24. Воскресное утро (1/2)
Бакуго проснулся и сначала не понял, что именно его разбудило. На магических часах шесть утра, рядом сопит Эйджиро, снаружи вроде никто не шумит, да и не снилось ничего такого… Что за фигня? Почесав нос, он шумно зевнул и повернулся под перепончатым драконьим крылом на бок, собираясь поспать ещё.
— Убери от него руки, кому говорю… — пробубнил в подушку Эйджиро и дернулся всем телом. Крыло, накрывающее Бакуго, мгновенно напряглось. — Убери, а то хуже будет…
«Нихера себе… Так я из-за бубнежа проснулся?» — дошло до Бакуго и он замер, прислушиваясь: кто там от кого должен убрать руки.
— Нет, он мой! — вскрикнул Эйджиро и удивлённо выдохнул, когда резко открыл глаза и встретился с ним взглядом. — Кацу?! Ой… Я тебя разбудил? Прости…
— Угу, разбудил. Кошмар? — Бакуго подтянул его щупальцами к себе поближе и крепко обнял. — Неужели трезубец с кем-то делил?
— Не совсем, — смущённо буркнул Эйджиро, обнимая его в ответ. — Странный сон.
— Расскажешь?
— Если не будешь смеяться.
Бакуго клятвенно пообещал быть максимально серьезным и Эйджиро сбивчиво пересказал, что ему приснился праздник моря, но они при этом как бы поменялись местами: Бакуго участвовал в соревновании с отцом, к ним пристали самки, и ему с матерью пришлось девок от них чуть не силой отдирать.
— Кацу, а ты мне можешь объяснить, что те парни от нас с Мицуки хотели? Ведь что-то непристойное, да?
— Непристойное? — внезапно задумался Бакуго: он никогда не рассматривал процесс размножения как нечто подобное, но у людей все всегда сложно. — Они хотели заделать вам детей, вот что они хотели.
— Какой ужас! — Эйджиро аж задохнулся от возмущения. — Но так же нельзя! Надо сначала пожениться, а потом уже такими интимными вещами заниматься!
— Интимными? В смысле размножением?
— Ну да. Как можно настолько легкомысленно к подобному относиться?!
— Хммм… Ну, мне сложно сказать легкомысленно это или нет… Я, как ты знаешь, стараюсь в эти романтические бредни вообще не ввязываться. Можем у родителей спросить: они точно смогут внятно объяснить.
— Да, наверное так и стоит сделать, — согласился Эйджиро и замолчал, сопя ему в шею.
— В общем, эти мудаки наказаны, вы с маман бодры и веселы, ничего непристойного не произошло, значит, все хорошо? Или тебя все еще напрягает произошедшее?
— Да я, вроде как, в порядке, просто немного в шоке, что можно вести себя настолько невоспитанно и предлагать такое людям, которых впервые в жизни видишь…
— Думаю, они были под градусом, поэтому. В общем, если я когда-нибудь ещё соглашусь пойти на какой-либо праздник, то тебя от себя ни на шаг не отпущу. Договорились?
— Договорились, — хмыкнул ему в ухо Эйджиро, потерся об него носом и замолчал.
Бакуго прикрыл глаза, решив, что вопрос исчерпан, и можно спать дальше, но тут внезапно ему в ухо тихо поинтересовались:
— Кацу, а ты «за» серьезные отношения или «против»?
— Конечно же за серьезные, — зевнул Бакуго, устраиваясь поудобнее. — Смысл тратить время на кучу девок? Никакого. Надо найти одну и хорошую.
— А хорошая это какая?
— Ты спать дальше собираешься или как?
— Наверное, нет. Но если ты хочешь спать, то я могу просто полежать рядом и подождать, когда ты проснешься снова.
— Ты настроен поговорить, я правильно понимаю? — Бакуго все же решил уточнить.
— Если только ты не против, — осторожно поддакнул Эйджиро. — Как-то мне не засыпается, прости.
— Чего прости-то? Ну, не засыпается и не засыпается. Значит, будем разговаривать, — Бакуго шумно зевнул и потёр рукой глаза, стараясь проснуться.
— Хочешь я тебе бодрящего зелья принесу? Я знаю, где стоят.
Тут на них сверху плюхнулся Одеялко и резво замахал плавниками.
— Доброе утро, Одеялко! — улыбнулся Эйджиро скатику. — Кушать хочешь, да?
Конечно же скатик хотел. Он всплыл над их головами и радостно завертелся, одновременно и здороваясь и соглашаясь, что подкрепиться с утра — хорошая мысль. Бакуго хмуро посмотрел на бодрого питомца и явно проснувшегося друга и проворчал:
— Вот не спится же вам в воскресенье с утра, поганцы… Одному поговорить, второму — пожрать…
— А тебе — поворчать, — хихикнул Эйджиро и быстро прикрылся крылом, от недовольно взгляда Бакуго, типа спрятался.
— Само собой. Как тут не поворчать, — тот пощекотал «спрятавшегося» друга щупальцами и скомандовал: — Тогда встаём и шуруем делать завтрак на всех, а потом завалимся к родителям и вынесем им с утра мозг своими дивными вопросами.
Скатик с Эйджиро согласно закивали и первыми ринулись на кухню. Когда в нее заплыл Бакуго, зевая по весь рот и почесывая живот, на стол уже были выложены все запасы из шкафа, а скатик сосредоточенно хрустел креветками в углу. Ему протянули бутылочку бодрящего зелья и посетовали, что, наверное, на завтрак для всех хватит, а вот на обед с ужином — вряд ли.
— Как насчёт утренней рыбалки? Как раз и поговорим.
— Я готов, — заулыбался Эйджиро, ловко уворачиваясь от щупалец Бакуго, который так норовил его схватить за хвост.
— Тащи две сумки и поплыли.
Бакуго допил зелье, чувствуя, что теперь точно может думать связно и рассуждать о том, что по его мнению значит «хорошая девушка», убрал запасы в шкаф и поплыл в коридор. В коридоре в его сумке копался Эйджиро: он вспомнил про венки и осторожно вытаскивал один за другим и складировал на изящный столик, который Бакуго презентовал матери после очередной вылазки на место кораблекрушения.
— Кацу, а можно их заколдовать, чтобы не испортились? Ну, во всяком случае мой точно: хочу, чтобы у меня было воспоминание об этом дне.
— Легко, — Бакуго быстро прошептал над венками заклинание. — Оставишь наши здесь или заберешь с собой во дворец вместе с актинией?
— Заберу с собой, — закивал Эйджиро, надевая на плечо сумку и повисая у него на шее, довольно улыбаясь. — Буду смотреть на твой и мой перед сном и вспоминать как мы танцевали на празднике.
— Могу, кстати заколдовать, чтобы никто мои подарки не видел, кроме тебя.
— А как я Мине покажу тогда? — нахмурился Эйджиро. — Нет, оставь как есть, просто буду прятать от лишних глаз.
— Ладно.
Бакуго согласно кивнул, тихонько свистнул скатика, схватил сумку за ремень, обнял, висящего на его шее Эйджиро, и они отправились на утреннюю рыбалку.
Конечно долго наследный принц на нем не провисел: уже через несколько мгновений выскользнул из рук и понёсся соревноваться с Одеялком в плавании наперегонки. Бакуго только хмыкал, наблюдая, как скатик дипломатично старается плавать медленнее обычного, а сам рвал морскую капусту и пихал ее в сумку.
Выиграв один заплыв и проиграв два, запыхавшийся Эйджиро приземлился рядом с Бакуго в водоросли и замер, ожидая, когда тунец попадется на его иллюзию. Долго ждать не пришлось: водоросли через несколько мгновений заколыхались и две внушительные рыбины попали прямо в руки Бакуго.
Следующим пунктом назначения были креветки и крабы. Быстро прочесав свои излюбленные места, набив обе сумки доверху и убедившись, что снаружи погода сегодня солнечная и ясная, они, с чувством выполненного долга, медленно поплыли домой.
— Кацу, теперь ты мне можешь ответить, какая она «хорошая девушка»?
— Теперь, когда я проснулся и подумал, — могу. Хорошая — это видящая меня, а не мою магию, понимающая и разделяющая мое мировоззрение, веселая, не истеричная, интересная и любящая обнимашки. Ну и остальное, что там полагается? Хмм… Типа вещи свои не разбрасывать сильно, не выносить мне мозг и любить путешествия. Ну, как-то так, навскидку. А у тебя какое видение хорошей девушки?
— Да почти такое же, как ни странно, — заулыбался Эйджиро, игриво шлепая Бакуго своим хвостом по щупальцам. — Ещё хочу, чтобы ей нравились книги, природа, полеты на драконе и она была любознательной. И да, она должна спокойно воспринимать, что я — дракон, не хочу от нее скрывать свою сущность.
— Вполне себе нормальные у нас требования, — хмыкнул Бакуго, все-таки поймав шупальцем Эйджиро за хвост. — Самое смешное, что мы с тобой ни слова о внешности не сказали…
— Считаю, что без внутренней красоты, внешней грош цена.
— Соглашусь. Ко мне тут вчера одна красивая, но наглая пристала, кстати, пока вы там трезубец искали… — неожиданно разоткровенничался Бакуго, не замечая, как Эйджиро мгновенно изменился в лице, но быстро справился с собой и снова заулыбался. — Выбесила зверски. Ну и что, что красивая? Типа этого хватает для счастья? Да не смешите меня…
— Отказал? — осторожно поинтересовался Эйджиро, вовсю делая вид, что они говорят о чем-то незначительном.
— Конечно! Нахера мне такая сдалась?
— Согласен, — довольно заулыбался Эйджиро чему-то своему.
— А чего это мы так довольно лыбимся? — вкрадчиво поинтересовался Бакуго, поправляя лямку сумки.
— Да так… У нас похожие требования к девушкам. У тебя день рождения, случаем, не в октябре?
— Нет, двадцатого апреля.
— Ого! Совсем скоро… — радостно воскликнул Эйджиро и заинтересованно уставился на Бакуго. — Что тебе подарить?