9 (1/1)
Девятая ГлаваНа шестой день пребывания Рекса Блэка в доме Ральф Шварц, насвистывая модный мотив, шёл по коридору второго этажа, намереваясь переодеться к вечеру,?— и вдруг увидел, что на полу сидит крошечный котёнок медового цвета.Ральф Шварц, который испытывал сентиментальную привязанность к маленьким и несчастным созданиям, сел на корточки и ласково сказал ?кис-кис-кис?, подзывая невесть как пробравшегося в дом зверька. Котёнок, громко вереща, тут же подбежал к нему, и Ральф взял его в руки. Зверёк был премилый: шёрстка?— мягкая, цвета светлого мёда, а кончик хвоста?— белый. Он смотрел Ральфу в глаза и настойчиво мяукал, нервно дёргая хвостом.—?Всё хорошо, тебя здесь не обидят,?— проворковал Ральф Шварц и отправился на кухню, прижав котёнка к себе. Там он попросил у кухарки немного сливок, которые зверёк тут же вылакал, дрожа от жадности.—?Откуда он, сэр? —?спросила кухарка. —?Какой чудной цвет!—?Не знаю, Милли,?— ответил Ральф. —?Пробрался через чёрный вход, надо думать. Правда, он прелестный?Ральф погладил котёнка по голове; тот оторвался от сливок и возмущённо уставился на него, мяукая во всё горло. Ральф почесал его за ушком, чтобы успокоить, а потом вызвал Бони и велел принести корзинку и подушку. Пока Бони искал требуемое, Ральф стал щекотать котёнка, а тот злобно укусил его за палец.—?Ну-ну,?— нежно укорил его Ральф. —?Ты не похож на свирепое создание, милый мой.И, поймав котёнка, он поцеловал его в розовый нос.—?Я назову тебя Медок,?— сообщил ему Ральф. —?Согласен?Ответом ему было громкое раздражённое мяуканье.—?Пойдём, я покажу тебя мистеру Блэку,?— решил вдруг Ральф. Обычно он не тревожил гостя, когда тот работал в библиотеке, однако котёнок был такой славный, что Ральф подумал: мистеру Блэку не помешает немного отвлечься. А то, чего доброго, тронется.И Ральф Шварц направился в библиотеку, посадив котёнка на плечо.Однако в библиотеке мистера Блэка не оказалось. Его не было и в спальне, и в гостиной… вообще нигде.—?Бони! Мистер Блэк куда-то ушёл? —?спросил Ральф.—?Нет, сэр,?— ответил Бони. —?Насколько мне известно, нет.—?Да где же он? —?рассердился Ральф. —?Я весь дом обыскал!Бони подошёл взглянуть на котёнка и вдруг сказал:—?Возможно, мистер Блэк экспериментирует?—?Что ты хочешь этим сказать?—?Возможно, он сидит у вас на плече, приняв обличье кота.—?Бред! —?рассмеялся Ральф. —?Чары перемены облика очень сложны.—?Да ведь и мистер Блэк не самый глупый волшебник,?— заметил Бони, а котёнок по имени Медок опять разразился воплями.Ральф быстро снял его с плеча и посадил на стол. Однако ничего не произошло: котёнок сел, обернул хвост вокруг лап и уставился на Ральфа и Бони. А те уставились на него.—?Ну, он похож на него? —?тихо спросил Ральф.—?Не знаю, сэр,?— прошептал Бони. —?Возможно, это действительно несчастное бездомное создание. Но лучше не носите его на плече, вдруг он обернётся мистером Блэком прямо там.Решив, что мистер Блэк ушёл в книжную лавку, о которой говорил вчера за обедом, Ральф отнёс котёнка в свою спальню. Он даже привязал к нитке бумажку и попытался увлечь зверька весёлой игрой, но тот оставил эту попытку без внимания. Он запрыгнул на постель мистера Шварца и начал бродить по ней, оглашая комнату заунывными криками.—?Что случилось? —?спросил Ральф. —?Ты хочешь пить? Или хочешь, чтобы я тебя погладил?Он провёл пальцем по спине зверька… и внезапно всё вокруг затянуло синеватым туманом, какой бывает, если в духовке сгорает целый противень пирожков,?— а когда туман рассеялся, на постели оказался растрёпанный и очень возмущённый мистер Блэк.—?Чёрт подери! —?вскрикнул Ральф. —?Так это были вы, Бони был прав!—?Да, это был я! —?сердито ответил Рекс Блэк. —?И я неоднократно пытался сказать вам об этом! Я уж думал, что застрял так навеки!—?Но я слышал только мяуканье,?— растерянно заметил Ральф.—?А заклинание понимания, сэр?! —?воскликнул Рекс Блэк. —?Вы могли воспользоваться им! Я на это и рассчитывал! Я просил вас отнести меня в библиотеку и посадить на книгу на столе, чтобы я уточнил заклинание обратного перехода! Слава звёздам, что я его вспомнил!Ральфу пришлось сознаться, что он никогда и не слышал о заклинании понимания.—?Ох, сэр!.. В вашей библиотеке прекрасный экземпляр ?Обличий? Ланкастера!—?А почему вы стали котом? —?небрежно спросил Ральф, сделав вид, что не слышал упрёка. —?Почему не кем-то другим?—?Кот?— ловкое и небольшое животное, не вызывающее омерзения. Не мог же я стать крысой! Милли прибила бы меня метлой и вышвырнула труп на улицу!—?А мне нравятся крысы,?— признался Ральф. —?Мне они кажутся умными и смелыми.—?И, найдя крысу в коридоре, вы тоже стали бы щекотать её и шептаться с ней? —?не поверил Рекс, и Ральф Шварц вынужден был признать, что, скорее всего, не стал бы.—?Как это вам удалось заклинание перемены облика? —?поинтересовался Ральф. —?Я несколько раз пробовал, но у меня ничего не выходило.—?По правде сказать, я довольно плохо понимал, что делаю. Всё как будто произошло само собой! Знаете, это немного похоже на музыку, которая играет в голове: вы просто откуда-то знаете следующую ноту!—?Совершенно поразительно,?— восхитился Ральф. —?У вас выдающиеся магические способности.Рекс Блэк скромно опустил глаза, однако сердце его трепетало от гордости.