10. Экстренные меры. (1/1)
К счастью, первым очнулся Мерлин. - Swefe nu! – произнесон, указывая на Элеонору. Леди упала без чувств. Мерлин подхватил ее за талию и удержал.
Утер стоял, широко раскрыв глаза и разинув рот. Он уже собирался крикнуть свое любимое: ?Колдун!?, но волшебник опередил его.-Стража! – завопил он.Сбежались охранники. Увидев поддержку, Утер кивнул на своего двойника:
-Арестовать этого колдуна!-Только попробуйте тронуть меня! – заявил Мерлин, - король-я! А это – самозванец! Бросить его в темницу!Артур, сглотнув, молча наблюдал за этой сценой. И как только у Мерлина хватает смелости и наглости так играть? Отдавать приказ бросить в темницу короля! Самого короля!Стражники стояли в растерянности, не зная, кого им слушаться. Одна и та же мысль одновременно пришла в голову волшебника и короля.Они повернулись к Артуру. От этих двух одинаковых пронзительных взглядов принц чуть не попятился.-Артур, - мягко произнес его отец, - ты же знаешь, что это я.Человек справа от тебя-колдун. Он притворяется мной. Он самозванец. Арестуй его.-Артур, - вмешался Мерлин, - хорошо подумай и прими правильное решение.Я в тебя верю.Принц стоял, переводя взгляд с одного короля на другого. И разницы между ними внешне никакой-один стоит справа, другой слева. Но один-его друг, а другой-его отец. Утер смотрел на сына спокойно, уверенно, не сомневаясь, что тот его узнает. Мерлиндержался настороженно, и кидал на принца красноречивые взгляды.-Охрана, - произнес Артур, - арестуйте этого человека.И он указал на собственного отца. И заметил промелькнувшую победную улыбку Мерлина.-Что? – не понял Утер, - как? Я твой отец, Артур, неужели ты не узнал меня! Ты же видел, как этот самозванец колдовал! Я король!Пустите! – закричал он, когда охранники, крепко схватив его заруки, поволокли по коридору, - Артур! Что вы делаете, олухи?! Король-я! Казню всех! Артууур!!!Когда крики стихли в конце коридора, Мерлин облегченно вздохнул, и спихнул бесчувственную Элеонору на руки Артуру. Принц, особо не церемонясь, положил невесту отца на каменный пол, и схватил Мерлина за руку:-Объясни, что это только что было?-Спокойнее, одежду короля порвешь, - Мерлин высвободил рукавиз хватки принца, и возмущенно проговорил, - и вообще, что за манера меня дергать?
-Я только что посадил своего отца в темницу, - мрачно сказал Артур, - я сделал это ради тебя.Лучше бы тебе объяснить, что ты задумал.-Да ладно, - беспечно отмахнулся волшебник, - твоему отцу не помешает перемена обстановки. Он ведь никогда не был в темнице в роли узника?-Мерлин, - угрожающе начал принц, и маг сдался.-Хорошо, хорошо, - примирительно произнес он, - я это сделал ради осуществления плана по избавлению от Элеоноры. Твой отец нам только помешал бы. Пускай посидитв подземелье некоторое время, а? Там уютно: тишина, солома на полу...-Ближе к делу, - прервал его Артур.-Какой ты нетерпеливый, - покачал головой маг, - ладно, перейдем к делу. Ты бы сильно расстроился, узнав, что меня казнят?-Что? – опешил принц.-Наверное, ты бы разгромил все в своей комнате, - задумчиво произнес маг, - пытался бы переубедить отца, кричал бы о несправедливости… И плакал бы, конечно. Куда без слез?-Что ты… - начал принц, но Мерлин, усмехнувшись, уже прошептал какое-то заклятие.Артур чихнул. Потом еще раз. Он чувствовал, как чешется нос и першит в горле. А потом в глазах защипало, и по щекам потекли слезы.-То, что надо, - удовлетворенно заметил маг, наблюдая за ним.-Мерлин… апчхи! Что ты…-Давай, - волшебник слегка подтолкнул его, - иди в свою комнату и сокрушайся по поводу моей безвременной кончины. И не забудь играть как следует – причитай, сморкайся в платок, - возможно, кое-кто захочет тебя проверить.И Мерлин, подмигнув, поднял с пола так небрежно брошенную Артуром невесту короля.-Ух, какая тяжелая, - выдавил маг, - ладно. Желаю удачи.И вместе со своей ношей он прошел в комнату Элеоноры.Артур постоял еще несколько секунд на месте, силясь сообразить, что задумал слуга, но тщетно. Шмыгнув носом, он понял, что ему и в самом деле нужен носовой платок, и поспешил к себе в покои.
***-Леди Элеонора.Невеста короля слегка приоткрыла глаза.-Леди Элеонора.Голос, звавший ее, был таким знакомым…Элеонора моргнула, и подняла голову.
Она лежала в своих покоях на кровати. Король сидел перед ней, обеспокоенно глядя на нее.-Леди Элеонора. Как хорошо, что вы пришли в себя. Вы меня напугали.
Элеонора огляделась. Она ничего не понимала.-Что вы помните последним? – спросил Утер.-Я… разговаривала с вами… - медленно проговорила леди, - а потом… потом подошел еще… еще один король… Странно… Я больше ничего не помню. У вас есть брат-близнец?-Леди, внимательно выслушайте меня, - начал мнимый король, - вы стали жертвой обмана. Я выяснил, что слуга Артура, Мерлин, колдун. Непонятно с какой целью, наверняка весьма неблаговидной, он решил притвориться мной. Повезло, что он оказался волшебником-недоучкой, и такое сложное заклинание перевоплощения он не освоил в достаточной мере. После того, как вы упали в обморок (чрезвычайно напугав меня этим поступком), этот проклятый колдун вернулся в свое обличье. Чертовы колдуны! Когда же они все сдохнут?! В общем, хотел вам сказать, чтобы вы не волновались: завтра этот маг будет казнен.Элеонора моргнула.
-А откуда мне знать, - медленно произнесла она, - что вы-Утер Пендрагон, а не Мерлин? О магии этого мальчишки я узнала еще раньше.-Вы знали? – Мерлин изобразил искреннее удивление, - что же вы не сказали, миледи?Элеонора промолчала.Король встал и отошел к окну.-Ваши вещи собраны, миледи? Я так рад, что вы можете уехать в спокойной атмосфере.-Уехать? – едва слышно выговорила леди.-Ну да, - Мерлин круто обернулся, - вы ведь помните, что сегодня я разорвал нашу помолвку?Элеонора быстро прокрутила в голове события дня.-А откуда мне знать. – медленно проговорила она, - откуда мне знать, что передо мной настоящий король? Откуда мне знать, что вы-не Мерлин? Этот волшебник в сговоре с Артуром и Морганой, которые жаждут выгнать меня из Камелота. Откуда мне знать, что вы не заперли в темнице настоящего короля?Мерлин усмехнулся. Проницательность этой женщины ему импонировала.-Вам придется просто поверить мне, - пожал он плечами, и вышел.Элеонора, посидев еще некоторое время на кровати, встала, и, глядя в зеркало, привела в порядок свою одежду и растрепавшиеся волосы. В голове у нее забрезжила надежда. Она знала один точный способ проверить слова короля. Артур очень дорожит своим слугой. Мерлин для него даже больше друг, чем слуга. Неужели он будет молча стоять и равнодушно смотреть на смерть приятеля?
Элеонора стремительно направилась в покои Артура. Дойдя до нужной двери, она слегка приоткрыла ее и заглянула внутрь.Картина, представшая ее глазам, повергла ее в шок.
Мебель в комнате Артура была разгромлена. Оторванная дверца шкафа валялась на полу. Бумаги на столе принца перемешались с сапогамии одеждой. Обеденный стол был забрызган чернилами. У чучела кабана не хватало одного клыка. На полу красовалась лужа разлитого вина. Окно было выбито, а шторы порваны. Сам принц сидел на кровати. Его лицо было красным от слез; глаза опухли. По щекам текли дорожки слез. Артур шмыгнул носом, и громко высморкался в простыню.
-Мер-ли-ин, - простонал принц.На лице Элеоноры, наблюдавшей эту картину, даже появилась тень сочувствия.-МЕРЛИН!!! – истошно закричал принц, заставляя леди вздрогнуть, - ты все равно останешься моим другом!И принц кинул в стену попавшийся ему под руку кубок.Элеонора поспешно закрыла дверь. Все это было правдой: допустим, ей могли солгать, но это поведение Артура… он ведь не знал, что за ним будут наблюдать. Все это правда. Король настоящий, и он ее больше не любит. Леди закрыла лицо руками. Но уже через секунду она мстительно улыбнулась: да, она уедет, но ее враги не смогут торжествовать. Ради ее отъезда Артуру пришлось пожертвовать другом.?Эх, Артур, - подумала Элеонора, - разве оно того стоило??***-Может быть, дать тебе ведро? – озабоченно предложил Артур.-Нет, - Мерлин скривился, - и так пройдет.-Но у тебя такой вид, словно тебя сейчас стошнит, - настаивал Артур, - не хочу, чтобы ты перепачкал мою постель.Они сидели на кровати в комнате Артура. Леди Элеонора уехала час назад, и буквально сразу зелье перестало действовать. Мерлин вернулся в свое тело. Однако, как оказалось, процесс превращения обратно не такой уж и безболезненный.-По крайней мере,все было не зря, - выдохнул волшебник, - Элеонора уехала.-Да, - задумчиво проговорил принц, - даже не ожидал, что она поведется. Кстати, Мерлин, когда придешь в себя, не забудь прибраться в моей комнате.В покоях Артура по-прежнему царил тарарам. Что, конечно, совершенно не обрадовало заглянувших к ним Моргану с Гвен.-Ужас, какой у вас тут бардак, – поморщилась Моргана, - а мы хотели отпраздновать отъезд Элеоноры.Она указала на корзинку с продуктами, которую принесла с собой. В руках у Гвен была такая же, но с вином.-Кстати, - задумчиво проговорила первая леди Камелота, - никто не знает, почему Элеонора внезапно решила уехать?Артур сМерлином переглянулись.-Нет, - с невинным видом ответил волшебник.-Ладно, пойдем праздновать ко мне в покои, здесь невозможно находиться, - проговорила Моргана, выходя из комнаты. Гвен последовала за ней.Мерлин направился было за девушками, но его остановил Артур, схватив за локоть.-Что еще? – устало повернулся к нему волшебник.-Мерлин, отец все еще в темнице, - быстро проговорил принц.-О нет, - простонал маг, - я про него забыл.