Глава 7 (1/1)
На холме неподалёку от поместья баронета располагался старинный особняк, принадлежавший когда-то древнему дворянскому роду. Многочисленные войны и междоусобицы привели к тому, что род прервался. По крайней мере, так считали жители всех соседних деревень. Особняк уже давно считали заброшенным, и хотя он был выделан крайне богато как снаружи, так и внутри, жить в нём так никто и не смог. Несколько человек в разное время отправлялись туда, осмотреться и попробовать присвоить дом себе и обжить его, но ни один из них не вернулся живым. После этих случаев по округе поползли слухи, будто в особняке живут привидения прежних хозяев и убивают всех, кто посягнёт на их собственность. Так или иначе, его окрестили проклятым местом и всегда обходили и объезжали за добрых пару километров. И само собой, никто не имел ни малейшего понятия, что в этом особняке обитается угроза гораздо более страшная, чем привидения.Пока Майкл шёл по длинному коридору в Зал, на него бросали косые взгляды все, находившиеся там. Кто-то смотрел с насмешкой, кто-то с пренебрежением, кто-то с опаской. Но не было ни одного дружелюбного взора. Майкл долгие годы упорно нарабатывал себе репутацию проходимца и нарушителя правил, и когда, наконец, закрепил за собой оную, был безмерно счастлив. И даже регулярные выволочки от Совета не могли убавить его оптимизма относительно собственного образа жизни.Но, сколько бы он ни преступал законы Клана, он никогда не нападал на людей. Возможно, именно это спасало его от полноценного наказания, а Совету давало немалое основание закрывать глаза на нападения на деревенских животных.Майкл вошёл в просторный овальный зал и, не став церемониться и даже не поклонившись, прошёл в центр. Двенадцать кресел, больше напоминавших троны, стояли полукругом. Сейчас большая часть из них пустовала. Не считая трёх, в центре.—?По какому поводу меня вызвали сюда на этот раз? —?надменно спросил Майкл.Он никогда не отличался особым воспитанием и позволял себе хамить даже членам Совета. Вообще, всё это действо его скорее забавляло, чем настораживало или пугало. Он был уверен в том, что настоящего наказания он не получит.—?Очередное нападение в деревне, на этот раз лошадь,?— раздался в зале недовольный голос мужчины, сидевшего по центру, Главы Совета. —?До каких пор это будет продолжаться, Майкл?—?А чем ещё заниматься, по-вашему? —?вопрос прозвучал с вызовом. —?В особняке скукота, все какие-то прибитые жизнью, ни поговорить, ни повеселиться. Должен я хоть чем-то себя занимать.—?Ты считаешь, что убийство деревенского скота достойное занятие для члена Клана?—?А почему нет?—?Тебе следовало бы освежить в памяти наш Устав. Если ты не помнишь, что за убийство людей ИЛИ домашних животных полагается наказание.—?Давайте всё же не будем ставить в одну линию человека и скотину,?— проговорил мужчина, сидящий справа от Главы Совета. —?Их жизни абсолютно неравноценны по своей значимости, а, следовательно, и тяжесть преступления существенно разнится.—?Лорд Йозеф, я понимаю и ценю Ваше рвение выгородить сына, но Вы должны понимать: сегодня он безнаказанно нарушает наши законы, а завтра и все остальные поймут, что им за это ничего не будет. И что тогда станет с Кланом? Сначала животные, потом люди?—?По-моему, Вы преувеличиваете, Сэр,?— снова подал голос Майкл. —?Три четверти нашего Клана настолько запуганы Вашими же законами, что они и муху-то убить не способны, не говоря уж о более серьёзных посягательствах…—?Молчать! —?прошипел Глава Совета. —?Тебе запрещено покидать пределы особняка на ближайший месяц, думаю, это послужит тебе неплохим уроком.—?А с чего вы взяли, что я вот так вот просто…—?К тебе будет приставлена охрана. И если вздумаешь что-нибудь выкинуть, им будет позволено идти на любые меры, чтобы удержать тебя здесь.Майкл хотел, было, ответить что-нибудь колкое, но Лорд Йозеф приложил палец к губам, укоризненно смотря на сына, и мужчина осёкся.—?Я так понимаю, ни у кого возражений или уточнений нет? —?Глава Совета посмотрел присутствовавших, но оба остались безмолвны. —?Что ж, полагаю, молчание?— знак согласия. В таком случае, Майкл,?— он перевёл взгляд на провинившегося,?— с сегодняшнего дня ты под своего рода арестом. Следить за тобой будут Кристиан и Бенджамин.—?Только не этот ушлёпок,?— недовольно отозвался Майкл, услышав имена своих будущих ?надзирателей?.—?Это не обсуждается. Собрание окончено,?— провозгласил Глава и, поднявшись с кресла, направился в сторону выхода из зала.—?Ты, похоже, совсем не видишь граней дозволенного, сын,?— проговорил Лорд Йозеф, как только подошёл к Майклу. —?Ты понимаешь, что я не смогу тебя выгораживать всё время?—?Успокойся, папа, ты же сам прекрасно видишь, члены Совета не настроены против меня, а значит, всё отлично.—?Ничего не отлично! Неужели ты не понимаешь? Ты своими поступками подрываешь МОЮ репутацию в Совете, а если меня исключат, то можешь быть уверен, на тебе отыграются по полной. Они тебя презирают. Но пока Глава Совета не скажет ?фас?, они не будут предпринимать никаких действий. Одумайся, пока не поздно.Майкл недовольно закатил глаза. Он собрался что-то сказать, но Лорд Йозеф жестом остановил и его и произнёс:—?Иди в свои покои и старайся вести себя как можно более спокойно. Не провоцируй лишний раз. Особенно свою охрану. Я знаю твою страсть доводить до белого каления.—?Кристиан?— мой друг, и мне нет смысла выводить его из себя.—?А Бен? Я прекрасно знаю ваши взаимоотношения, если их можно так назвать. И знаю, на что он способен, если его разозлить. Я прошу тебя, как отец сына. Майкл,?— Лорд Йозеф взял Майкла за руку,?— не разжигай конфликт, для твоего же блага. И для моего.—?Хорошо, папа, вздохнув, сказал Майкл. —?Я буду примерным мальчиком. И очень надеюсь, что мне это зачтётся, и я не буду сидеть здесь действительно целый месяц.Его отец ничего на это не ответил, и мужчина, развернувшись на пятках, направился к дверям.Он не знал даже, что удручало его больше: то, что ему, скорее всего, придётся торчать взаперти целых тридцать дней, потому что Старейшины вряд ли будут к нему снисходительны после всего, что он успел начудить, или то, что охранником к нему представили самого ненавистного им вампира из всего Клана.Бенджамин Барнс был полукровкой, обращённым вампиром, что автоматически ставило его как минимум на одну ступеньку ниже в иерархической лестнице Клана, чем чистокровного Майкла и добрую половину других вампиров. Само собой, такое положение вещей своенравного Бена не устроило изначально, и он всеми силами старался доказать, что он лучше сначала одного, потом другого, что в итоге переросло в маниакальную идею показать всему Клану, что он стоит выше их всех вместе взятых. Сначала он охотился на диких животных, мог часами выслеживать косуль или оленей в лесах, нападал всегда молниеносно и бесшумно.Вскоре такая охота начала казаться ему скучной, и он перешёл на домашний скот соседних деревень. Адреналин от возможности быть пойманным горячил кровь, заставлял делать всё новые и новые вылазки. Пока однажды он не столкнулся носом к носу с пастухом в поле.И началась его персональная охота на людей. Разумеется, Бен не злоупотреблял возможностями полакомиться человеческой кровью, чтобы об этом не узнал Совет Старейшин, который наложил эмбарго на проявление себя на глазах у смертных, и уж тем более на их убийство.Бену было восхитительно наплевать на эти законы. Он делал, что хотел и когда хотел. В этом они были похожи с Майклом. Из-за этого началась их вражда. Постепенно Бенджамин осознал, что сын Лорда Йозефа, Старейшины?— фактически его единственный реальный и достойный соперник в борьбе за превосходство. И Майкл этот вызов принял. Он не собирался уступать полукровке ни в чём.Они в одно время уходили на охоту, преследовали одни и те же жертвы, неизменно мешали друг другу в их поимке. Но Майкл, в отличие от Бена никогда не переступал границу дозволенного и не нападал на людей. И, тем не менее, ?люлей? от Совета всегда получал только он, потому что Бенджи, хоть и был обращённым, научился мастерски, лучше любого чистокровного вампира, заметать за собой следы. Ни домашних животных, ни людей, убитых им, никто не находил. Ни один из Старейшин, в общем, и предположить не мог, что кто-либо из Клана так вероломно нарушает устоявшиеся века назад правила выживания.Единственным из всех, кто догадывался о том, что вытворяет Бен время от времени, был Майкл. Но у него не было ни единого реального доказательства, которое можно было предъявить Совету и изобличить Бенджамина. Но это лишь подстёгивало его на поиски этих самых доказательств,?— в том, что они были, Майкл не сомневался. И периодически обыскивал окрестности в поисках каких-либо следов. Пока всё было безрезультатно.Находясь ещё в самом начале коридора, ведущем к его комнате, Майкл увидел две фигуры, стоявшие возле двери.?Пусть только попробует начать язвить, отверну голову, и плевать, что со мной будет?,?— злобно думал мужчина, преодолевая расстояние до своих покоев.Не дойдя пары метров до двери, он остановился.—?Мне жаль, Майк, что так вышло,?— отчего-то виноватым голосом проговорил Кристиан.—?Тебе-то за что извиняться? —?Майкл слегка улыбнулся. —?Ты здесь ни при чём.—?Вот именно,?— встрял в разговор Бен. —?Это наш ?Мистер-Сынуля-Старейшины? в очередной раз возомнил себя Властелином Мира, которому всё дозволено.Майкл набрал воздуха в грудь и сжал руки в кулаки, но промолчал. Он подошёл к двери и, прежде чем открыть её, похлопал Кристиана по плечу, а затем с ядовитой ухмылкой повернулся к Бенджамину:—?Я собираюсь лечь спать, так что стерегите мой сон как следует.Он вошёл в комнату и закрыл за собой дверь раньше, чем Бен успел сказать что-либо в ответ.