Разумеется. Правитель не может подходить к вопросам продолжения рода эмоционально, слишком многое нужно учитывать. Но высокое происхождение?— требование закона, и я, честно признать, от этого не в восторге. Столько достойных кандидатов было отсеяно из-за него!—?Что ж, в стране вряд ли много людей, соответствующих этим требованиям,?— хмыкнул я. —?Остальные требования такие же целесообразные?—?В основном требования к характеру и личности, научить можно многому, главное чтобы был потенциал. Поэтому оценивались качества индивидуума, позволяющие этот потенциал в какой-то степени измерить: ум, воля, отвага, решительность, проницательность, терпимость и самоотверженность. Эти качества старались воспитать в будущем монархе и его окружении во время обучения.—?Воспитать в короле и его окружении? —?я был несколько сбит с толку. —?Я думал, что король проходит многолетнюю индивидуальную подготовку.—?Многолетняя?— да, король учится всю жизнь. Есть тонкости и нюансы, но общий багаж знаний и умений у правителя, его советников и министров не сильно отличается, так что каждый Вернер проходил подготовку высшего уровня, вне зависимости от степени родства и пола.—?Вы готовили на трон женщин, но у вас есть закон, запрещающий им восходить на престол?! —?Позвольте спросить?— ЗАЧЕМ? Зачем попусту тратить время и силы? Разве что в расчёте на то, что короля-отца прикончат раньше, чем он успеет обучить сына, и воспитанием наследника займётся мать? Или какие-то иные резоны?—?Ни в одной известной мне стране нет исключения из этого правила. Ни одна женщина не занимала престол не только Далии, но и знакомых нам королевств. Этот закон один из древнейших и пришел из времен, когда не было королевств и городов, когда царили племена. Чтобы отменить традицию такого уровня нужно изменить мировоззрение населения целой страны. Это сложно, но не невозможно. Вот только мы этим не занимались.—?Почему?Блондинка вздохнула и отвела глаза. Видимо, данная тема ей неприятна. Попробуем сменить. А на какую? Бездумно я погладил рядом лежавшего пса. Хм, почему бы и нет? В конце концов, её звери мне интересны.—?Откуда у тебя такая диковинная свита?—?Подобрала и обучила,?— по моим глазам супруга поняла, что столь короткий ответ меня явно не устроит, и продолжила. —?Соек впервые использовала еще моя мать, королева Катарина…Вот о своих зверях Луиза говорила с явным удовольствием, красочно расписывая историю их появления и обучения, называя каждую пташку по имени. Честно говоря, запомнил я только клички собак?— дворняги Рейна и Вольфа, куда более благородного происхождения, но чью породу я сейчас и под угрозой расстрела не назову. Рассказывала жена долго и увлекательно, но, признаюсь, нервное напряжение и выпитый сегодня алкоголь взяли своё, так что я задремал, и очнулся, лишь услышав вопрос:—?Что насчет тебя, Диего? Как дворянин и офицер Эльбурга оказался в позиции странствующего музыканта, наотрез отказывающегося возвращаться в родную страну?—?О, это неинтересная и банальная история, принцесса,?— отозвался я, безуспешно пытаясь замаскировать зевок. —?Я действительно был офицером еще совсем недавно, но ввязался в дуэль с идиотом, не умеющим толком прицеливаться. В результате, мне пришлось предпринять тактическое отступление, пока его жаждущие мести родственники не порвали меня на эльбургский флаг.М-да, и почти даже не соврал. Разве что оставшейся родне, несколько более дальней, чем королевская семья, Санчес быстро рты позатыкал.—?Почему ты не попросил защиты у короля? Леопольд де Гарофа, конечно, тот еще самодур был, но видимое уважение к законам создать умел.Она это серьёзно? Убил человека на дуэли, а потом просишь защиты от разгневанной родни? Разве что после того, как они предпримут некий бесчестный ход в твой адрес, и ты сможешь это доказать. Но углубляться в это не хотелось.—?Смешно,?— хмыкнул я, и поспешил придумать правдоподобное объяснение. —?Во-первых, к тому моменту прежний король уже изволил утонуть, а принц Карл?— уже ввязался в ту дурацкую дуэль с виконтом Эспозито. Это, если вы не знали?— фамилия короля Феликса, точнее?— его деда по матери. А во-вторых мне ну никак не с руки было обращаться к де Гарофа. Мой покойный отец имел самое прямое отношение к заговору великого герцога Христофора и разделил его участь. Вряд ли сына государственного изменника вообще стали бы слушать.Стали бы. Дознаватели и палачи?— с превеликим удовольствием. А ещё?— министр госбеза лично. Надеюсь, вслух мне этого произносить не придётся?— Луиза производит впечатление на редкость здравомыслящей девушки.—?Почему бы не обратиться с прошением к нынешнему королю? Насколько мне известно, он тоже солдат, и ему помочь тебе будет выгодно.—?В свете того бардака, который происходил? По слухам, Феликс вообще никого к себе не подпускал, кроме капитана гвардии, министра госбеза, который его на трон и усадил, собственного денщика и знакомого священника. И вообще был в изрядном раздражении?— как я слышал, он вовсе не стремился к трону, а оказался на нём исключительно по той причине, что живых родственников по мужской линии у прежней династии не осталось. А у нас в Эльбурге с этим строго. Ни разу династия не прерывалась?— в том смысле, что все перевороты и бунты возглавляли исключительно кровные родичи. Такие вот внутрисемейный разборки в масштабах страны.—?Судя по твоим словам, родину ты покинул недавно? Может быть, ещё что-нибудь расскажешь о новом короле? —?слегка склонила головку набок Луиза.Почему и не поговорить о самом себе? Хотя, скорее всего, жена найдёт способ передать эти сведения своему отцу или кузену. Пускай, мне не жалко. Но и расскажем одни только слухи. Благо, денщик исправно доносил мне о том, что люди про меня говорят, да и сам, грешен, иногда умудрялся подслушивать. Если не нравилось, то, что слышал?— выходил и бил морды болтунам. Дам просто отправлял в обморок одним своим грозным видом.—?О, из Эльбурга я действительно недавно, причём из самой столицы, так что слухов о новом короле почерпнул изрядно. Говорят, что совет министров имел неосмотрительность подарить ему на коронацию какой-то исключительный револьвер,?— тут я невольно облизнулся, Красавчик был куда как хорош,?— и надо признать, угадали с подарком. Якобы Феликс с ним не расстаётся ни днём, ни ночью и стреляет, если чем-то недоволен. А недоволен он многим. Не слышал, чтобы он кого-то убил после кронпринца, но вроде бы дело доходило до седых волос и мокрых штанов. До его отъезда к вам на сватовство почти не спал, цензурные слова использовал как связки в предложениях и старательно опустошал королевские запасы коньяка.А ещё говорят, что он активно выражал разочарование состоянием огневой подготовки гвардейцев, и публично пообещал лично сделать полковнику нечто бесцензурное если, ?к концу месяца эти криворукие ротозеи всё ещё будут мазать мимо мишени!?.—?Вот как. Получается, король Феликс выдающийся стрелок? —?я заметил, что, произнося эти слова, Луиза невольно задержала дыхание. Интересно, я сильно тогда во дворце её напугал? И ведь не спросишь напрямую?— нельзя показывать свою излишнюю осведомлённость.—?Как тебе сказать… С одной стороны, чемпионом полка он не был, это я знаю наверняка. С другой?— Третий Конногвардейский?— один из лучших полков в стране. Посредственностей там просто быть не может.Ну, строго говоря, моё владение саблей как раз и было посредственным. Для моего полка. Слишком уж я в бою увлекаюсь и начинаю крушить всё подряд. Ну, зато в процессе тренировок выяснилось, что знаменитая феноменальная выносливость де Гарофа мне всё-таки досталась. Внешностью-то я пошёл в деда по матери, чему очень рад.Не сказать, чтобы представители прежней династии на лицо были так ужасны?— вовсе нет. Но вот было у каждого из де Гарофа в чертах что-то такое, что вызывало практически непреодолимое желание взять и в эту физиономию кулаком съездить. Впрочем, у половины дворян морды именно такие, но королевская семья в этом плане особо выделялась. Не исключено, что именно по этой причине, большая часть дипломатической переписки Эльбурга традиционно состояла из нот протеста, объявлений войны и подписании актов о безоговорочной капитуляции противника. Воевать мы всегда умели и любили, и за свою более чем тысячелетнюю историю проиграли все три войны, причём каждый раз?— союзу из как минимум трёх стран. Один на один Эльбург победить никогда ещё не удавалось.И, проклятие, мне надо срочно чем-нибудь её заболтать! Только сейчас я сообразил, что выданные мной сплетни носили такой интимный характер, что прямо-таки кричали о том, что как минимум во дворце у меня знакомые есть. Тогда резонный вопрос?— чего ж я этими знакомствами не воспользовался, даже если они у меня всего лишь на уровне слуг. Угу, всего лишь. Неоднократно поражался, как много, оказывается, слуги знают и подозревают. Те, кто подольше служит?— вообще едва ли не мысли хозяев читать могут, сам видел.Я задумчиво почесал подбородок. От примечательной бородки и маски я избавился уже давно, но это не означало, что кожа не чесалась. Хотя я и последовал всем рекомендациям мэтра Гарсии, и втёр все необходимые бальзамы и увлажнители.—?Что насчет тебя самого? —?внезапно спросила девушка, внимательно глядя мне в глаза.—?В каком смысле? —?ответом ей была вопросительно вскинутая бровь. Пускай уточняет, что именно, она хочет про мою персону выяснить. А то читать мысли ни де Гарофа, ни Эспозито никогда не умели. Я специально проверял по летописям.Жена нахмурилась. Должен сказать, смотрелось это достаточно мило.—?Ты сам хорошо стреляешь?Я пожал плечами.—?Смотря из чего и в кого. Револьверы и ружья?— вполне прилично, к лукам и арбалетам никогда не прикасался, так что, не знаю. Охотник из меня неважный?— если ты о том, сумею ли я подстрелить какую-нибудь дичь. Могу. Но только если это будет как минимум олень?— для птиц и зайцев калибр великоват. В людей же?— запросто. В пограничных стычках доводилось неоднократно.—?Понятно… Учту,?— задумчиво протянула девушка. Что она там поняла, я благоразумно решил не уточнять. Всё-таки, чтобы понимать женщин надо в лучшем случае прожить в браке лет тридцать. И то, познание распространится на одну конкретную женщину, а не на весь женский род в целом.—?И уж лучше выслеживать контрабандистов в горах, чем гулять по вашей столице с этими дурацкими фонтанами! —?вдруг вспомнил я свои недавние метания по городу.—?Позволь поинтересоваться, что не так с фонтанами? Они исправны, я уверена, улицы не заливает,?— удивилась жена. Ну да, когда мы с ней шли по городу, она была впереди и, разумеется, не могла наблюдать мои мрачные взгляды в сторону данных архитектурных сооружений.—?Одинаковые больно,?— мрачно буркнул я. —?Заблудишься запросто. То ли дело у нас. Памятники, по крайней мере, не настолько похожи друг на друга. Знаешь, Луиза,?— вырвалось у меня в припадке импровизированной откровенности,?— у нас в Эльбурге очень любят сказки и легенды про оживающие статуи. И мне случайно известно, что как минимум четверть этих сказок?— изрядно перевранные исторические хроники.—?Что?!—?То самое,?— мрачно вздохнул я. —?Големы. Много големов. И большинство из них завязаны на прямое подчинение королю.Именно, что королю, а не просто династии. Коронация в Эльбурге?— отнюдь не просто красивая церемония, а сложный ритуал. Который, почему-то уже на следующий день вспоминается весьма смутно.—?Разве это не является стратегическим секретом?—?С тех пор, как Феликс разбудил Каменного Дракона?— нет. И это ещё одна причина, по которой я не хочу возвращаться домой.—?Ты уверен в этом?—?Я лично видел летящего дракона по пути из столицы. И пустой постамент, на котором он триста лет изображал обычное изваяние?— тоже.Угу, видел собственными глазами. А вот о том, что я лично приложил к этому руку?— пока умолчим.—?Но… с какой целью он его разбудил?—?А вот этот вопрос ты лучше сама задай королю Дроздобороду, если вдруг мы его встретим. О чём он думал, когда Дракона будил, и кого намерен оживить следующим. Надеюсь, что Бессмертных Стражей?— те, по крайней мере, дальше дворцовой площади просто не могут ходить. А вот большая часть других искусственных слуг династии лишена такого недостатка, как привязка к месту.Откровенно говоря, всё, о чём я тогда думал?— получится или нет. Всё же Дракона три века как не будили, хотя поводов для этого хватало. И более ни одного голема пробуждать не собирался, особенно скульптурные композиции. Слишком уж муторно. Мало того, что я лично должен каждого в отдельности будить, так ещё и по одной штуке в лунный месяц! Эх, а Карл, благодаря своим знаниям мог бы хоть каждый день их оживлять, находил я в его записях формулы… Но опять же, не более одного за раз.Хотя, конечно, почерк у покойного кузена был откровенно аптекарский. Меня бы в детстве за такое дед точно бы лично выдрал, а потом ещё и морду учителю набил бы кошельком с его зарплатой. Для наглядности.Углубившись в воспоминания, я не сразу заметил, что Луиза уже устроилась на ночлег, предварительно дав своим псам команду охранять нашу стоянку. И мне что ли поспать? Так, вполглаза. Мало ли кто в этом лесу по ночам шарится, кроме королевской четы и их верных слуг?