90. Незапланированный выходной. Часть первая (1/2)
Очень плотно позавтракав и выслушав еще несколько полезных идей от взрослых, Эйджиро и Бакуго вернулись к себе в комнату, поскидывали обувь и раскинулись по кровати двумя сытыми и довольными звёздочками. Бакуго нащупал пальцы Эйджиро, переплел со своими и прикрыл глаза, балдея от приятной тяжести в животе.
— Обожаю такие моменты, — признался он, после некоторого молчания. — Хорошо, что ты сегодня согласился на выходной — можно полежать и спокойно попереваривать.
— Не поверишь, но я даже рад, что у тебя зелья закончились. Я вчера так умотался по этому солнцепеку, что незапланированный выходной прям как нельзя кстати.
— Эта ваша жара — отдельный вид пыток, — скривился Бакуго, чувствуя, что воздух в комнате медленно, но верно нагревается. — Как вы вообще живёте на суше летом? Это же ужас: пот постоянно течет, тело пахнет, голову печет, во рту сухо, как в той пустыне из романа…
Эйджиро звонко рассмеялся.
— Вот так и живём: потеем, пахнем и страдаем.
— Да ну нахер такое удовольствие! Сделаю нам с тобой охлаждающие артефакты и будем нормально себя чувствовать.
— А чего это только нам?
— Хорошо, сделаю всем нашим, — цыкнул Бакуго и услышал следующий уточняющий вопрос:
— А королеве с Шото?
— Ладно! И королеве с Шото! И Урараке! Доволен?
— Доволен, — Эйджиро подкатился к нему и чмокнул в щеку. — Ну не злись, а? Они все, так или иначе, наши.
Бакуго открыл глаза и задумчиво глянул на своего парня: тот, как всегда, был прав.
— Уговорил.
Бакуго выразительно облизнулся и вопросительно приподнял брови. Эйджиро тут же улыбнулся, охотно чмокнул его пару раз в губы и пристроил голову у Бакуго на груди.
— Тогда точно придется тащиться на пляж за янтарем: моих запасов на всё не хватит, — прикинул Бакуго обнимая, прикорнувшего сбоку Эйджиро.
— Значит, потащимся.
— Кстати, хочу попробовать усовершенствовать рецепт деда — сделать восстанавливающее более концентрированным, чтобы эффект держался дольше.
— А это сложно?
— Теоретически — нет, а как будет на практике — время покажет.
— Я знаю, что все получится. Это ведь ты, Кацу, — уверенно заявил Эйджиро. — У тебя всегда все получается.
— Да ладно… — промямлил Бакуго, мгновенно покрасневший от такого откровенного комплимента.
Эйджиро задрал голову, заметил его полыхающее лицо и солнечно улыбнулся.
— Ты такой милый, когда краснеешь, — он резво перевернулся и уставился на еще больше засмущавшегося Бакуго. — Такие щёчки прикольные!
— Эйджи, перестань! — тихонечко рыкнул Бакуго, когда его начали тискать за щеки.
— Ну ещё капельку, и все, — невинно улыбнулся Эйджиро, продолжая гладить его зарумянившееся лицо.
Только Бакуго собрался жестоко отомстить и заставить Эйджиро тоже покраснеть, чтобы потом с удовольствием потискать за горящие щеки — успешно расстегнул три пуговицы на чужой рубашке и прикидывал который из сосков лизнуть первым — как в дверь робко постучали. Эйджиро и Бакуго синхронно вздрогнули и застыли в нелепой позе, вопросительно уставившись друг на друга.
— Кто там? — хрипло поинтересовался Эйджиро, пока Бакуго лихорадочно застегивал пуговицы обратно.
— Это Денки. Можно войти?
Эйджиро скосил глаза на свою рубашку и укоризненно зыркнул на лежащего Бакуго, который закинул руки за голову и вовсю делал вид, что он здесь ни при чём.
— Конечно, Денки. Заходи, пожалуйста.
Денки просочился в комнату и воспитанно закрыл за собой дверь. В руках у него была книга, какие-то бумаги и матерчатый мешочек.
— Кацуки, как ты и просил: книга про пиратов и соль с кухни, — бодро отрапортовал он, смотря на Бакуго, а потом перевел взгляд на Эйджиро. — А ещё я свои вчерашние заметки захватил.
— Отлично, Денки, — похвалил его Бакуго, быстро ставя купол звуконепроницаемости и хлопая по кровати. — Падай, разговор есть.
Денки послушно присел на краешек, сложил свою поклажу рядом и вопросительно уставился на них обоих. Эйджиро перекатился по кровати поближе к Денки и оглянулся на Бакуго.
— Кто первый? Ты или я?
— А мы вот сейчас Денки спросим, — хитро улыбнулся тот. — Огонь или вода?
— Э? — блондинчик на секунду опешил, а потом прищурился. — Кацуки, это очередной прикол, да?
— Да нет. Просто выбери про что первым хочешь послушать.
— Aqua et ignis… — внезапно вспомнил Денки. — Давайте сначала про воду, а потом тогда про огонь.
— Не вопрос, — Бакуго заметил как Эйджиро тянет руку к книге и смекнул с чего хотя бы стоит начать беседу, чтобы у блондинчика сразу не наступил шок. — Денки, вот ты мне говорил, что это дико интересная книга про приключения пиратов. А что там с этими пиратами обычно приключается?
— Ой, много чего, Кацуки! — Денки довольно заулыбался и блеснул глазами. — Главные герои прям умеют находить проблемы на свою пятую точку: то с другими пиратами сцепятся, то какая-то диковинная тварь с неба или из-под воды на них нападет, или же на острове, на который они высаживаются для пополнения запасов, что-нибудь да случится…
— Ах вот оно что… А диковинные твари — это какие? Русалки, что ли?
— Нет, русалки, сирены, единороги, драконы, всякие там оборотни — это волшебные существа, — начал ему обстоятельно разжёвывать ничего не подозревающий Денки. — А вот киты, морские короли, огромные змеи, живущие в песках, или растения, которые могут запросто сожрать крупное животное, — диковинные твари. То есть они не обладают сверхъестественными способностями, но все равно могут устроить веселую жизнь. Ну вот, например, меня дико потрясло описание кракена — огроменного такого кальмара, который влегкую топил целые корабли!
Бакуго выслушал восторженные объяснения блондинчика и вкрадчиво поинтересовался:
— Значит, тебе нравятся диковинные создания, так?
— Очень! Прямо завораживают! Но, скажу честно, я бы точно от страха обосрался, если бы был пиратом и на мой корабль напал бы этот самый кракен…
Бакуго с Эйджиро громко расхохотались, а Денки тут же спохватился:
— Подождите-ка… Вы же мне собирались рассказать про огонь и воду, а вместо этого я тут разглагольствую.
— Мы и расскажем, — успокоил его Эйджиро. — Просто хотелось понять, как ты относишься к чему-то необъяснимому, даже, можно сказать, волшебному.
— Категорически положительно! — с жаром признался Денки, но тут же смутился и начал чесать затылок. — Мне очень нравится про такое читать, но вот Ханта говорит, что я теряю время, — глупо верю в сказочки, а надо быть серьезнее, и смотреть на вещи реальнее.
— Ещё одна причина, почему Ханта точно бы не стал личным помощником Эйджи, — цыкнул Бакуго и изучающе на него уставился. — А если я тебе скажу, что все, о чем ты читал, вовсе не сказочки?
Денки неверяще на него посмотрел.
— Ты на полном серьезе утверждаешь, что русалки, тритоны, единороги, драконы и этот самый кракен реально существуют?!
— Про единорогов я не в курсе, но русалки, тритоны и драконы существуют точно. Зуб даю, — Бакуго демонстративно поддел пальцем правый клык. — А кракены чаще всего живут в океанах — они любят поглубже.
— Кацуки, ты точно видел русалок, тритонов и драконов и не обманываешь меня сейчас?
— Не обманываю, Денки. Я тебе больше скажу — русалки, тритоны, медузы, кальмары и остальные у меня зелья покупают.
— Да ладно… — обалдел Денки. — Только не говори мне, что ты — водный маг…
Бакуго одобрительно поцокал языком.
— Сечешь, Денки. Я тебе этого не говорил, но ты всё сложил сам. Я, действительно, подводный и водный маг и, по правде говоря, только наполовину человек.
— Наполовину?! Неужели ты тритон с офигенным длинным сверкающим хвостом? — не на шутку обрадовался Денки.
— Нет, у меня не рыбий хвост! — возмущенно фыркнул Бакуго и гордо вздернул подбородок. — У меня щупальца.
— Оооо… — еще восторженней выдохнул блондинчик и наморщил лоб. — Про таких, как ты, мне не доводилось читать… И как тебя называть? Человек-осьминог?
— Фу! Звучит стрёмно… Называй лучше сесаелией.
— Сесаелия, — мечтательно повторил Денки, будто пробуя новое слово на вкус. — Какое красиво слово! И тебе, как ни странно, очень подходит.
Бакуго после такого лестного, но совершенно искреннего, комплимента благодушно улыбнулся и решил сделать своему другу приятное: признался, что у него имеется одна очень редкая книга про многих волшебных и неволшебных существ, и он готов дать ее почитать, если блондинчик никому ее не покажет. Денки мгновенно оживился и так счастливо заулыбался, что у Бакуго аж глаза заболели. А потом поднял раскрытую ладонь вверх, приложил ее к сердцу и со всей серьезностью пообещал сохранить все секреты в тайне. Бакуго остался доволен.
Эйджиро, до этого тактично молчавший и слушающий, кашлянул, напоминая о себе, и мягко вернул беседу в прежнее русло — Бакуго рассказал свой секрет про воду, теперь его черед. Денки уставился на него блестящими от восторга глазами и неожиданно захотел проверить свои дедуктивные способности — угадать сам. Эйджиро был не против — скорей всего, ему самому был интересен ход мыслей его личного помощника и друга.
Денки выпрямил спину, внимательно посмотрел на своего будущего короля, хмыкнул и очень быстро сложил два и два: если все сказочки не совсем сказочки, значит Aqua et ignis — правда. А если Бакуго представляет в этом уравнении воду, то Эйджиро должен олицетворять собой огонь. И единственное волшебное существо, способное управлять огнем — это дракон.
— Я прав? — Денки аж заерзал на кровати от нетерпения и переполнявших его эмоций.