18 (1/1)
Восемнадцатая ГлаваРовно в одиннадцать вечера Рекс Блэк вошёл в спальню Ральфа Шварца. И одет он был так, точно собирался выйти, например, на недолгую прогулку.Некоторое время они смотрели друга на друга и молчали. Наконец, Ральф Шварц заговорил.—?Вам придётся снять с себя всю одежду, мистер Блэк,?— мягко заметил он. —?Иначе наш эксперимент не выйдет. Не беспокойтесь, я отвернусь.И он отвернулся, и даже закрыл глаза. За его спиной послышалось шуршание и сопение.?Господи, Ты видишь, что я делаю это не по своей воле!??— подумал Ральф, чувствуя себя чуть ли не преступником.—?Мы можем прекратить в любой момент,?— напомнил он мистеру Блэку. Но тот ответил громким и раздражённым: ?Нет!?.—?Я могу открыть глаза? —?спросил Ральф.—?Нет! То есть да, можете! —?раздалось перепуганное чириканье.—?Хорошо, мы сделаем так,?— вздохнул Ральф. —?Вы потушите свечи и сядете рядом со мной на постель. Только не упадите в темноте.Ральф открыл глаза лишь тогда, когда понял, что мистер Блэк сел возле него. Ральф хотел взять его за руку, чтобы немного успокоить, но подумал, что сделает только хуже.—?Гм,?— сказал он. —?Сейчас я сниму халат. Не беспокойтесь, тут темно, вы ничего не увидите. Так вот, я сниму халат и лягу в постель. Под одеяло. Вам придётся присоединиться ко мне. Я имею в виду, лечь рядом со мной. Лечь под одеяло, мистер Блэк.—?Я понял, сэр,?— ответили из темноты, и Ральф, сбросив халат, забрался под одеяло. Через несколько минут мистер Блэк тоже проскользнул туда. Он лёг на приличном расстоянии, Ральф осторожно вытянул руку в его направлении?— но пальцы его ухватили только простыню.—?Вам придётся подвинуться ко мне,?— попросил Ральф. —?Иначе ничего не выйдет. Сейчас нам ещё необязательно соприкасаться, но вы должны быть неподалёку. Пока вы в метре от меня, я вряд ли смогу что-то сделать.Мистер Блэк посопел, а потом подвинулся ближе.—?Вы не возражаете, если я дотронусь до вас? Просто проверить расстояние,?— сказал Ральф.—?Нет.Ральф снова вытянул руку и на сей раз наткнулся пальцами на что-то тёплое. Очевидно, это был мистер Блэк.—?Что дальше, сэр? —?спросил он.—?Мистер Блэк, послушайте,?— начал Ральф,?— Я понимаю, что вам нелегко. Мне тоже непросто. Но я вынужден это сказать: чтобы провести наш эксперимент, мне придётся к вам прикоснуться. А потом ещё раз. Возможно, несколько раз. И я бы не хотел каждый раз спрашивать у вас разрешения. Вы должны дать мне позволение на несколько прикосновений подряд.—?Хорошо,?— согласился Рекс Блэк.—?Помните о том, что мы можем прервать эксперимент в любой момент.—?Я помню. Но я не остановлюсь.?Проклятый щегол!??— выругался про себя Ральф.Досчитав до десяти, Ральф подвинулся совсем близко и осторожно обнял мистера Блэка. Тот лежал на спине, и рука Ральфа скользнула по гладкой груди. Мистер Блэк вдохнул и, судя по всему, забыл выдохнуть.—?Мистер Блэк,?— сказал Ральф. —?Вам нужно постараться расслабиться. Иначе ничего не выйдет.—?Хорошо, я постараюсь, сэр.—?Господи, да хоть в постели не называйте меня ?сэр?! Я чувствую себя учителем, который растлевает школьника! —?взорвался Ральф. Честное слово, он уже готов был укусить проклятого мальчишку!..Мистер Блэк заверил его, что слово ?сэр? больше не сорвётся с его уст. По крайней мере, в течение эксперимента.—?А сколько времени это обычно занимает? —?спросил он.—?Гм… это зависит от многого. Но в среднем всё длится не более десяти-пятнадцати минут. Иногда и меньше.—?О, слава богу! —?вырвалось у мистера Блэка, и Ральф еле удержал смех. Но тут новая проблема явилась перед ним, и веселье мигом увяло. Как он объяснит несчастному щеглу особенности той или иной позы? Нет, это выше его сил! Придётся выбрать самому, и Ральф, поразмыслив, остановился на самом простом решении.—?Выслушайте меня внимательно,?— заговорил Ральф. —?Для таких экспериментов, гм, существует несколько позиций. Я предлагаю вам самую простую: вы должны будете… гм… лечь на меня. И сделать то, что требуется.—?А что сделать?—?Вам подскажет природа,?— нашёлся Ральф.Мистер Блэк вздохнул.—?Если хотите, я могу объяснить вам, что…—?Я знаком с теорией! —?раздалось сердитое. —?Однажды мне попалась книга под названием ?Услады?, в которой описывалось, как Александр Македонский и Аристотель пре…—?Я понял,?— поспешил остановить его Ральф. —?Так что, мы начинаем?—?Да,?— храбро ответил мистер Блэк, и Ральф оценил его отвагу.Он медленно провёл ладонью по груди мистера Блэка, на секунду задержался возле сердца и почувствовал его частые, испуганные удары. Затем ладонь его спустилась ниже, миновала рёбра и оказалась на животе. Ральф легонько обвёл пальцами пупок, чем исторг у мистера Блэка нервное хихиканье.—?Щекотно,?— объяснил тот. —?Но весьма приятно. —?Сосредоточьтесь на эксперименте,?— посоветовал Ральф. —?Анализируйте свои ощущения. Попробуйте расслабиться.—?Хорошо, сэ…Ральф дал мистеру Блэку немного времени?— привыкнуть к теплу и тяжести его руки, а затем сместил ладонь ниже.—?А…—?Что-то не так? —?вздохнул Ральф.—?А… но…—?Это только эксперимент,?— сказал Ральф, придвинув губы к самому уху мистера Блэка. —?Вы сумели вызвать эльфа. Так неужели вас испугает какой-то ничтожный эксперимент?Ральф услышал, как изменилось его дыхание, став неровным и поверхностным, и поздравил себя с первой победой: мистер Блэк, очевидно, почувствовал телесное влечение, а это было им на руку.?Пора?,?— подумал Ральф и пальцы его скользнули ниже. Туда, где никто и никогда не дотрагивался до мистера Блэка.Однако Ральф, проведя ладонью над тем, что должно было послужить одним из главных орудий для эксперимента, понял, что мистер Блэк совершенно не готов к этому самому эксперименту. Очевидно, страх и напряжение сказались на нём; Ральф подумал, что если он начнёт разглагольствовать о необходимость того или этого, то мистер Блэк и вовсе впадёт в ступор. И поэтому, призвав на помощь всю английскую магию, он уверенно, но нежно ухватился за одно из главных орудий их совместного научного опыта.—?А…—?Так надо, иначе ничего не выйдет,?— зашептал Ральф на ухо мистеру Блэку. —?Попробуйте расслабиться. Мне делать это быстрее?—?А… да…—?Сжать сильнее или достаточно?—?Нет, так… хорошо…И действительно через некоторое время Ральф почувствовал это самое ?хорошо?. Но вспомнив о том, что мистер Блэк слишком юн и неопытен, Ральф прекратил подготовку к эксперименту.—?Но почему…—?Тихо. Вы готовы? —?Ральфу захотелось коснуться губами уха мистера Блэка, но он окоротил себя.—?Да!—?Считайте до пяти,?— приказал Ральф, и, пока мистер Блэк был занят устным счётом, Ральф решительно ухватил его и уложил сверху; длинные волосы защекотали ему лицо. Мистер Блэк попытался дёрнуться, но Ральф прижал его к себе.—?Соберитесь. Мы на пороге главной части эксперимента,?— прохладным голосом сказал Ральф. —?Не суетитесь и делайте всё как можно спокойнее. Для меня довольно опасно доверяться настолько неопытному существу, так что я прошу вас об осторожности. Однако не будьте и слишком робким, иначе у нас ничего не получится. Решив, что напутствий достаточно, Ральф постарался принять такую позу, чтобы максимально облегчить дело мистеру Блэку. В колене что-то неприятно хрустнуло, а спину прострелило болью. ?Чёрт?,?— мысленно простонал Ральф.—?Всё хорошо? Или я слишком тяжёлый? —?спросил мистер Блэк.—?Всё прекрасно,?— заверил его Ральф. —?Вы можете приступать к эксперименту, я готов.Ральф хотел сказать что-нибудь ещё, может, подбодрить мистера Блэка, но все слова засели в глотке, когда после нервной возни он почувствовал неумелое и слишком резкое вторжение. Впору было завопить или хоть выругаться, но он сдержался, не желая напугать его. Несмотря на все подготовительные мероприятия и на облегчающее дело масло, ему было больно. Не так уж сильно, но… Он надеялся только на то, что всё закончится быстро, учитывая неопытность его партнёра по эксперименту. Так оно и оказалось.Ральф сморгнул выступившие слёзы, подтянул к себе ошарашенного мистера Блэка и прижал его к груди.—?Всё прошло прекрасно,?— сказал он. —?Удивительно, сколькими талантами одарила вас природа!—?Вам было больно,?— возразил вдруг мистер Блэк. —?Я это знаю.—?Это даже приятная боль,?— солгал Ральф.—?Но зачем люди занимаются этим, раз им больно?—?Обычно это не больно, а весьма приятно и дарит незабываемые ощущения.—?Какие? На что это похоже?—?Гм… ну вот представьте, что вы долго искали какую-то книгу по магии?— и вдруг вам дают её в руки. Что вы испытаете?—?Вероятно, восторг.—?Ну вот. И те ощущения?— такой же восторг. А разве сейчас вы не испытали восторга?—?Я не понял,?— признался мистер Блэк. —?Было очень быстро, и я ничего не понял.Ральфу очень хотелось отправиться в ванную комнату, но он понимал, что будет неправильным оставить мистера Блэка так скоро после окончания эксперимента, и поэтому мужественно сносил некоторые неудобства и неприятные ощущения. Ральф даже решил, что самое время рассказать мистеру Блэку о том, как он сумел вызвать эльфа и как ловко одолел его. Возможно, это рассеяло бы возникшую между ними тяжёлую неловкость, и они бы...—?Ничего не получилось,?— внезапно сказал мистер Блэк и сел на постели.—?Почему вы так решили?—?Я знаю,?— ответил мистер Блэк. —?Это было только соитие и ничего больше.—?Если хотите, мы можем попробовать ещё раз,?— предложил Ральф. —?Возможно, требуется что-то ещё, чего вы не учли.—?Наверное, вы правы,?— печально сказал мистер Блэк. Он встал, отдёрнул штору, собрал одежду с пола при свете полной луны и удалился к себе, даже не пожелав Ральфу спокойной ночи.