Глава 5 (1/1)
— Что думаешь делать дальше? — спросил Урош задумчиво глядящего в морскую даль Магнуса, в то время как шлюпка с губернатором остановилась у берега на мелководье.— То, что уже сказал Рафаэлю, — ответил Магнус.— Но ты не можешь тягаться с армадой Лайтвуда с десятком пиратских кораблей. Это самоубийство! Бароны…Вскинув ладонь, Магнус остановил его.— Карлос уже здесь. Это еще пять кораблей, причем полнооружных.— Он еще не дал своего согласия, — покачал головой Урош, но Магнус лишь иронично поднял бровь.— Ты сможешь его уговорить.— Не путай постель и палубу. Мы, может, и наслаждаемся обществом друг друга, когда наши пути пересекаются, но являемся независимыми баронами, — возразил тот.— Наслаждаетесь, вместо того, чтобы пытаться перегрызть друг другу глотку, верно? — парировал Магнус.— Всякое бывало, — сменив гнев на милость, согласился Урош, но добавил. — Даже с силами Персидского барона лезть на рожон опасно.— О, я не ищу смерти, если ты об этом, — плутовская улыбка заиграла на губах Магнуса. — И если командор Лайтвуд считает, что легко со мной, слепым и глухим, расправится, то глубоко заблуждается. Пригласи Карлоса на совет. Я хочу выступить сегодня же ночью.Урош театрально отдал честь и фыркнул.— Встретимся через два часа на моем ?Дунаве?.— Управишься за пару часов? — шутливо спросил Магнус, но Урош лишь отмахнулся, разделяя, как он сказал ранее, постель и палубу.Барон Средиземного моря уже почти покинул капитанскую каюту Кровавого рубина, когда Магнус окликнул его.— Почему ?Дунав?, Урош?Барон качнул головой и ответил.— Чтобы не забывать ради чего, я воюю.***Выйдя из личных покоев мадам Белькур с опустевшим кошельком, но пополнившимся рассказами о Бейне разумом, Кир прошел по коридору салуна и направился к боковой лестнице, чтобы покинуть заведение.Что ж, купленные сведения не утешали. Помимо Бейна в Карибские воды уже приплыли бароны Средиземного моря и Персидского залива. Кир лично знал последнего из них, сеньора Солера, и хотя тот внешне скорее тянул на юнгу, чем на барона, кровожадностью отличался завидной.Не заметив залом на ковровой дорожке у самой лестницы, Кир, запнувшись, выругался, и тотчас же вскинул руку с револьвером, прикладывая дуло ко лбу выскочившего из-за портьеры юноши-официанта, которого часом ранее ему навязывала Камилла.— Нет, пожалуйста, не убивайте, — пролепетал юноша, глядя на него испуганными глазами. Даже бисеринки пота выступили на смуглом лбу.— Не нападай, если не уверен в своей силе, — машинально сказал Кир и, оценив легкую фигурку на предмет опасности, опустил оружие.— Я и не хотел нападать на вас, сэр, — явно нервничающий юноша трясущимися руками оправил свой сюртук и выпалил на одном выдохе. — Прошу прощения, сэр, но я слышал, что вам нужна информация о Магнусе Бейне. Я кое-что знаю.Кир смерил его недоверчивым взглядом.— Что же ты можешь знать?— Я совсем недавно был выкуплен мадам Белькур у работорговцев. Меня и несколько других новеньких привезли в Плимут на почтовом судне, а до этого… в общем, чтобы как-то выжить, я научился слушать. Хозяин часто говорил о Бейне. Что… что под его рукой пираты достигнут морского владычества, а еще…— Не здесь! — чересчур резко прервал его капитан, заслышав приближающиеся шаги, и юноша испуганно отшатнулся, закрывая лицо локтем, будто должен был последовать удар.Кир покачал головой.— Тише-тише, я не причиню вреда, не бойся, — мягко сказал он, и юноша медленно убрал руку, снова нервно глядя на капитана. — Ответь мне только, я ведь знаю, что многим девушкам и юношам, здесь работающими, нравится их положение. А тебе?Заломив пальцы, тот посмотрел на него повлажневшими глазами.— Нет, сэр. Мадам обещала пока не… пока не предлагать меня гостям, но я лучше умру, чем стану…— Достаточно. Идем со мной, — Кир развернулся и, стиснув кулаки, решительно зашагал к кабинету Камиллы.***— Я выкупаю у тебя этого мальчишку, — на бархатный прямоугольник письменного стола приземлился увесистый кошель, превышающий в три раза сумму, выплаченную за информацию о пиратах.Кир предупреждающе положил ладонь на рукоять капитанского кортика. Камилла лишь хмыкнула в ответ на его угрозу, хоть и знала, как меток второй капитан карибской армады.Взяв кошель в руку, она подкинула его вверх, проверяя вес и, склонив голову набок, лучезарно улыбнулся, переводя взгляд с Кира на юношу за его спиной и обратно.— А говорил, что не платишь за любовь, — проворковала она.— Это другое.— Жест доброй воли?— Тебя не касается.— Ну же, капитан, не будьте так строги. Забирайте паршивца, мне он не нужен. За секс с противящимся девственником, конечно, мне бы хорошенько заплатили, но что потом то мне с ним делать? — Камилла поднялась, шурша юбками, и пока Кир прикрыл глаза, стараясь сдержаться и не разнести к чертовой матери весь салун, обошла его и, подойдя к юноше, тихонько ему кивнула, вложив в ладонь черный камешек.?Будь осторожен?, — одними губами произнесла она и, отвернувшись, коснулась капитана.— Не я создала этот жуткий, жестокий мир. Я лишь стараюсь выжить.Скинув ее руку, Кир подхватил юношу под локоть и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.Только когда они покинули салун и прошли несколько темных улиц по направлению к порту, он, наконец, остановился, чувствуя как злоба начала медленно отступать.— Как тебя зовут? — обратился Кир к юноше.Тот нерешительно улыбнулся, доверчиво глядя на своего спасителя.— Ильз. Ильз Фокселл, сэр, — его улыбка стала шире, на щеках появились задорные ямочки, а свет фонарей отразился в зрачках, и Кир запоздало понял, что пропал этих чернющих, раскосых глазах.— Что ж, товарищ Лис, — сказал Кир, отмечая, как подходит юноше фамилия, которая явно была выдуманной, — Я должен дождаться командира и сослуживца на берегу, а они не появятся раньше утра. Предлагаю поужинать и устроиться на ночлег в приличном месте, хватит с меня кабаков и салунов на сегодняшний вечер. А ты расскажешь мне, какими умениями владеешь, чтобы я сообразил, куда тебя теперь пристроить на корабль.— Благодарю вас, сэр. Как скажете, сэр, — тут же закивал Ильз.— Перестань. Терпеть не могу расшаркиваний. Наедине достаточно ?Кир?, при остальных ?капитан?, идет? — он протянул юноше руку.Ильз стушевался, но на рукопожатие ответил, вложив свою узкую и небольшую ладонь в крепкую капитанскую.— Спасибо, сэр. Хм, простите, Кир.Тремя часами позднее, когда сытый Ильз, свернувшись калачиком, сопел на кушетке в номере гостиницы, Кир укрыл его одеялом со своей постели, подоткнув края, а сам вышел на балкон и пробыл там почти до рассвета.***Остановив усталых коней у маяка, Алек и Джейс спешились, передавая поводья парнишке на постоялом дворе по соседству, и решили прогуляться до центра города пешком. Девон утопал в яркой зелени и чудно пахнущих цветах, и Плимут, являющийся его крупнейшим городом, чудился сосредоточением летнего буйства красок и жизни.И хотя думы капитанов были не столь ясны, как небо над их головами, отказываться от такой редкой возможности налюбоваться вдоволь сушей они не стали.Добравшись до центра города, где даже среди старого камня и мертвого дерева зданий было приятно благодаря цветущим на подоконниках гераням, бегониям и петуниям, они встретили Кира у лавки с готовой одеждой. Рядом с ним стоял незнакомый, невысокий юноша, судя по внешности, не местный.— Соберите одежды на две смены: от рубах и жилетов до штанов и портянок. Возьмем все, — Кир кивнул продавцу, и остановил движением руки открывшего рот юношу. — Вычту из первого жалованья, не беспокойся.— Спасибо, сэр, Кир, простите.Шутливо толкнув Алека локтем, мол, обрати внимание, Джейс шагнул ближе к товарищу и стукнул его по плечу.— Пока нас не было, ты уже нашел себе оруженосца?— И тебе доброе утро, — отмахнулся от него Кир, а потом, поманив юношу ближе, представил его своим друзьям.— Командор Лайтвуд, капитан Эрондейл, перед вами Ильз Фокселл. Случайно набрел на него вчера вечером, покинув мадам Белькур. Он сирота и податься ему некуда, поэтому я просил бы взять его в Армаду юнгой. Неплохо работает с деревом и умеет сносно готовить, по его словам.Ильз решительно закивал, пожав руки капитанам.— Возьмем, отчего же не взять, — заверил Алек. — Кок ?Феникса? как раз просил помощника.— Благодарю вас! — воскликнул Ильз.Командор подмигнул ему, и все вместе они направились к гостинице, в которой Кир снял номер, чтобы позавтракать и обсудить дальнейшие действия.Словоохотливый Джейс, тотчас же взяв новоиспеченного помощника кока под руку, поторопился вперед, расспрашивая подробности жизни и странствований. Кир же, дождавшись, когда они уйдут на достаточное расстояние, обратился к Алеку.— Возьми его на свой корабль, — попросил он. — Прошу.Алек нахмурился в замешательстве, но спустя мгновение все понял.— Возьму, не переживай, — серьезно кивнул он, а потом улыбнулся. — Раз уж ты не хочешь вкусно обедать, значит, команда ?Авроры? будет. Идем, Кир. Как я и думал, из-за этого задания нам предстоит пролить не один галлон собственной крови.Капитаны зашагали дальше по мостовой, и в этот момент за их спинами зазвонили по всю мощь колокола церкви, вещая окончание утренней службы.