Глава 5 (1/1)
Микаэль сидел сидел возле барной стойки и поглядывал на дверь.—?Нет, Карлотта не придёт, хотя я пытался её уговорить. —?сказал я ему, когда он в очередной раз скосил глаза на дверь.—?А ты ещё кто такой? —?он встал с табурета, отложив в сторону лютню.—?Скажем так, я человек представляющий её интересы. И она попросила объяснить тебе, что с неё достаточно твоих приставаний. —?я предвкушающе ухмыльнулся. —?И вот я здесь.—?Ты что-то путаешь, наёмник, Карлотта в любом случае будет моей. Эта кобылка достаточно строптива, но ещё нет девушки с которой бы Микаэль не справился. —?улыбнулся Микаэль.Я рассмеялся над этим предположением.—?Соблазнил пару деревенских простушек и самомнение взлетело до небес? Тебе не по зубам даже торговка овощами. —?развёл я руками. —?Но меня не волнуют твои детские ночные фантазии. Я так понимаю, отступить по-хорошему тебя убедить не получится?—?Только через мой труп. —?он поднял кулаки.Я обвёл глазами публику, которая следила за нашей перепалкой.—?Вы видели, он сам предложил. —?в моих руках начала собираться молния. Конечно я не собирался ею стрелять, но припугнуть стоило.Я раздавил заклинание в кулаке, и он окутался примитивным подобием плаща молний. Добавив побольше сияния, я шагнул к нему.—?СТОЙ! Стой! Стоять! —?он отшатнулся и, зацепившись ногой за стул, упал. —?Давай не будем делать поспешных выводов. Я вовсе не хотел тебя расстраивать, друг. Не беспокойся, я оставлю м-милую Карлотту в покое.—?И извинишься перед ней. —?я сделал ещё один шаг к нему.—?Конечно-конечно. —?он отползал спиной пока не уткнулся в чей-то стол.—?Вот так бы и сразу.Я развеял молнию. Те из зрителей, кто похватал оружие, спрятали его, как только убедились, что я не собираюсь устраивать беспорядок.—?Ссыкло. —?сплюнула под ноги встающему Микаэлю виденная мною ранее рыжуля. —?Он даже не собирался тебе ничего делать. Никто бы не стал убивать тебя посреди трактира.—?Конечно, убивать бы не стал. —?кивнул я. —?Но, если бы я избил его до полуживого состояния с меня бы причитался только штраф или отсидеть пару недель. Вот почему я люблю законы Скайрима. —?развёл я руками.—?Не пизди, маг. Какой из тебя боец? Спорю, ты тяжелее хера ничего в руках никогда не держал. —?поднялась с места Утгерд под одобрительный хохот трактира. —?Думаешь нацепил друручный меч и сразу воин? Тебе же под ним вдвое сгибает.—?Не спорю, это просто трофей. —?усмехнулся я. —?Поэтому громила с большим мечом меня не пугает.—?А слабо без магии, просто на кулаках выйти один на один? —?она сняла двуручник и подпёрла им стену.—?Не слабо. —?я ровно так же поступил со своим и рядом поставил рюкзак.—?Надеюсь ты хоть постараешься. —?она оскалила зубы. —?Вы, эльфы, бьёте как бабы.—?Что же, если под твоим доспехом есть хоть какие-то сиськи, значит мы в равном положении. —?я отступил на шаг и пропустил удар стальной перчатки перед носом.Ударив в ответ прямым по стальному доспеху, я зашипел от боли, чуть не пропустив удар слева.—?Что, без стального доспеха в кулачные бои не лезешь? —?я как мог уворачивался.—?А что, по лицу мне попасть не можешь? Если у тебя так плохо с меткостью, то я сочувствую твоим остроухим бабам. —?скалилась женщина.Я пытался обойти её со спины, заговаривая ей зубы.—?Я ж тебя из него выцарапаю. Изобью, напою, а потом трахну. У вас, нордов, ведь такие традиции ухаживания за женщинами? —?рассмеялся я, резко скрещивая руки перед собой, чтобы принять удар.?Больно, с-сука!?—?Тебе не справиться с такой женщиной как я и за сотню лет! —?распалялась она, начиная наносить беспорядочные удары. Синяки до утра сойдут, спасибо амулету, а репутационные потери в случае поражения?— нет.Уловив момент, когда она выдохлась, я прописал ей с правой в зубы с максимальной дурью. Она мотнула головой, приходя в себя.—?Теперь мы разговариваем на моём языке! —?Утгерд скалилась как орк-берсеркер с окровавленными дёснами.Выгнув спину, я избежал размашистого удара в голову. Бить доспех было бесполезно, поэтому стоило дождаться, пока она откроет лицо. Она дико выносливая, как и все норды, но я без доспеха и могу продолжать так хоть до посинения.Женщина-норд снова начала свою быструю и беспорядочную череду ударов, которая пришлась мне на бока, рёбра и руки, которыми я прикрывался. Ещё немного и она устанет. Когда она тяжело выдохнула, замедляя темп, я прорвался вперёд и прописал ей в скулу сначала правой, а потом догнал куда-то в ту же область с левой.Пока она приходила в себя, я нырнул ей за спину и пнул под колено. За этим последовал мощный удар плечом в её бронированную спину, который опрокинул её на живот.Вывернув ей руку насколько позволял доспех, я наступил ей коленом на спину.—?Победа за мной.Рыжуля Утгерд сплюнула кровь с разбитых губ и зарычав, попробовала встать, отталкиваясь от земли другой рукой.—?Сдавайся.—?Ты сражаешься как злокрыс! —?прорычала она.—?А ты в полном стальном доспехе против мага, у каждого свои недостатки. —?пожал я плечами. —?Если хочешь получить ещё пару раз по лицу, то давай. —?я отпустил её руку и отступил на шаг.Она поднялась и, пошатываясь, вытерла губы мокрые от крови. Она хотела сказать что-то злое, судя по выражению её лица, но просто выдохнула.—?Ты победил, эльф. У тебя хороший удар. —?она села за свой столик и сняла металлические перчатки, касаясь своих скул.—?Ха! —?крикнул какой-то мужик. Да это ж Бренуин. И рядом с ним Люсия. —?Я же говорил, что этот остроухий победит. Давайте сюда мои, то есть наши, денежки.Люди недовольно заворчали, но золото посыпалось им на стол. Я подошёл к ним.—?Я знал, что ты лучший в мире эльф! —?крикнул пьяный в стельку Бренуин. —?Этого мне хватит на неделю, чтобы не просыхать. Но конечно, твоя доля?— вот здесь. —?он поделил горку монет и подвинул её ко мне. —?Хульда! Неси мне и моему другу Чёрновересковый мёд, задолбало пить помои Хоннинга.Когда Хульда принесла ему две бутылки он сразу откупорил свою и начал её хлестать.—?Ты победил Утгерд Несломленную! —?восхищением сказала Люсия. —?Ты такой ловкий и крепкий. Она тебя била, но ты не падал.Как только Люсия напомнила, сразу заболели все места, куда Утгерд попала.—?Ага, я старался. Она сильна, но орки сильнее. Я финалист пары подпольных турниров в Сиродиле, кое-что умею. —?похвался я-эльф своим прошлым.—?Ты побеждал в турнирах против орков? —?поднял брови Бренуин.—?Нет, финалист?— это когда ты победил остальных, но в итоге проиграл победителю. —?ответил я.—?В общем, у мня тост! —?заплетаясь в словах, поднял почти допитую бутылку бомж-редгард. —?За моего друга-победителя… А как тебя зовут?—?Аксис. —?закатил я глаза. Хорош друг, только сейчас имя узнал.—?За моего друга-победителя Аксиса! И за проигравшую, Утгерд Сломленную Аксисом! —?Бренуин заржал и, дохлебав остатки мёда, бахнулся головой об стол и захрапел прямо на своих деньгах.Я покачал головой и сгрёб свои монеты в рюкзак.—?Остальная часть твоя, Люсия.—?Ой, да… Я даже не знаю, что с ними делать. —?посмотрела она на свою горку монет.—?Купишь себе что-то вкусное или новое платье. —?пожал я плечами.Я сам откупорил бутылку мёда и стал кое-как залечивать магией больное тело. Но побит тут был не только я, поэтому было решено подойти к столику Утгерд, которая мрачно потягивала вино из зелёной стеклянной бутылки и морщилась, когда алкоголь касался разбитых губ и дёсен. Она подняла глаза на меня.—?Скажешь этому редгарду, чтобы на глаза он мне больше не попадался. —?сказала она. —?Зачем ты пришёл, маг?—?Вторым пунктом было напоить, но я вижу, что ты сама справляешься. —?да, хорошо же я её отделал. Я не делаю различий между противниками, но портить такие красивые мордашки как ножом по сердцу.Она фыркнула, критически меня осмотрев:—?Ты, по крайней мере умеешь драться и не такое ссыкло как Микаэль. Клянусь, из нормальных мужиков в целом Вайтране только Ярл Балгруф и муж Адрианны. Но лезть к ним себе дороже. Их девки, как два бешенных саблезуба, когда лезешь на их территорию. Особенно данмерка.—?Ну, я в мужиках не разбираюсь. Кстати, наклонись. —?я подозвал её рукой.—?Не-не, на трезвую я с тобой сосаться не собираюсь. —?она засмеялась, опрокидывая в себя остатки спиртного.—?Вот поэтому ты так старательно напиваешься? —?я сам встал и наклонился, взяв её за подбородок. Она с вызовом посмотрела на меня, вырвавшись из рук.—?Да не крутись ты, лечить буду. Я тебе новых шрамов на лице добавлять не собираюсь. Их и так хватает. —?закатила она глаза.—?Кто бы говорил, эльф… тебе лицо лопатой перерубить пытались? —?золотистый свет окутал её лицо, что быстро заживило её ссадины и царапины. Закончив работу, я отпустил её подбородок.Она подвигала челюстью.—?Спасибо, мне уже лучше. —?она осторожно потрогала скулы и провела языком под губами.—?Да не за что. Ну так, что? Будем пить?—?Мама учила не нарушать древние нордские традиции. —?улыбнулась нордка. —?Хульда, неси всё что есть. Всё на мой счёт, как проигравшей. Сейчас я покажу этому эльфу как нужно пить. —?она хрустнула пальцами.—?Если бы я не умел пить, то по Бруме с криками ?Талмор пидарасы!? в талморской мантии бегал бы я, а не Элрик. —?вспомнил я одну забавную попойку.Трактирщица принесла нам несколько бутылок мёда и вина разных видов, и мы взяли по одной.—?Пьём за красивую и сильную рыжую нордку, что сидит передо мной. —?я поднял бутылку в воздух.—?Ты часом не бард? Очень сладко умеешь говорить. —?она стукнула своей бутылкой о мою и опрокинула её в себя.—?Я могу спеть пару песенок, но Коллегий не заканчивал. —?закончив за ней свою, я резко выдохнул. —?Ох, завтра мне будет плохо, но это того стоит.—?Спой что-нибудь.Бутылки вновь столкнулись.—?У меня нет ни лютни, ни даже барабана. Так что сегодня без музыкальной программы.—?Просто жди. —?почти трезвой походкой Утгерд подошла к Микаэлю, напевающего что-то про несчастную любовь, и вырвала лютню из его рук, сказав, что потом вернёт. У него не нашлось смелости отказаться. —?Вот тебе лютня, играй. Ты не захочешь мне отказывать, эльф. —?приобнажила зубы в улыбке Утгерд.—?Ну если дама просит. —?я бросил перчатки на стол. —?Кхм-кхм. Что бы такого спеть?Спеть было что, но такого чтобы прям в тему, так сразу и не вспомнишь.—?Мне всё равно, что это будет. Просто сыграй или эта романтическая чушь Микаэля заставит меня выблеваться весь алкоголь обратно.—?Хм, ладно. Песня ?Идём со мной сейчас?. —?да, Come with Me Now от KONGOS подойдёт.Подобрав что-то похожее на мелодию, я начал концерт.—?Come with me now (Идём со мной сейчас)Come with me now (Идём со мной сейчас)Whoa, come with me now (Воу, пойдём со мной сейчас)I'm gonna take you down (Я тебя уничтожу)Whoa, come with me now (Воу, пойдём со мной сейчас)I'm gonna show you how (Я покажу тебе, как)…Я не мог не ухмыляться, пока повторял припев.—?Ах ты, зараза. —?улыбалась она.—?Ты сама хотела этого. —?я поставил лютню возле стены.Проходило время, люди расходились, бутылки пустели одна за другой. Утгерд успела пожаловаться, что Соратники такие вот сволочи не взяли её к себе.—?А почему? Я видел, как ты отвернулась от них, когда мы проходили мимо.—?Я убила новичка, которого они поставили против меня. Он был совсем зелёным… Я не хотела… я не хотела его убивать, это просто была случайность. Я не привыкла сражаться вполсилы. —?подпёрла она голову рукой. —?Неужели они не могли поставить кого-то, кто выдержит удар? Они ведь знали, что я не первый год убивала бандитов. … Сказали, что я слишком несдержанная и неконтролируемая.—?Дерьмо случается. —?пожал я плечами, говоря медленно, чтобы звучало разборчиво. —?Не вини себя особо, если идёшь в наёмники нужно быть готовым умереть в любое время. А Соратники, пускай очень почётная, полная славы и длинной истории, но гильдия наёмников.—?Я не просила меня утешать! Заткнись и пей. —?громко стукнула она кружкой.—?Может тебе хватит? У тебя лицо под цвет волос уже становится. —?специально раззадоривал я Утгерд.—?Ты говоришь нордке перестать пить? —?расхохоталась она. —?Просто признай поражение. Ты хорошо держишься, но ты мне не ровня.—?Посмотрим. Я могу выдержать минимум столько же. —?поднял я палец в воздух. Перед глазами пока не расплывается, значит нормально.Звон бутылок, несколько забавных история и много ржача спустя к нам подошла Хульда.—?Так, Утгерд, я рада что ты нашла кого-то, кто выдержит твою дозу, но вам пора уходить.?Ещё бы. Довакин может на равных с Сангвином пить. И это канон.?—?С чего бы, я ж плачу за бухло? —?оторвала голову от руки почти уснувшая на ней рыжуля.—?Да, но вы мешаете спать мои постояльцам. Так что расходитесь или вас выволочет стража. —?сложила руки под грудью трактирщица. —?Хоть бы о ребёнке побеспокоились. Она никак уснуть не может. —?указала она пальцем на неспящую в углу Люсию.—?Прости, Люси, давно такой хорошей компании не было, хе-хе-хе. —?я помахал девочке рукой.—?Вечно ты мне напиться мешаешь… —?нордка попыталась подняться, но её повело в бок. —?Оу, это было резко.—?Я ж говорил, что тебе хватит. —?пытался я надеть перчатку. —?Ох, если меня сейчас проткнут, то я брызну мёдом во все стороны. —?вроде получилось и даже нужной стороной.Я пытался нацепить на себя двуручник, но никак не получалось его поднять.—?Да оставь тут, задра… завтра заберёшь. Хульда, присмотри за вещами. —?оставила попытки надеть свои пластинчатые перчатки девушка.Я взял рюкзак за лямку и кое-как его натянул на спину. Похер на двуручник, золото оставлять я не стану.—?Присмотрю, куда я денусь. Только краж в моём трактире не хватало. —?проворчала зрелая женщина. —?Садия, помоги мне перетащить этот металлолом. —?крикнула куда-то на кухню трактирщица.—?Иди сюда. —?подозвала, опиравшаяся на стенку Утгерд. Как только я подошёл, она переползла на моё плечо.?Ух, блять. Сколько весят это доспехи??—?Что, ножки уже не идут? —?скалился я, пока почти волочил её к выходу.—?То, что я не могу ходить?— не значит, что я не могу пить, Аксис. —?бормотала мне прямо в ухо девушка.—?О, теперь не ?эльф? и не ?маг?. А я уже и не думал, что дождусь, Утгерд. Боже-Акатоше, какое у тебя сложное имя.Как только мы вышли на холодный ночной воздух нас самую малость попустило. По крайней мере она крепче встала на ноги.—?Пошли ко мне? Там ещё вино есть, много-много разного-разного. —?хихикала нордка, умостив голову у меня на плече.—?Пошли. —?пожал я свободным плечом.И вот, дотащились мы до её дома. Она пыталась вставить ключ в замочную скважину, но неудачно. Я забрал его и царапая рядом со скважиной кое-как вставил.—?О, значит вставить можешь. Это похвально. —?захихикала девушка.—?Ага, вот только дом открыт. —?убрал я ключ.—?Как открыт? —?она удивлённо уставилась на меня. —?Ах… мама с отцом дома. Но ничего.Она резко открыла дверь и закричала:—?Мама! Помнишь ты хотела, чтобы я домой мальчика наконец-то привела? Вот он. Неси всё что есть спиртное, мы будем пить, пока нас не разорвёт! Хахаха. —?она попыталась отлипнуть от меня, но просто бахнулась на пол, потащив за собой несчастного эльфа, которого начало развозить в тёплом доме чуть позже, Аксисом именованый.?Фух, вроде ничего в рюкзаке не разбил. На полу так удобно… Может не вставать??Из-под бока доносилось сопение уснувшего человека.—?Ха, я всё-таки перепил её! —?сказал я и, опустив лицо на руку, заснул.Слышались чьи-то шаги, но я уже улетел в сон. И вновь мне снилось небо и огненный дождь. Kest-Doh-Kirl.