2 (1/1)

Энджел Грим едва стояла на ногах к концу работы. С самых первых лучей яркого зимнего солнца и до глубокой ночи она занималась приготовлением теста на кухни одного небольшого, но довольного известного кабака Винтесры, столицы королевства Куэс. Хозяин "Сияющих Доспехов" получил большой заказ на производство пирогов, поэтому запер работников, пока они не справятся с делом.Он не был плохим человеком, скорее ответственным. Дети кабатчика работали подле Энджел: здоровяк Гидеон рубил мясо, а маленькая Шерил занималась начинкой.Как бы то ни было Энджел понравилось трудиться в тот день. Ей доверили необычную муку, при растирании которой меж пальцев, не чувствовались крупинки. Кроме того, она готовила тесто не на воде, а на самом настоящем сливочном масле, да ещё и с добавлением молока. Когда первый каравай покинул печь, в руках у Гидеона блеснул нож.Дети вскрыли пирог. Изнутри повалил пар, который показался поварятам настоящим волшебством, таким сладким и зовущим не только из-за дорогих составляющих, но потому, что на самом деле они и были настоящими чародеями. Дети Толстяка Артура относились к Энджел как к равной, и слова не сказали против того, чтобы поделиться. Они не считали первую пробу воровством из кармана заказчиков, ведь их отец всегда говорил, что повар должен знать вкус приготовленной пищи. Выпечка получилась великолепной, кусочки таяли во рту. Дети смотрели друг на друга молча из-за набитых ртов, но глаза, в которых вспыхивали искры торжества, были красноречивее. "Дело сделано, друзья. Сделано замечательно!"Энджел Грим получила заслуженную плату, отказалась от предложения выспаться на кухне – дома её ждал отец – и положила в корзину кое-какие подарки от хозяина: объедки со столов, которые жалко было выбрасывать. Гулять по ночной Винтесре было безопасно только во времена железной хватки её отца, но сейчас улицы охранял куда более грозный страж – мороз. Энджел закуталась в старый выцветший плащ матери и побежала домой.Мощёные дороги покрылись льдом, и девушка старалась двигаться вдоль домов, чтобы опереться о стену в крайнем случае. Грим скользила по столице древнего королевства, которое впало в спячку до весны и не желало обращать внимания на что-либо происходящее вокруг или внутри неё. Энджел едва не поскользнулась, когда перепрыгнула мертвеца, который примёрз к камням. Грим не присматривалась, она видела множество подобных кошмаров и слышала куда большое количество трагических историй, чтобы попытаться что-то сделать. Сейчас её волновало возвращение домой, а не то как погиб незнакомец: был ли он просто пьяным бродягой или столкнулся с грабителями. Энджел надеялась, что отец ещё не пропил остатки мозгов и не ушёл далёко от дома. Ей рассказывали, что когда-то Дональд отличался богатырским здоровьем, но те времена давно прошли, и сейчас отдых на промёрзшей земле точно не закалит бывшего офицера королевской армии, командира стражи и торговца оружием. Грим заметила, как вдалеке отворились двери "Жаркого Зова", самого дорогого публичного дома в этой части города. Если факелы, освещающие улицу, все до одного гасли уже к десяти часам вечера, то этот дом разглядел бы, наверное, даже подслеповатый старик. В "Жарком Зове" было светло и горячо всегда. Из пылких объятий дома терпимости вырвался молодой человек. Он упал на колени перед входом и содрогался в приступах рвоты. Энджел перешла на другую сторону улицы, пропустив вперёд четырёхколёсный экипаж, запряжённый тремя парами сильных и ухоженных лошадей, редчайших животных на Бретанцине, содержание которых обходилось не в пример дороже грузовых ящериц. Она присмотрелась к окнам, но не разглядела в них ничего кроме собственно отражения: точёной и высокой девушки в красном капюшоне. Карета остановилась у входа в бордель, но Грим продолжила путешествие, не обращая внимание на того, кто мог себе позволить обладать такими прекрасными зверями. Человека внутри кареты не гнал страх перед ночью. Он никогда не голодал, не знал ужаса разваливающейся семьи, горя, когда любимый человек разлагается у тебя на глазах. Незнакомец в серых, отливающих серебром мехах, в жизни своей ни в чём не нуждался и привык слушаться зова желаний.Сам себе он казался совершенным хищником. Незнакомец пошёл следом за приглянувшейся девушкой, позабыв о намерении посетить публичный дом. Всё равно там не осталось чего-то, что ещё могло удивить его. Слуга отстал, чтобы дать поручения кучеру, и перестал досаждать незнакомцу навязчивым обществом.Энджел Грим не слышала преследователя, но ощущала оковы страха, которые сдавливали грудь, но ещё не охватили ноги.Незнакомец следовал тихо, петлял меж домов, чтобы не спугнуть добычу. Хищник ждал, когда отточенные инстинкты подскажут миг нападения.Энджел даже вскрикнуть не успела. Незнакомец развернул её, ударил кулаком по носу. Девушка поскользнулась и рухнула в снег. Она сопела и захлебывалась кровью. Хищник довольно прорычал и подтянул к себе жертву. Он ударил Грим ещё раз лицом о стену, оставив кровавый отпечаток, потом бросил Энджел к деревянной бочке и согнул. Незнакомец, выпуская клубы пара, разорвал девушке сначала юбку, потом тёплые колготки. Всхлипы жертвы возбуждали его невероятно. В такие мгновения хищник обычно думал, посмеиваясь, что мог бы даже стальные доспехи пронзить собственным достоинством. – Милорд Вулф, минуточку! – прозвучал встревоженный мужской голос.В ответ раздались грязные ругательства. Давление вмиг исчезло. Энджел осталась в компании бочки и собственных слёз.– Ваш отец дал чёткие поручения.– К чёрту отца! Как же он надоел, блять! – бранился хищник.Энджел осторожно оторвали от бочки. Девушка увидела крепкого мужчину, полностью седого и с многочисленными рубцами на лице. Он изучал её как затейливое насекомое, холодно и без чувств, до того мига, как стёр шёлковым платком кровь с лица.– Роза?! – на лице седого мужчины промелькнул ужас, как будто тот увидел призрака. – Энджел... Трон Святой, Энджел, как же ты выросла!– Только не говори, что знаешь её, Александр! Проклятье! – насильником оказался молодой парень с угловатыми острыми чертами и вытянутым подбородком. Он подтянул штаны и пошёл прочь.– Энджел, – повторил слуга хищника, – я не смогу тебя сопроводить до дома. Мне нужно присматривать, чтобы этот... – лицо седого мужчины скривилось, – молодой человек не учудил что-нибудь ещё.Слуга поправил порванную одежду девушки, снял плотную куртку и накинул на плечи Энджел, а потом сжал в её ладонях небольшой кошель.– Чувствую себя отвратительно, Энджел. Мне никогда не принести извинений. Просто постарайся добраться до дома и прикладывай снег к носу почаще, пока кровь идёт.Седой слуга ещё раз поглядел на девушку, и поспешил за хозяином. Энджел Грим стояла в переулке почти целый час, пока ошеломлённый рассудок собирал все разбитые стекла произошедших сегодня событий. К утру она всё-таки добралась до дома.