Стиль речи, или пишу не так, как говорю. (1/1)

Для меня больная тема, потому что, читая иной раз интересный фанфик или оридж, хочешь плакать не из-за того, что главный герой оказался предан/продан в рабство/ выброшен за борт, а из-за того КАКИМ языком это написано.

Со стороны может показаться, что ничего трагичного в жизни героя не произошло, но, когда читаешь, невольно затрепещет от переживания душа, замрет что-то в сердце – так все чудесно написано……И с другой стороны, казалось бы, у главного героя драма: с ним случилось что-то ужасное, читатель должен вот-вот затрепетать и с нетерпением ожидать, что же с несчастным героем будет дальше… Но вместо этого возникает другое странное чувство: а автор знает, что такое литературный язык? Я сейчас не говорю про речь самих героев – тут я, конечно, не приветствую сокращения вроде ?щас?, ?че? и пр. Как говорится – речь один из способов изобразить персонажа, передать его колорит, особенности. Здесь авторам флаг в руки – делайте сколько угодно.Но вот когда речь заходит об описаниях действий и обстановки, а выражаясь ?научным? языком – авторской речи, то меня прошибает холодный пот: экспрессивности речи они добиваются, да только не там, где нужно, и используя примитивные средства.Чем же привлекателен литературный язык? Я могу выделить три причины.Первая – литературный язык общепринят и общепонятен, не вызывает ?отторжения? от прочтения, какое может возникать при чтении текста, написанного с обилием экспрессивной лексики. Признаюсь честно (можете меня даже закидать тапками и помидорами), но я не всегда понимаю так называемый молодежный жаргон, более того, он у меня вызывает раздражение и невольный вопрос: ?Неужели нельзя использовать нормальный язык?!?Вторая причина, по которой автору желательно использовать литературный язык – это, грубо говоря, престижность. С чего я так говорю? Наверное, потому, что литературный язык, в отличие от разговорного, говорит о культуре самого человека: два автора, имея одинаково глубокие познания и кругозор, будут восприниматься по-разному, если один пишет на литературном, а другой – на разговорном языке. Угадайте, в чью пользу будет счет?Третья причина, на мой взгляд самая главная, заключается в том, что в литературном языке гораздо больше смысловых и стилевых нюансов, которых не дает нам тот же жаргон или сленг. Не спорю, речь благодаря им становится более экспрессивной и более яркой (с одной стороны), гораздо сильнее передаются эмоции… Но эти слова слишком обобщающие, а если говорить о сравнениях – то слишком большие, чтобы играть при их помощи смысловыми оттенками, как это позволяет делать литературный язык.

Поэтому давайте постараемся сделать наше творчество более культурным и искусным, чтобы никто не мог утверждать, что фанфики и прочая ?отсебятина? - низкокачественное чтиво, недостойное внимания.

Давайте заставим себя УВАЖАТЬ.