90. Незапланированный выходной. Часть первая (1/2)

Очень плотно позавтракав и выслушав еще несколько полезных идей от взрослых, Эйджиро и Бакуго вернулись к себе в комнату, поскидывали обувь и раскинулись по кровати двумя сытыми и довольными звёздочками. Бакуго нащупал пальцы Эйджиро, переплел со своими и прикрыл глаза, балдея от приятной тяжести в животе.

— Обожаю такие моменты, — признался он, после некоторого молчания. — Хорошо, что ты сегодня согласился на выходной — можно полежать и спокойно попереваривать.

— Не поверишь, но я даже рад, что у тебя зелья закончились. Я вчера так умотался по этому солнцепеку, что незапланированный выходной прям как нельзя кстати.

— Эта ваша жара — отдельный вид пыток, — скривился Бакуго, чувствуя, что воздух в комнате медленно, но верно нагревается. — Как вы вообще живёте на суше летом? Это же ужас: пот постоянно течет, тело пахнет, голову печет, во рту сухо, как в той пустыне из романа…

Эйджиро звонко рассмеялся.

— Вот так и живём: потеем, пахнем и страдаем.

— Да ну нахер такое удовольствие! Сделаю нам с тобой охлаждающие артефакты и будем нормально себя чувствовать.

— А чего это только нам?

— Хорошо, сделаю всем нашим, — цыкнул Бакуго и услышал следующий уточняющий вопрос:

— А королеве с Шото?

— Ладно! И королеве с Шото! И Урараке! Доволен?

— Доволен, — Эйджиро подкатился к нему и чмокнул в щеку. — Ну не злись, а? Они все, так или иначе, наши.

Бакуго открыл глаза и задумчиво глянул на своего парня: тот, как всегда, был прав.

— Уговорил.

Бакуго выразительно облизнулся и вопросительно приподнял брови. Эйджиро тут же улыбнулся, охотно чмокнул его пару раз в губы и пристроил голову у Бакуго на груди.

— Тогда точно придется тащиться на пляж за янтарем: моих запасов на всё не хватит, — прикинул Бакуго обнимая, прикорнувшего сбоку Эйджиро.

— Значит, потащимся.

— Кстати, хочу попробовать усовершенствовать рецепт деда — сделать восстанавливающее более концентрированным, чтобы эффект держался дольше.

— А это сложно?

— Теоретически — нет, а как будет на практике — время покажет.

— Я знаю, что все получится. Это ведь ты, Кацу, — уверенно заявил Эйджиро. — У тебя всегда все получается.

— Да ладно… — промямлил Бакуго, мгновенно покрасневший от такого откровенного комплимента.

Эйджиро задрал голову, заметил его полыхающее лицо и солнечно улыбнулся.

— Ты такой милый, когда краснеешь, — он резво перевернулся и уставился на еще больше засмущавшегося Бакуго. — Такие щёчки прикольные!

— Эйджи, перестань! — тихонечко рыкнул Бакуго, когда его начали тискать за щеки.

— Ну ещё капельку, и все, — невинно улыбнулся Эйджиро, продолжая гладить его зарумянившееся лицо.

Только Бакуго собрался жестоко отомстить и заставить Эйджиро тоже покраснеть, чтобы потом с удовольствием потискать за горящие щеки — успешно расстегнул три пуговицы на чужой рубашке и прикидывал который из сосков лизнуть первым — как в дверь робко постучали. Эйджиро и Бакуго синхронно вздрогнули и застыли в нелепой позе, вопросительно уставившись друг на друга.

— Кто там? — хрипло поинтересовался Эйджиро, пока Бакуго лихорадочно застегивал пуговицы обратно.

— Это Денки. Можно войти?

Эйджиро скосил глаза на свою рубашку и укоризненно зыркнул на лежащего Бакуго, который закинул руки за голову и вовсю делал вид, что он здесь ни при чём.

— Конечно, Денки. Заходи, пожалуйста.

Денки просочился в комнату и воспитанно закрыл за собой дверь. В руках у него была книга, какие-то бумаги и матерчатый мешочек.

— Кацуки, как ты и просил: книга про пиратов и соль с кухни, — бодро отрапортовал он, смотря на Бакуго, а потом перевел взгляд на Эйджиро. — А ещё я свои вчерашние заметки захватил.

— Отлично, Денки, — похвалил его Бакуго, быстро ставя купол звуконепроницаемости и хлопая по кровати. — Падай, разговор есть.

Денки послушно присел на краешек, сложил свою поклажу рядом и вопросительно уставился на них обоих. Эйджиро перекатился по кровати поближе к Денки и оглянулся на Бакуго.

— Кто первый? Ты или я?

— А мы вот сейчас Денки спросим, — хитро улыбнулся тот. — Огонь или вода?

— Э? — блондинчик на секунду опешил, а потом прищурился. — Кацуки, это очередной прикол, да?

— Да нет. Просто выбери про что первым хочешь послушать.

— Aqua et ignis… — внезапно вспомнил Денки. — Давайте сначала про воду, а потом тогда про огонь.

— Не вопрос, — Бакуго заметил как Эйджиро тянет руку к книге и смекнул с чего хотя бы стоит начать беседу, чтобы у блондинчика сразу не наступил шок. — Денки, вот ты мне говорил, что это дико интересная книга про приключения пиратов. А что там с этими пиратами обычно приключается?

— Ой, много чего, Кацуки! — Денки довольно заулыбался и блеснул глазами. — Главные герои прям умеют находить проблемы на свою пятую точку: то с другими пиратами сцепятся, то какая-то диковинная тварь с неба или из-под воды на них нападет, или же на острове, на который они высаживаются для пополнения запасов, что-нибудь да случится…

— Ах вот оно что… А диковинные твари — это какие? Русалки, что ли?

— Нет, русалки, сирены, единороги, драконы, всякие там оборотни — это волшебные существа, — начал ему обстоятельно разжёвывать ничего не подозревающий Денки. — А вот киты, морские короли, огромные змеи, живущие в песках, или растения, которые могут запросто сожрать крупное животное, — диковинные твари. То есть они не обладают сверхъестественными способностями, но все равно могут устроить веселую жизнь. Ну вот, например, меня дико потрясло описание кракена — огроменного такого кальмара, который влегкую топил целые корабли!

Бакуго выслушал восторженные объяснения блондинчика и вкрадчиво поинтересовался:

— Значит, тебе нравятся диковинные создания, так?

— Очень! Прямо завораживают! Но, скажу честно, я бы точно от страха обосрался, если бы был пиратом и на мой корабль напал бы этот самый кракен…

Бакуго с Эйджиро громко расхохотались, а Денки тут же спохватился:

— Подождите-ка… Вы же мне собирались рассказать про огонь и воду, а вместо этого я тут разглагольствую.

— Мы и расскажем, — успокоил его Эйджиро. — Просто хотелось понять, как ты относишься к чему-то необъяснимому, даже, можно сказать, волшебному.

— Категорически положительно! — с жаром признался Денки, но тут же смутился и начал чесать затылок. — Мне очень нравится про такое читать, но вот Ханта говорит, что я теряю время, — глупо верю в сказочки, а надо быть серьезнее, и смотреть на вещи реальнее.

— Ещё одна причина, почему Ханта точно бы не стал личным помощником Эйджи, — цыкнул Бакуго и изучающе на него уставился. — А если я тебе скажу, что все, о чем ты читал, вовсе не сказочки?

Денки неверяще на него посмотрел.

— Ты на полном серьезе утверждаешь, что русалки, тритоны, единороги, драконы и этот самый кракен реально существуют?!

— Про единорогов я не в курсе, но русалки, тритоны и драконы существуют точно. Зуб даю, — Бакуго демонстративно поддел пальцем правый клык. — А кракены чаще всего живут в океанах — они любят поглубже.

— Кацуки, ты точно видел русалок, тритонов и драконов и не обманываешь меня сейчас?

— Не обманываю, Денки. Я тебе больше скажу — русалки, тритоны, медузы, кальмары и остальные у меня зелья покупают.

— Да ладно… — обалдел Денки. — Только не говори мне, что ты — водный маг…

Бакуго одобрительно поцокал языком.

— Сечешь, Денки. Я тебе этого не говорил, но ты всё сложил сам. Я, действительно, подводный и водный маг и, по правде говоря, только наполовину человек.

— Наполовину?! Неужели ты тритон с офигенным длинным сверкающим хвостом? — не на шутку обрадовался Денки.

— Нет, у меня не рыбий хвост! — возмущенно фыркнул Бакуго и гордо вздернул подбородок. — У меня щупальца.

— Оооо… — еще восторженней выдохнул блондинчик и наморщил лоб. — Про таких, как ты, мне не доводилось читать… И как тебя называть? Человек-осьминог?

— Фу! Звучит стрёмно… Называй лучше сесаелией.

— Сесаелия, — мечтательно повторил Денки, будто пробуя новое слово на вкус. — Какое красиво слово! И тебе, как ни странно, очень подходит.

Бакуго после такого лестного, но совершенно искреннего, комплимента благодушно улыбнулся и решил сделать своему другу приятное: признался, что у него имеется одна очень редкая книга про многих волшебных и неволшебных существ, и он готов дать ее почитать, если блондинчик никому ее не покажет. Денки мгновенно оживился и так счастливо заулыбался, что у Бакуго аж глаза заболели. А потом поднял раскрытую ладонь вверх, приложил ее к сердцу и со всей серьезностью пообещал сохранить все секреты в тайне. Бакуго остался доволен.

Эйджиро, до этого тактично молчавший и слушающий, кашлянул, напоминая о себе, и мягко вернул беседу в прежнее русло — Бакуго рассказал свой секрет про воду, теперь его черед. Денки уставился на него блестящими от восторга глазами и неожиданно захотел проверить свои дедуктивные способности — угадать сам. Эйджиро был не против — скорей всего, ему самому был интересен ход мыслей его личного помощника и друга.

Денки выпрямил спину, внимательно посмотрел на своего будущего короля, хмыкнул и очень быстро сложил два и два: если все сказочки не совсем сказочки, значит Aqua et ignis — правда. А если Бакуго представляет в этом уравнении воду, то Эйджиро должен олицетворять собой огонь. И единственное волшебное существо, способное управлять огнем — это дракон.

— Я прав? — Денки аж заерзал на кровати от нетерпения и переполнявших его эмоций.