89. Вынужденная смена планов (2/2)

— Считаю, что лучше взять с собой, — хмыкнул Эйджиро, медленно водя расчёской по волосам. — Так мы убьем нескольких зайцев сразу: и отдохнем от людей, и расскажем тайны, и выслушаем без свидетелей, что там накопал Денки.

— Кстати, да. А ещё мы можем взять с собой заметки учителей, и без лишних ушей все обсудить у меня в пещере, а потом втроём разложить охранные артефакты вокруг дворца.

— Идеально! — заулыбался Эйджиро и вытянул руку со щеткой в сторону, не давая ее Бакуго.

— Не понял… — тот слегка нахмурился. — Моя же очередь тебя расчёсывать.

— Это чуть позже, — Эйджиро облизнул губы. — Сначала один вдумчивый поцелуйчик, раз мы никуда особо не опаздываем.

— Меня копируешь? — усмехнулся Бакуго, тут же обнимая его за талию и притягивая к себе.

— Да. Беру с тебя пример, — улыбнулся Эйджиро, обнимая его за шею и нечаянно роняя щётку на пол.

— Потом поднимем, — шепнул Бакуго, лизнув его нижнюю губу. — Не отвлекайся.

— Хорошо, — согласился Эйджиро, накрывая его губы своими.

***</p>

Проводив Эйджиро к Мине, Бакуго отправился на поиски Денки. И закономерно нашел того в конюшне, седлающего лошадей. И, конечно же, не смог удержаться от стандартного розыгрыша: по традиции подкрался к блондинчику со спины и дунул тому в ухо. Денки от неожиданности выронил седло, чуть не отдавив им себе ногу, и больно зарядил Бакуго локтем в солнечное сплетение.

— Кацуки? — встревоженно спросил в воздух блондинчик, пока Бакуго, потирая ушибленное место, пытался восстановить дыхание.

— Ага, — Бакуго, наконец-то, удалось прошептать заклинание, и вдохнуть нормально. — Не хило ты мне так локтем заехал…

— А вот нефиг подкрадываться со спины! — цыкнул Денки, но тут же обеспокоенно спросил: — Сильно больно?

— Да не, все уже хорошо, — Бакуго хлопнул его по плечу, не спеша становиться видимым. — Короче, у нас тут смена планов — сегодня никуда не едем, так что можешь обратно на место седло убирать.

Денки мгновенно расстроился.

— А что тогда? К дровам или на кухню пока возвращаться, раз я вам не нужен?

— К каким таким дровам и кухне, если ты уже официально на другой должности?

— Ну чем-то я же должен заниматься, когда моя помощь Эйджиро не требуется… — совсем растерялся Денки. — Могу вашу комнату убрать, например. Не без дела же мне сидеть.

— Не надо никакую комнату убирать! Есть другое важное дело! — шикнул на него Бакуго. — Сначала дослушай, а уже потом расстраивайся!

— Х-хорошо, — обрадовался Денки и вопросительно уставился на Бакуго. — Что за дело?

— Расскажу через час. Переоденься в одежду, которую не жалко мочить в море, позавтракай, найди для меня лично пару горстей соли и приходи в комнату Эйджи с той интересной книгой про пиратов. Все понятно?

— Да! Спасибо, Кацуки! — заулыбался блондинчик.

— Да не за что, — смягчился Бакуго и ещё раз похлопал его по плечу. — И прекращай думать, что Эйджи может тебя с бухты-барахты отправить колоть дрова и мыть посуду, ладно?

— Договорились! — Денки поднял седло и ловко повесил его на специальный крючок. — Тогда я бегу переодеваться и за солью и книгой, так?

— Так. Встречаемся через час. Всё, я ушел, — предупредил Бакуго и переместился прямо в прихожую к Мине.

Нацепил вязаные тапочки и пошагал в гостиную, где все уже вовсю завтракали, сидя за большим столом.

— Доброе утро! — улыбнулся Бакуго, плюхаясь на стул рядом с Эйджиро и заинтересованно рассматривая чем же его сегодня будут кормить.

— Доброе утро, Кацуки! — чуть ли не хором поздоровались взрослые и удивлённо заозирались в поисках щеночков.

— Белоснежка с Одеялком уже вовсю летают, — пояснил Бакуго, притягивая к себе магией кофейник. — А потом мы отправляемся ко мне: надо срочно пополнить запасы зелий и наколдовать охранных артефактов для дворца — охрана на посту нагло дрыхнет.

— То есть на обед и ужин вашу компашку не ждать?

— Ага. Сегодня у нас рыбный день, — ухмыльнулся Бакуго, смотря на блины. — А они с чем?

— С мясом, — улыбнулась нянечка. — Угощайся.

— И сверху ещё сметаной полей, — посоветовала мать, с удовольствием поедая блины и закусывая свежим огурцом.

Бакуго налил в кофе молока, добавил сахар и аж четыре блина утащил к себе с общей тарелки. Полил сметаной, посыпал зеленью, как Хитоши с Миной, попробовал и довольно замычал: вкусно.

— Эйджиро, давай дальше, — окликнула наследного принца мать.

Тот послушно дожевал и продолжил в красках рассказывать про то, как они с Бакуго бились над каменной плитой в кузнице. Взрослые слушали с огромным интересом. Бакуго благоразумно молчал, чтобы не ляпнуть лишнего, и наслаждался блинами. Пересказ поездки в поместье перетек в новость о новом помощнике в лице Денки, который отправился в столицу под прикрытием проводить секретное расследование общественного мнения, и продолжился описанием их вчерашней инспекции с участием Коты и компании.

— С детворой это ты хорошо, Кацуки, придумал, — похвалил его кузнец. — Я, будучи пацаном, весь город облазил и знал его как свои пять пальцев.

— Так Кацуки такой же, — хмыкнул отец, с гордостью посматривая на Бакуго. — Он, наверное, знает море лучше нас с Мицуки.

— Лучше всего море знает магия воды, — усмехнулся Бакуго, отпивая кофе. — Но спасибо за комплименты. Вы тоже молодцы — целый праздник детворе организовали. Наверное, на всю жизнь запомнят.

— Нам не привыкать к приемам, — приосанилась нянечка. — Я тебя не просто так просила не волноваться.

— Увидев это своими глазами, я был ещё больше поражен, — честно признался Бакуго. — Без магии сделать так много… Мина, у тебя организаторский талант. Зря ты собралась быть только женой и матерью…

Нянечка смущённо заулыбалась, а Хитоши хмыкнул.

— Ну, может, позже она и передумает, кто ж знает?

Бакуго почувствовал, что ситуация становится немного неловкой, и решил сменить тему разговора.

— Слушайте, а у меня вот вопрос: почему не все дети умеют читать?

— Ну, потому, что не у всех есть деньги на учителей, — тут же пояснила Мина. — Это только принцы могут себе позволить учиться, а в бедных семьях дети обычно с маленького возраста помогают родителям — им некогда читать.

— А детвора, что нам помогала, значит, из богатой семьи? — озадачился Бакуго.

— Скорее всего из бедных, просто удрали от родителей и сделали себе выходной, — хохотнул Хитоши.

И тут Эйджиро со звоном поставил чашку на блюдце.

— Я понял! Алекстразе нужна школа! И библиотека! Пусть дети бесплатно обучаются, читают и становятся умнее!

— А учителей где возьмёшь? — осторожно поинтересовалась нянечка.

— Поговорю со своими преподавателями — может они согласятся учить детей или посоветуют кого.

— Отличная мысль, Эйджиро! — поддержали его родители.

— Тогда, как в книгах, ещё и больницу надо, — внезапно вставила свой комментарий Мина. И когда все на нее вопросительно уставились, пояснила: — Вот мне лично повезло встретить Кацуки и моя мечта сбылась. А скольким женщинам может помочь зелье? А сколько детей и взрослых тяжело болеют и даже умирают, потому что не хватает знаний, лекарств и людей?

— А Мина-то права, — согласился Бакуго. — Если всех, кто умеет лечить, собрать в одном месте и предоставить необходимые ингредиенты и инструменты — они поделятся знаниями и больше народу вылечат. А если ещё и помощников заодно готовить, то вообще никаких проблем не будет — будут и врачи, и лекарства, и здоровые подданные.

— Значит, школа, библиотека и больница! — заулыбался Эйджиро. — Как вам такая новая Алекстраза?

Все радостно загалдели: новая Алекстраза всем уже нравилась.

— А денег на всё хватит? — озабоченно посмотрела на него нянечка.

— Хватит, — зубасто улыбнулся ей Бакуго. — И денег, и дури, и магии. Было бы желание, а остальное достанем.

— Тогда, за новую Алекстразу! Со школой, больницей и библиотекой! — Мина торжественно подняла кружку с кофе вверх.

— За новую Алекстразу! — хором согласились остальные.