Глава 8 (1/1)

Наши дниСтоит ли говорить, что на встречу Джереми умудрился опоздать. И не просто задержаться на минуту-две, а приехать позже на целых пятнадцать. Выходя из машины, он наступил в лужу и промочил бессовестно дорогие туфли. Но сейчас это волновало меньше всего. Он молил всех Богов о том, чтобы Том был ещё там. Мало ли как он себя ведёт в таких ситуациях…Реннер добежал до входа и остановился у дверей, чтобы отдышаться. Он поправил волосы, одернул водолазку, глубоко вздохнул и вошёл внутрь. Оглядевшись по сторонам, Тома он не увидел. Настроение начало спускаться в минус семимильными шагами.Через несколько мгновений ему пришло смс. Джереми достал из кармана джинсов телефон и прочитал сообщение:?Столик в углу с правой стороны от тебя?.Реннер с трудом сдержал улыбку и сразу же пошёл в заданном направлении. Том сидел на стуле у стены лицом к дверям и изучал меню со скучающим видом.—?Ты опоздал,?— проговорил брюнет, не отрываясь от меню.Эта реплика должна была звучать укоризненно, как казалось Джереми, но в голосе Тома не было ни капли недовольства. Он просто констатировал факт.—?Прости, я просто… Да протормозил я, чего уж отмазываться,?— Реннер грустно ухмыльнулся и сел на стул напротив.Том, наконец, поднял на него взгляд и улыбнулся, чего Джереми никак не ожидал в такой момент.—?Можешь не грузиться. Я, честно говоря, был уверен, что ты не придёшь вовремя.—?Почему это?—?Я неплохо разбираюсь в людях,?— загадочно проговорил Том,?— и я практически с первого взгляда могу определить некоторые недостатки и слабости. Положение обязывает,?— пояснил он, глядя на непонимающего Джереми.—?Какое положение? Ты экстрасенс что ли? —?поняв, какую чушь он сморозил, Реннер нервно захихикал.—?В некотором роде я должен им быть,?— Том же говорил совершенно серьёзно. —?Моя работа заключается в том, чтобы находить слабые места у совершенно незнакомых мне людей и мягко заставлять их принимать решения в пользу моих клиентов.—?Ты адвокат? —?это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос, однако Том кивнул.Джереми как-то отстранённо замолчал на несколько мгновений.—?А что, не похож? —?с интересом спросил брюнет.—?Я не так силён в нащупывании слабых мест у людей.—?Не верю. Журналист обязан знать, на что давить при разговоре, иначе где вы будете брать сенсации для своего издания?Реннер удивлённо приподнял бровь. Того, что их с Томом общение потечет по такому руслу, он не ожидал.—?Я в основном статьи пишу, а интервью?— не мой конёк. Ты уже что-нибудь заказал? —?он попытался перевести тему.—?Пока только воду. А ты что будешь? —?Том протянул Джереми меню.Реннер не стал долго выбирать.—?Шоколадное мороженое и коньяк.Настала очередь Тома удивляться.—?Я, честно говоря, думал, что мы поужинаем.—?Аппетита нет, так что я ограничусь десертом.Том пожал плечами и положил меню на стол. Едва он открыл рот, чтобы продолжить беседу, как к столику подошёл официант.—?Коньяк и шоколадное мороженое,?— проговорил Джереми и вопросительно уставился на Тома.—?И мне тоже.Официант кивнул и отошёл от их столика.—?Ты же вроде есть собирался? —?Реннер скептически посмотрел на Тома.—?Во-первых, у меня самого, если честно, особого аппетита нет. А во-вторых, не буду же я один есть.—?Да, это аргумент,?— усмехнулся Джереми. —?А давно ты занимаешься адвокатской практикой?—?Как только диплом получил. Около десяти лет.—?Ого. Наверное, у тебя уже нехилый багаж опыта.—?Да, есть такое,?— Том с интересом смотрел на Реннера.Последнему от этого взгляда было не по себе. В этот момент, когда Том смотрел на него ТАК, он ощущал себя неопытным юнцом, который ничего не смыслит в жизни. Несмотря на то, что ему уже сорок и этот парень младше его почти на десять лет. Было в его образе что-то такое, что давало повод думать, что он действительно знает жизнь. Возможно, у него случилось что-то такое, что кардинально изменило его личность и заставило резко повзрослеть…За своими мыслями Джереми не заметил, что Том вот уже несколько минут молчит и просто смотрит на него. А когда заметил, ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не сползти под стол.—?О чём же таком увлекательном ты задумался, что так основательно выпал из реальности??О тебе?,?— чуть не выпалил Реннер, но вовремя осёкся.—?Я… Наверное, просто не выспался,?— проговорил он то, что первым пришло на ум. —?Извини, я сегодня вообще не совсем адекватно воспринимаю окружающую действительность.—?Я заметил,?— Том улыбнулся. —?Кстати, ты принёс статью?—?Какую… Ах, да!Джереми привстал и вытащил и кармана джинсов свёрнутый лист бумаги. И только сейчас ему вдруг стало неудобно за то, что он принёс статью в таком виде. Он подумал о том, что, наверное, стоило как-то её оформить, или хотя бы принести в папке, чтобы не сворачивать и не мять. Реннер был уверен, что в глазах Тома он уже выглядит как полный идиот. Однако Том не сказал ни слова, когда Джереми протянул ему листок, лишь улыбнуться уголками губ. Развернув статью, он погрузился в чтение. Реннер ожидал, что Том будет как-то комментировать написанное, но мужчина оставался безмолвным, казалось, чтение его полностью захватило. И у Джереми появилась возможность заметить некоторые детали, на которые он не обратил внимания сразу.Чёрные волосы были, как и в прошлый раз, собраны в хвостик, одет Том был в белую рубашку и чёрные брюки. На спинке стула висел чёрный пиджак.?Должно быть, он прямо с работы приехал сюда?,?— пронеслось в голове Джереми.Том закончил читать статью спустя пару минут, как раз в тот момент, когда за их столик принесли заказ. Свернув листок, он отдал его Джереми, не сдержав улыбки, которая выглядела… снисходительной.От этой улыбки Реннер совсем сник.—?Неужели всё настолько паршиво?—?В каком смысле? —?Том снова стал серьёзным и посмотрел на Джереми непонимающим взглядом. —?Я разве что-то говорил?—?Нет, просто ты так смотришь… Короче, по взгляду всё ясно становится. Я именно этого и опасался… Что моё отношение к этой теме повлияет на качество.До Тома, казалось, только сейчас дошла суть вопроса, и он тихо засмеялся, что вогнало Джереми в ещё больший ступор.—?Ты меня совершенно не так понял,?— проговорил Том. —?Я, конечно, не журналист, но написано, на мой взгляд, прекрасно. Дело немного в другом.—?В чём?—?В определённых тонкостях, которых ты, я думаю, начитался изо всяких суеверных книжек про нечисть.—?Ну да, начитался-то я будь здоров,?— Реннер театрально закатил глаза,?— до конца дней хватит. А ты о каких именно тонкостях говоришь?—?Ну… Допустим, большинство людей свято верят в то, что вампиры не выносят солнечного света и фактически сгорают под ним. Или то, что они боятся крестов и распятий.—?А это разве не так? —?Джереми удивлённо поднял бровь.—?Я, опять же, не специалист в этом вопросе,?— но определённые вещи… читал. И в них утверждалось обратное. То есть ни солнечный свет,?— Том взял ложку с длинной ручкой и отломил небольшой кусочек мороженого,?— ни кресты вампирам не вредят.—?Тогда как же их, пардон, можно убить?—?Я вижу, тебя эта тема начинает захватывать,?— Том хохотнул.—?Нет,?— Джереми упрямо замотал головой. —?Просто мне крайне интересен этот аспект. Вдруг мне однажды упырь встретится в тёмном переулке, а я не знаю, что делать.Они оба засмеялись.—?Честно говоря, мне лавры профессора Ван Хельсинга никогда не импонировали, так что в эту тему я не погружался досконально. Лучший выход?— не шляться по тёмным переулкам, особенно ночью. Особенно привлекательному мужчине.После этой реплики Тома Реннер подавился мороженым. Его новый знакомый, совершенно определённо, начинает с ним заигрывать… От этой мысли сердце забилось чаще.—?Я тебя смутил? —?абсолютно спокойно поинтересовался брюнет, смотря в упор на Джереми.—?Честно говоря, немного да,?— откашлявшись, ответил Реннер. —?Если, конечно, я правильно…—?Ты правильно понял,?— Том улыбнулся. —?Но для тебя это, я вижу… неожиданность?—?Вроде того, кивнул Джереми.—?Почему? Сомневаешься в своей привлекательности?Реннер нервно хихикнул, смущённо потупив взгляд.—?По правде говоря, у меня ощущение, что я выгляжу полным дебилом со стороны. Том запрокинул голову назад и расхохотался.—?Поверь, Джереми, если бы ты выглядел со стороны дебилом, я бы послал тебя к чёртовой матери ещё в издательстве.—?Погоди,?— Реннера вдруг осенило. —?А что адвокат забыл у нас в издательстве?—?А я всё гадал, спросишь ты об этом или нет. Мой клиент работает там.—?У меня такое чувство, что я чего-то не знаю о нашем издательстве… —?с сомнением проговорил Джереми.—?На самом деле, ничего серьёзного, обычный бракоразводный процесс,?— пожал плечами Том.—?И кто с кем разводится?—?Я не имею право разглашать информацию,?— загадочно улыбнулся Том. Джереми посмотрел на него щенячьим взглядом. —?Это запрещённый приём, между прочим.—?Ну ты же не оставишь меня сгорать от любопытства?—?Заместитель главного редактора.—?Рэйчел? Да ладно…—?Тебя это удивляет?—?Мягко сказано. Они со Стивеном всегда были прекрасной парой. Мы не раз собирались компаниями у них дома, и они выглядели очень счастливыми. Да и я видел Рэйчел на днях, по ней не похоже было, что она разводится.—?Знаешь, за годы своей работы я понял одну очень важную вещь: нередко то, что мы видим, кардинально отличается от того, что есть на самом деле. Особенно когда речь идёт об отношениях между людьми.Джереми глубоко вздохнул и опустил взгляд.—?У меня бывали ситуации в жизни, которые доказывали мне это, и не раз. Но я, видимо, оптимист. Потому что я был уверен, что Рэйчел и Стив безумно друг друга любят и счастливы вместе.—?Были, первое время. А потом потихоньку начали понимать, что их брак больше их отягощает, чем дарит счастье. Я это наблюдал уже неоднократно. И никак не могу взять в толк, почему это происходит.—?Что?—?Почему некоторые люди, едва встретив кого-то на своём жизненном пути, убеждают себя, что это любовь на всю жизнь, скоропостижно выходят замуж или женятся, а через год или два начинают понимать, что поторопились, и просто, играючи разводятся и рвут всё, что их связывает. Разве это нормально?—?Ты рассуждаешь так, как будто с другой планеты прилетел,?— произнёс Джереми. —?Это человеческая природа, и никуда от неё не денешься, сколько ни рассуждай. У тебя разве такого не было? Когда ты встречал человека и думал: ?это ОН?.Том вдруг притих. Он выпил рюмку коньяка одним глотком, отправил в рот пару кусочков мороженого, после чего поставил локти на стол и уткнулся лбом в сцепленные в замок руки.Джереми не на шутку заволновался. Такая реакция его смутила и обескуражила. И он зачем-то решил извиниться.—?Прости, наверное, я что-то не то сказал.—?Один раз,?— вдруг негромко проговорил Том, и Реннер осёкся, замолкая. —?Такое было со мной лишь однажды. Уже давно. И, если не возражаешь, я не хочу говорить об этом.—?Конечно, как скажешь,?— осознавая, что он, очевидно, разворошил какую-то старую рану, Джереми почувствовал себя неловко.—?Пожалуй, ты прав. Это часть человеческой природы, от которой никуда не деться?— обманывать себя в надежде урвать кусочек счастья.Джереми уже двадцать раз пожалел о том, что вообще начал спрашивать у Тома подробности. Разговор приобрёл печально-негативный оттенок, которого быть не должно было. Плюс ко всему, у него теперь появилась масса вопросов, ответы на которые Реннер очень хотел бы знать. Но он прекрасно понимал, что не должен, да и просто не имеет никакого морального права задавать их сейчас и лезть Тому в душу.—?Мне кажется, нам лучше сейчас разъехаться по домам,?— проговорил брюнет, заставив Джереми посмотреть на него с грустью. —?Не переживай, это не из-за тебя. Просто, мне нужно побыть одному.—?Конечно, как скажешь,?— Реннер кивнул и попросил официанта принести счёт.Когда официант вернулся с небольшой чёрной кожаной папкой, Том сразу же перехватил её. Посмотрев в чек, он достал из бумажника несколько купюр и вложил их в папку со счётом.—?Не понял… —?Джереми, прищурившись, посмотрел на Тома.—?Это я тебя пригласил,?— спокойно сказал брюнет,?— или ты борешься за эмансипацию?—?Само собой, а то мало ли, ущемит в правах кто.Том слегка улыбнулся, что не могло не обрадовать Реннера. Значит, он на него не злится.?А с какой стати меня вообще должно волновать, злится он на меня или нет? Я его вижу второй раз в жизни! Хотя, кого я обманываю…?