Часть 2. Глава 9 (1/1)

— Слышишь, малявка? А ну, быстро иди сюда! — молодой дон в золотистом жилете стремительными шагами нагонял скачущую по камням малышку в воздушном голубом платьице и белоснежной шляпке с серебряной лентой.— Вот еще! Я первая нашла это место и буду здесь играть!— Тебя тут съедят быстрее, чем ты приступишь к своим играм.— Интересно, кто? — фыркнула девочка и нырнула в небольшую расщелину в скале.Юноша издал нетерпеливый рык и, нагнувшись, последовал за ней.— Конь в пальто!— Лошади людей не едят, — обнаружив за входом ровный пол и довольно высокий потолок, радостно задала стрекача маленькая исследовательница.— О, в пещерах водятся особые породы, — понизил голос ее охранник.— Правда? — недоверчиво протянула кроха и на всякий случай остановилась.Здесь было уже совсем темно.— Еще какая.— Хм... И как они выглядят? — прищурилась она.— Они маленькие, покрыты шерстью, летают и кусаются.— Лошади летают? — раздался похожий на колокольчик переливающийся смех. — Что за глупости?— Вот, кстати, одна из них.Малышка замолчала и несколько испуганно сделала шаг назад.— Маленькая летающая кусающаяся лошадь? — прошептала она, сцепив между собой крохотные пальчики.— Да.— И где она?— Сзади.Девочка хмыкнула и махнула тоненькой ручкой — этот прием она хорошо знала и сейчас он у него не пройдет.— То есть, если я обернусь, она взлетит и укусит меня? — подняла она бровки в выразительные домики.— Именно.Малышка цокнула языком и, расположив ручки у себя на талии, демонстративно провернулась на маленьких каблучках. В тот же момент рядом с ее лицом раздалось хлопанье крыльев и что-то небольшое, зацепив и, скорее всего, порвав шелковый рукавчик на плече, с холодящим спину пищанием, помчалось в темноту.— Ди! Спаси меня, спаси! — завизжала кроха, заметавшись из стороны в сторону. — Летающая лошадь! Она хочет меня съесть!— Будешь меня слушаться? — раздался сверху спокойный голос.— Буду! Только забери меня отсюда!Сильные руки сразу же подняли ее над землей и малышка, обвив за шею своего избавителя, прильнула к его горячей фигуре.— Ты почему не сказал, что здесь так страшно? — почувствовав себя в безопасности, возмутилась она.— Я говорил.— Ты мог сказать об этом до того, как мы сюда вошли!— Я говорил.— Ну вот, платье порвалось, — сокрушенно пожаловалась маленькая сеньорита.— Купим другое.— Но мне это нравится! — восседая в спасительных объятиях, закапризничала она.— Купим такое же.— Точно купишь?— Точно... — вздохнул юноша.***Снова те же стены и уже почти совсем сгоревшие свечи. И снова эти неуловимые видения... Интересно, сколько сейчас времени? Наверное, уже должно было наступить утро. Если Кери обнаружит, что ее драгоценной принцессы до сих пор нет дома... Керолайн! Рикардо! А вдруг они уже знают про взрыв! Но не знают о том, что его запланированные жертвы остались невредимы!Девушка вскочила с постели и опрометью бросилась в дальнее помещение, миновав большой зал с единственным горящим факелом.— Кери же там с ума сойдет! — влетела Изабелла во вторую спальню и остановилась перед началом матраса.По крайней мере, так ей говорило чувство осязания, потому что здесь совсем не было света. Но уже через несколько мгновений привыкшее к полумраку зрение различило присутствие Зорро.Сверху от темно-белого пятна, которое представляло собой штаны с обмотавшейся вокруг одной ноги простыней, явно выделялись более светлые очертания живота и груди. Таким же образом были заметны плечи и руки.Изабелла на несколько мгновений замерла, пытаясь осознать, что в этом было не так. Вроде бы все казалось нормальным. Она еще раз окинула взглядом доступную при данном освещении картину: высветляющееся лицо, а еще выше — темное пятно волос. В такой тишине было слышно глубокое и неспешное дыхание молодого человека. Он крепко спал.Но все же в этом размеренном спокойствии было что-то странное...Девушка осторожно опустилась на колени. Так ей даже стали видны красивые контуры закрытых глаз и темная линия длинных ресниц. Какие правильные пропорции во всем его облике! Он и вправду похож на идеальную работу вдохновленного скульптора!Изабелла невольно задержала взгляд на издевающемся своей манящей формой изгибе бровей. Как странно... Она раньше никогда их не видела, хотя одно их тончайшее движение бросало ее от ощущения парения над землей до желания под эту землю провалиться.Что же здесь не так? Как будто бы чего-то... — девушка отпрыгнула, словно ошпаренная, и, запутавшись в невесть откуда попавшей под ноги простыне, сломя голову поскакала в сторону арки. — Маска! Не хватает маски! — Ей будто сдавили шею и перекрыли доступ воздуха.Она с разбегу бросилась в постель и зарылась под одеяло. Сердце заходилось в бешеном приступе, ее трясло и колотило от ужаса."Ему просто неудобно спать в маске", — судорожно пыталась успокоить себя Изабелла. — "Она же оказывает сильное давление по всей своей длине, да и узел явно мешает удобно лежать. Все логично и ничего необычного в этом нет", — стуча зубами, твердила про себя несостоявшаяся разведчица, словно заклинание. — "Он же знал, что там темно и ничего не будет видно, поэтому решил дать себе отдохнуть".Девушка вытянула вперед правую руку и посмотрела на трясущиеся пальцы — из-под одеяла вылезать ей пока явно было рано.Она немного перевела дух и попыталась сосредоточиться. Кажется, у нее получилось запутаться в той самой простыне, которая была намотана на ногу молодого человека. Неужели он не почувствовал такого сильного рывка?.. Впрочем, он также не услышал появления своей сожительницы, хотя сделала она это довольно громко. Это было крайне странно, учитывая, что Зорро слышал то, что казалось недоступным для человеческого слуха. Как же он должен был устать за последние дни. Или ночи...Девушка вдруг почувствовала, как запылало ее лицо, а на затылок будто высыпали ведро с ледяными осколками. Воспоминания о ближайшем прошлом разверзлись, как воды бескрайнего океана, и со всей силы обрушились на свою беспомощную жертву.Неужели это она такое вытворяла?! Это в ее голову приходили подобные мысли?! Это ею были сказаны все те слова?! Пусть и во сне. Изабелла пошатнулась, несмотря на то, что сидела под одеялом на коленях, опустившись к полу и обхватив себя руками. Ох, как ей повезло, что Кери об этом не знает!.. И не узнает! Черная прядь с силой намоталась на палец.О, Боже, Керолайн! Взрыв! Она же совсем забыла о причине недавнего вторжения в соседнее помещение! Девушка выпрямилась и откинула одеяло, но тут же завизжала и отпрянула назад.— Доброе утро, — произнес Зорро.— Доброе, — заикнувшись, ответила Изабелла, на всякий случай не поднимая глаз, но периферийным зрением отметив на лице своего гостя темное пятно.Слава Богу, маска на месте.— Предположу, что ты замерзла, — продолжил молодой человек.Изабелла от удивления подняла голову и встретилась с пристальным зеленым взглядом, не преминув отметить, что оказалась перед хозяином укрытия на коленях. Опять.— Почему?— Тебе так срочно понадобилась моя простыня.Девушка сжала губки: конечно, не заметить такое было невозможно. От этого он и проснулся.— Нет, я не замерзла.— Тогда боюсь даже предположить, с какой целью ты ее с меня сорвала.Изабелла одновременно почувствовала, как округлились ее глаза и как заполыхал на щеках невидимый румянец. Что за усмешка в его голосе? Почему он так сказал? О, Небо! Неужели она кричала во сне и он все понял?! Нет, не может быть! О, какой кошмар!— Можно было просто лечь рядом, — вновь услышала она серьезную интонацию. — Знаешь, когда мужчина и женщина долго живут вместе, иногда им даже не обязательно будить друг друга, чтобы...— Я хотела узнать про Кери и Рикардо! — закипев, вскочила Изабелла и устрашающе привстала на цыпочки.— Они в курсе, — не меняя ни высоты голоса, ни выражения лица произнес молодой человек.— О чем? — опешила его собеседница.— О том, где мы, почему и когда вернемся.— Сегодня? — неуверенно уточнила девушка, памятуя вчерашний ответ.— Завтра ближе к вечеру.Изабелла ощутила слабость в ногах.— Еще больше суток? Что-то произошло? — вырвалось у нее.— Тебя пугают такие сроки? — характерный изгиб бровей под маской.— Нет, — запнулась девушка. — Просто... вдруг еды не хватит.О, Господи, как глупо! Неужели было не придумать что-то другое?— С каких пор ты стала так трепетно относиться к своему насыщению?— Я... Да нет... — замямлила Изабелла. — Я про Вас...Что она несет?..— О, об этом не волнуйся, — усмехнулся Зорро и встал в небрежную позу, опершись одной рукой на стену. — В крайнем случае я найду, чем перекусить.Девушка всем телом прочувствовала его взгляд и поняла, что начинает обмякать на землю.— Значит, Кери все знает и не будет волноваться? — поспешила она избежать обоюдного молчания.— Да.Действительно, как могло быть иначе...— Если тебя так взволновала тема еды, — принял обычное положение Зорро, — можно позавтракать.— Хорошо! — воспарила Изабелла от осознания, что можно чем-то заняться и выбраться из плена зеленого взора.— Проголодалась за ночь? — наклонил набок голову молодой человек.Что за ухмылка на его губах? Неужели она и вправду говорила во сне?!— Да, — проскочила она мимо него в сторону арки, — новое место, столько впечатлений.— Ну еще бы, — донеслось ей в спину.Что за интонация? Только этого не хватало...— Там темно, — услышала она вслед еще одно предложение.Это в самом деле было так. В большом зале не горело ни одного факела. Видимо, Зорро решил выяснить причину громоподобного визита в первую очередь. Изабелла вынужденно остановилась и пропустила своего сожителя вперед.Неужели он был так уверен в том, что она не вернется за свечой, чтобы увидеть его лицо? Или он уже не хочет делать из этого тайны? Да нет, что за глупости?! Она просто сползла с него во сне.На стенах затрещало четыре факела, стало совсем светло.— А как мы завтра отсюда выйдем? — решилась задать животрепещущий вопрос Изабелла.— Через выход.— Но он же завален.— У нас впереди сутки свободного времени.— Мы будем разбирать завалы? — едко осведомилась девушка.— У тебя есть более интересные варианты времяпрепровождения?Опять эта интонация...— Я просто уточнила.Зорро прошел вперед и направился к полкам с мешками. Изабелла почувствовала себя в относительной свободе и посмотрела ему вслед. Он покачнулся или ей привиделось?— Пирог? — раздался его голос.— Да, — поспешила согласиться девушка.Какой-то он сам не свой. Или ей кажется? В своей комнате она не обратила на это внимания, будучи захвачена врасплох волной воспоминаний и внезапным появлением своего соседа, но теперь, немного успокоившись, она явно увидела его расшатанное состояние. Складывалось ощущение, что он не мог собрать собственные мысли и понять, что и за чем ему нужно было делать. Изабелла сложила на себя все проклятия: он так вымотан, а она еще его и разбудила...— Я достану еду! — опомнилась она и бросилась к провианту.— Боишься, что не хватит? — усмехнулся молодой человек.— Боюсь, что заберете себе самое вкусное, — хмыкнула Изабелла.— Какая предусмотрительность.Девушка на всякий случай промолчала и переменила тему.— А как мы узнаем, что можно выходить? Вдруг кто-то все еще будет рядом?— Будет.— И как мы пройдем?— Незаметно.— А если не получится? — язвительно предположила Изабелла.— Если хочешь, посидим еще неделю.— Еды не хватит, — демонстративно вывернула она один из опустевших мешков с едой.— Ее тут полно, — подобрался к самому большому куску пирога Зорро.— Где? — вытащила у него из под руки намеченное пропитание его собеседница.— Там, — махнул в сторону выхода молодой человек, перехватив пирог другой рукой.— Лежит в мешках? — удивленно приподняла брови Изабелла, намертво вцепившись в свой трофей.— Бегает по пещерам, — молниеносно ущипнул ее за правую коленку Зорро.Девушка взвизгнула и, всплеснув руками, выпустила добычу.— Прямо-таки бегает? — рассерженно процедила она, потирая уязвленное место.— И ползает.— И кто будет ее ловить?— Тот, кто голоднее всех.Изабелла быстро подтянула лежавший рядом мешок с едой и спрятала за спину.— Мне до завтра хватит, — фыркнула она, в ту же секунду заметив метнувшуюся в ее сторону тень и оказавшись опрокинутой на плотный слой покрывал.— Мне тоже, — оповестил молодой человек.— Наверное, лучше перестраховаться и пойти пополнить запасы, — в панике затараторила Изабелла, беспомощно барахтаясь в стальных объятиях.— Тогда я посторожу имеющиеся, — освободил ее руки Зорро, одновременно экспроприировав мешок с провизией.Девушка отдышалась и проводила взглядом злосчастный кусок пирога, довольно быстро исчезнувшего согласно своему назначению.Каков нахал! Он что, намекает, что она должна заняться вопросом добычи еды?!— Лучше идти налево, там чудесные угодья грызунов, — услышала она в довесок и с огромными глазами проследила, как ее оппонент приступил ко второму куску.Ах так?! Изабелла решительно вскочила на ноги и направилась к выходу.— Я ухожу! — крикнула она с порога.— Хорошо.— Одна!— Да.— В неизвестном направлении!— Я понял.— И неизвестно, когда вернусь!!!Сзади раздался глубокий вздох и низкий голос произнес:— Ладно, не торопись так.Девушка уткнула ручки в осиную талию и удовлетворенно хмыкнула: кажется, кое у кого взыграла совесть.— Мешок возьми сначала, а то в руках не донесешь, — ударило ей в спину.Изабелле показалось, что у нее посыпались искры из глаз. Она яростно зашипела, подлетела к импровизированной кладовой, схватила мешок и на всех парах умчалась из пещеры, остановившись только тогда, когда поняла, что вместе с удалением от укрытия равно удаляется и освещение. Но возвращаться за факелом она не собиралась.Невоспитанный разбойник! Кем он себя возомнил?! То есть он сейчас устроит себе трапезу, а она должна идти за пропитанием?! И о каком пропитании вообще идет речь? Пресмыкающиеся и грызуны? Может, он все же стукнулся головой во время взрыва? Это, кстати, многое бы объяснило... Нет, каков наглец!Девушка остановилась, стало совсем темно. Но она точно помнит, что эта дорога ведет к заваленному входу. Может, там все же остались крохотные щели и сквозь них можно что-нибудь рассмотреть?..— Там ничего не видно, — послышалось сзади.Изабелла подпрыгнула от неожиданности и резко развернулась. Да как же ему удается так быстро и бесшумно передвигаться? И откуда он узнал, что она собиралась сделать, если ее саму только что посетила эта мысль?..— Ну и как тогда мы отсюда выйдем? — постаралась она напустить на себя как можно более небрежный вид, хотя сердце до сих пор перепрыгивало с одной стороны на другую.— Будем искать альтернативный выход.— Что?! Он это серьезно?— Время еще есть.Он не знает, как отсюда выйти?!— А если не найдем?— Придется жить здесь.Он сегодня совершенно невозможный!— Мои запасы еды будут лежать отдельно, — предупредила Изабелла.— Твои запасы еды ты только что пропустила.— Неужели?Девушка почувствовала, как молодой человек протянул к ней руку и сделала интуитивный жест навстречу. В тот же миг прямо у нее под пальцами что-то зашелестело и вырвалось к потолку. Изабелла завизжала и запрыгала на месте.Господи! Это летучая мышь! Наглый разбойник! Он подсунул ей летучую мышь! Да что он себе позволяет?! Это хорошо, что она не так сильно ее боится! А если бы у нее был такой же панический страх перед всеми видами мышей, как у Керолайн?! — Я ухожу! — вконец разъярилась она.— Одна?— Одна!— Далеко?— Далеко!— Надолго?— Очень!Изабелла стремительно развернулась и сделала шаг в темноту, но в тот же миг сильные руки вернули ее обратно и заключили в свой обжигающий плен.— Наглая мелюзга, я никогда тебя не отпущу.***— Что? Еще одно Подземелье?! — подпрыгнула Кери.— Да нет, это бывший склад, но жить там тоже можно.— Значит, все было просчитано заранее? Тогда почему нужно было ждать двое суток, если вы могли выйти в любой момент? — трясла фрейлина свою принцессу.— Наверное, чтобы Монте решил, что Зорро больше нет. Или, что он выберется не скоро. Если выберется...— И как вы вышли?!— Там была дверь, — махнула рукой Изабелла.Все, действительно, решилось очень просто. В третьем, самом маленьком помещении, где спал молодой человек, находилась дверь. Наверное, он и сделал там себе спальню из тех соображений, что любопытный нос его сожительницы мог раньше времени обнаружить и проверить механизм на предмет работоспособности. При этом надо отметить, что, кроме наличия замаскированного смотрового окна, обеспечивающего безопасное открытие убежища, сам проход находился на противоположной от взорванного входа стороне пещеры, что давало ее обитателям все шансы на незаметное исчезновение. Кроме того, перед выходом их ожидала смена одежды. Зорро переоделся в повседневный костюм неприметного серого цвета и широкополую черную шляпу, которая сливалась с маской, а Изабелла сменила свою амазонку на скромное бежевое платье и пеструю накидку. В нескольких сотнях метров от каменной двери молодых людей ждали две гнедые лошади. Таким образом, даже если бы подчиненные Монте и заметили в зоне наблюдения передвижение двух всадников, они бы приняли их за проезжавших мимо крестьян или рабочих. А в довершение, как поняла Изабелла, вся дорога от озера до дома находилась под охраной, потому что они трижды встретили едущих и идущих навстречу путников, каждый из которых незаметным жестом давал Зорро понять, что впереди никого нет и можно продолжать движение. В результате они беспрепятственно добрались до гасиенды Линарес и, дабы избежать главных ворот, за которыми, по всей видимости, велось наблюдение, проникли на территорию через запасной вход.Что же касалось отряда Монте, то во время совершения "обходного маневра" девушка видела вдалеке нескольких мужчин. Они тоже были облачены в обычную одежду и будто невзначай прогуливались рядом с завалом.— Все равно не понимаю, — протянула Кери.— Что?— Если вы приняли столько мер предосторожности, зачем нужно было ждать двое суток? Какая разница, заметили бы вас сегодня или вчера, если вы все равно были неузнаваемы?Изабелла нарочито недоуменно повела плечом.— Вообще-то сначала он говорил про один день. А потом стало два, — медленно произнесла она. — Может, что-то случилось...— А может, вы там чем-то таким увлекательным занимались, что он захотел все бросить и задержаться еще на сутки?! — взвилась Кери.— Да ничем таким мы не занимались! — поспешила изобразить праведный гнев ее принцесса. Мы разбирали документы!Белокурый сыщик подозрительно прищурился, но магическое слово "документы", которые, само собой, должны были быть крайне секретными, возымело свое действие и перетянуло все внимание на себя.Изабелла же во время неспешного повествования витала мыслями в совершенно других событиях. То, что Зорро передумал возвращаться на следующий день, явно не зависело от внешних факторов. Все было предусмотрено, и никаких сбоев не должно было случиться. Следовательно, эта задержка являлась его личной инициативой, несмотря на то, что сейчас был важен и сложен каждый день. И Изабелла догадывалась, почему.Что-то серьезное готовилось обеими сторонами. Что-то, что потребует очень много сил и умственной работы. Видимо, поэтому молодой человек в последний момент решил дать своей голове еще немного отдыха. Иначе как еще можно было объяснить то, чем они занимались последние сутки?А занимались они такими разнообразными вещами и иногда откровенной ерундой, что сейчас в это даже сложно было поверить.После довольно жаркой фразы молодого человека, которая была расшифрована Изабеллой, как его явное нежелание скакать по темным и сырым пещерам в поисках сожительницы неопределенное количество времени, он для надежности подхватил ее на руки и унес обратно.По дороге в укрытие девушка не упустила возможность высказать мнение о том, что на одних летучих мышах они вряд ли долго продержатся, на что получила ответ, что она просто не умеет их готовить. Этой фразой была задета честь Керолайн, которая являлась в глазах своей принцессы лучшим в мире поваром и преподавателем своего искусства, поэтому, едва переступив порог, Изабелла тут же направилась к письменным принадлежностям и начала составлять список всех возможных блюд. Зорро же, удобно разлегшись на покрывалах, подливал масла в огонь, постепенно добавляя к рецептам всех известных ему обитателей пещер, не обойдя вниманием в том числе улиток и муравьев. В процессе создания сей шедевральной кулинарной книги, девушка язвительно заметила, что для такой высокой кухни все ингредиенты должны быть под рукой, а не бегать и ползать по темным и сырым проходам, на что Зорро со всей серьезностью ответил начертанием на другом рулоне бумаги плана загонов и садков для разведения необходимого поголовья. Они оба не поленились подняться с насиженных мест и произвести замер прилежащей к выходу территории, которая должна была стать новым местом жительства пещерных питомцев, чтобы чертежи отличались максимальной точностью и достоверностью. Правда, после этого Изабелла сказала, что не сможет есть тех, кого приручила и для кого строила домики, на чем кулинарный вопрос был исчерпан. Зато тема пещерного зодчества оказалась крайне интересным предметом и молодые люди занялись им на несколько часов, по окончании которых были исчерчены, исписаны и изрисованы все оставшиеся запасы бумаги. После этого они перебрались на стены укрытия, чтобы составить сравнительную таблицу флоры Британии и Калифорнии, в результате чего поломали все перья. Затем Изабелла вцепилась в своего соседа мертвой хваткой, чтобы он объяснил ей принцип действия открывающего двери Гранита механизма, на что ушел последний флакон чернил, две заколки для волос и часть пола. Потом они сделали шахматы, использовав для фигур маленькие камни, а для доски — полку, на которой лежали документы, нацарапав поле острием черного кортика, который материализовался в ловкой руке, словно из воздуха. Молодой человек ожидаемо быстро выиграл, зато у его противницы получилась красивая пирамидка из собственных поверженных фигур, которые она аккуратно складывала друг на друга. После небольшого перекуса, который инициировала Изабелла, заметив характерное подергивание левой ноги, они распороли одну из подушек и, лежа на покрывалах с двух сторон от пестрого вороха перьев, занялись сортировкой последних по размерам, цвету, толщине, степени гибкости и мягкости, чтобы посчитать, сколько птиц приняли участие в создании данного предмета отдыха. Потом они снова строили каменные башенки, на этот раз вдвоем. Творение женских рук покосилось и упало на двадцать первом элементе, сооружение Зорро же вобрало в себя более, чем пять десятков блоков, и секрет их устойчивости он так и не открыл. Завершив архитектурные изыскания, они вновь вернулись к шахматам, и после очередного выигрыша молодого человека в большом зале закончилась шумная возня, плавно перетекшая сначала в игру в слова на французском языке, в которой девушка наконец одержала победу, а потом в умиротворенное чтение книг, за чем Изабелла и заснула, пригревшись под боком своего спутника. А по пробуждении ее уже ожидал поздний обед и смена одежды с последующим выходом из укрытия.Вполне возможно, что она что-то упустила в своих воспоминаниях, но главное ощущение, которое она оттуда вынесла и которое длилось до сих пор, было состояние невероятной легкости и душевного покоя, не говоря о том, что в последний раз она так веселилась и смеялась полгода назад, когда они вчетвером с Рикардо и Кери жили в Граните...— Не знаешь, почему Зорро пока запретил сообщать сеньору Энрике о вашем возвращении? — раздался голос Керолайн, на первый взгляд оставшейся удовлетворенной рассказом о работе над документами и особенно информацией о возможности Зорро действовать одновременно двумя руками, которую ее подруга приберегла напоследок.— Не знаю, — протянула Изабелла.Она и вправду не могла найти объяснения этому поступку молодого человека. Сейчас сеньор Монтеррей пребывал в разъездах, но ведь уже через пару часов он вернется и, несомненно, спросит Рикардо о ее возвращении. В конце концов то, что вытворил Зорро, демонстративно забрав ее на ночь, а потом, в силу обстоятельств, и на вторую, с точки зрения сеньора Энрике должно было переходить все мыслимые границы. И все же, со слов Кери, их важный гость держался эти двое суток крайне достойно и спокойно.— Вы хоть не говорили ему про взрыв? — с надеждой спросила Изабелла.— Нет, конечно! — замахала руками фрейлина. — И так человек переволновался, должно быть.Изабелла поджала губки: она даже представить себе не могла, как покажется ему на глаза. Поэтому, может, оно было и к лучшему, что пока их встреча откладывалась. По крайней мере, до возвращения Зорро.— Когда вернется сеньор Энрике? — спросила она.— Около восьми вечера.— Значит, примерно через час...— Который надо потратить на то, чтобы привести тебя в приличное состояние.— Я в приличном состоянии, Кери.Фрейлина многозначительно фыркнула и возвела стройный пальчик к потолку:— Двое суток провела с чужим мужчиной в какой-то пещере, неизвестно чем занимаясь, и еще называет себя приличной?Изабелла вздохнула и, фатально пропустив хищно направленный на нее взгляд, произнесла:— Во-первых, не просто в пещере, а в укрытии, во-вторых, я уже тебе рассказала, чем мы занимались, и, в-третьих, Зорро не чужой мужчина.— Ага! — подпрыгнула Керолайн. — Значит, он уже твой?!Изабелла хлопнула себя по лбу и с опозданием прикусила язык.— Господи, Кери! Да я вообще в другом смысле! Я имела ввиду, что он знакомый, а не чужой...— Хватит мне зубы заговаривать! Даже Рикардо уже в курсе, и только я узнаю все самой последней!!! — наконец взорвалась фрейлина, последние пару часов явно изо всех сил сдерживавшая себя для удобного случая.— В курсе чего? — почувствовала неприятное пощипывание на затылке ее принцесса.— Про то, кто тут чей!— Кто чей? — прошептала Изабелла.— Он уже не ее!— Кто "не ее"?— Зорро!— А она кто?— Катрин!— Я-то здесь при чем? — страдальчески потрясла руками в воздухе Изабелла.Ну почему, если Кери что-нибудь втемяшится в голову, то расхлебывать это приходится ее несчастной подруге?— Посмотрите на нее! Строит из себя невинного ягненка!Да что сегодня со всеми происходит? Луна что ли снова не в той фазе?..— Кери, я ничего не понимаю.— Ах, не понимает она! Ну тогда я поспособствую твоим мыслительным процессам!— Уж пожалуйста! — решила пойти ва банк Изабелла.— Не далее как позавчера, когда кое-кто ушел к себе переодеваться для столь неоднозначной прогулки, Рикардо попросил Зорро выйти с ним на несколько минут.— Зачем?— Для серьезного разговора, само собой!— Они что, ушли и оставили сеньора Энрике одного?!— Конечно! Не при нем же разговаривать на такие темы.— Какой ужас... — прошептала Изабелла.После такого выпада Зорро они еще и оставили их гостя одного! И не какого-нибудь, а который фактически помогал сохранить Эль Пуэбло статус столицы. Что они себе позволяют?! И ладно бы только Зорро. В последнее время он выкидывал совершенно невообразимые вещи, да и у него вполне могли быть свои счеты с сеньором Монтерреем. Но Рикардо! Который в отсутствии отца и дона Алехандро не только олицетворял собой дома де ла Вега и Линарес, но и являлся чуть ли не главным человеком поселения. Как он себя ведет? Да они оба! Ни во что не ставят своего гостя, словно он пустое место! А если ему все это надоест и он уедет? Что скажет дон Алехандро, когда вернется?— Ничего ужасного! Рики все правильно сделал! — тут же бросилась на защиту своего ненаглядного Керолайн.— Останется Эль Пуэбло без порта — будет ясно, кто и что правильно делал, — огрызнулась ее принцесса.— А ты не думай, что уйдешь от темы!— Кери, не впутывай меня ни во что, пожалуйста!— Это я тебя впутываю?! Довела человека!— Какого?.. — безысходно вздохнула Изабелла.Кажется, ее обожаемой подруге необходимо высказаться.— Обоих!Ну это уже слишком! Сеньора Монтеррея доводила не она, а Зорро. Причем упорно и планомерно. Правда, ее руками. А что касалось самого Зорро, то она лишь делала то, что он ей говорил.— Все, я ухожу на кухню выпить чаю! — не выдержала она.— На какую кухню? Тебе велено не выходить из комнаты!Девушка возвела глаза к потолку: она же сидит взаперти по милости ее покровителя!— Интересно, кто тут кого доводит?.. — процедила она.— Не строй из себя жертву! Отбила чужого мужчину — и еще глазами хлопает!Керолайн явно импонирует эта мысль. А значит, уйти от обсуждения данного мифического события не удастся...— Ну и откуда такие сведения? — со скучающим видом протянула Изабелла.— Из первых рук!— Чьих?— Зорро!Девушка почувствовала, как у нее волосы встали дыбом.— Это кто тебе такую глупость сказал?!— Зорро, говорю же!— Кери! Прекрати нести чушь!— Тогда сама у Рикардо спрашивай!— Он тут при чем?— Зорро это ему и говорил!— А ты почему в курсе их разговоров?Тут фрейлина впервые замялась:— Ну, я мимо проходила.— Ты что, подслушивала?!— Так получилось.— Что получилось?— Ты же не даешь мне рассказать!— Хорошо, рассказывай!— Вот спасибо! — фыркнула Кери. — В общем, когда Рикардо увел Зорро для разговора, я решила убрать часть посуды и пошла на кухню...— И ты тоже оставила сеньора Энрике?! — схватилась за голову Изабелла. — Что за нравы?!— Он был совершенно спокоен, — доложила подруга.— Конечно, был! Просто он воспитан лучше, чем все в этом доме вместе взятые!— К тому же то, о чем говорили Рики и Зорро, было гораздо важнее, — добавила Керолайн.— Что может быть важнее уважения?.. — сокрушенно покачала головой Изабелла.— Так вот, они оказались через одно помещение от кухни, и когда я проходила мимо, то совершенно случайно — сделала ударение на двух последних словах рассказчица, — услышала несколько фраз.— Конечно, случайно, — едко откомментировала подруга.Прошло нескольких минут препираний, пока не выяснилась следующая примерная картина происшедшего. Молодые люди говорили на повышенных тонах, что само по себе было необычно. Вернее, сначала Зорро молчал, а с непривычным нажимом в голосе говорил Рикардо. Но только благодаря этому Кери и смогла кое-что разобрать.Несомненно, речь шла о том, что Зорро забирает Изабеллу на ночь без свидетелей. И хотя подобное происходило уже не в первый раз, Рикардо, уставший и взвинченный из-за свалившейся на его плечи ответственности, которую раньше он разделял с отцом и крестным, видимо, не выдержал и высказал Зорро свое мнение по этому вопросу, на что получил ответ, явно не поспособствовавший его спокойствию. Отреагировал ли Зорро шуткой или, напротив, вызовом, потому что был вымотан не меньше своего оппонента, но после этого они оба повысили голоса. Кери не поняла, что именно спросил Рикардо, потому что не знала такого слова, но смогла передать нечто, напоминающее по звучанию "развязать с Катрин", на что Зорро ответил, что "давно ничего нет". А то, что "происходит на самом деле", уже было плохо слышно. Далее Линарес, со слов фрейлины, потребовал доказательств и Изабелла с округлившимися глазами услышала перечисление фраз "последняя ночь", "не хочу, не могу", "не получилось". На что Рикардо рассмеялся и сказал, чтобы Зорро не вешал ему лапшу на уши. Зорро же, если Кери правильно разобрала, предложил Рикардо пойти и спросить об этом у самой Катрин. После небольшой паузы молодые люди снизили громкость разговора, и последнее, что услышал маленький шпион, были слова "намерение", "Изабелла" и "в конце концов", которые Линарес произнес с вопросительной интонацией. Ответа Кери не разобрала.— И еще, кажется, они ругались, — завершила повествование Керолайн.— У Рикардо точно был повод, — остекленело глядя в стену, произнесла единственную подходящую для данной ситуации фразу Изабелла.— Я имею в виду их речь, — уточнила фрейлина. — Таких выражений на испанском я не знаю, но они сыпались от обоих через каждое слово. По-моему, — перешла она на шепот, — это были какие-то очень плохие выражения.В другой ситуации Изабелла бы удивилась подобным сведениям о своем брате, потому что, в отличие от Зорро, со словарным запасом которого она ознакомилась во время цунами, Рикардо в подобном лексиконе еще уличен не был. Но сейчас она пребывала в таком ошеломлении, что даже не обратила на это внимания.Второй раз за сутки она слышит от Зорро одни и те же слова. И пусть сейчас их передала Кери, смысл от этого не меняется. Как такое возможно? Если бы порядок был обратный, все было бы объяснимо: впечатление от рассказа подруги могло вылиться в ее жаркий сон. Но ведь сначала она услышала те фразы от молодого человека, а не фрейлины. Не могло же ей наперед присниться видение с точными словами, которые еще не были произнесены в реальности. Если только...Сердце камнем упало вниз, перед глазами стало темно, в ушах противно зазвенело.— Ты что там, спишь? — прогудел голос Керолайн.— Нет... — прошептала Изабелла. — И тогда тоже не спала...***— Хуан! Вы уже всех расставили на места?! — задыхаясь от быстрой скачки на загнанной до пены лошади, прохрипела высокая истощенная фигура в плаще с капюшоном.— Да, сеньор. Мы подождали сутки, как Вы приказали, и вывели все замены. Есть новости с завала?— Пока ничего не произошло. Мои люди дежурят там день и ночь.— Поверить не могу. Неужели его больше нет?— Я ничего не берусь утверждать, но до настоящего времени ни один камень не сдвинулся с места. Вполне вероятно, что они живы. Этот черт должен был успеть отскочить от взрыва, но выбраться оттуда пока у них нет шансов. И судя по тому, что рядом не был замечен ни один посторонний человек, его люди не знают, где его искать.— Но Вы все же не до конца в этом уверены, сеньор?— Меня настораживает только одна деталь.— Какая?— Торнадо.— Да, сеньор. Мы не смогли догнать его тогда и до сих пор нигде не нашли.— Знаю. И это странно. Он должен был привести помощь. Но за это время никто не появился.— Может, он сильно испугался и куда-нибудь убежал? В конце концов он животное.— Маловероятно. У этого животного мозгов побольше, чем у некоторых моих подчиненных.— В таком случае он должен был убежать туда, где его обычно ждут. И там, увидя его без седока, должны были что-нибудь заподозрить и пойти за ним следом. Но если Вы говорите, что Ваши люди за эти двое суток никого не заметили, а следовательно, Зорро с Изабеллой все еще в пещере, то Торнадо никуда не прибежал и помощь им в ближайшее время не придет.— Да, все логично, но этот конь не дает мне покоя. Не догнав его тогда, мы могли совершить ошибку. Пока она первая и единственная, но как бы не привела к серьезным последствиям. — Безымянный мужчина, к этому времени отдышавшись и сойдя на землю, сложил руки на груди и оперся спиной о седло. — Не считая, конечно, того раза, когда эта девчонка спутала нам все карты и убедила в том, что Зорро и Лукард вернулись раньше времени. — Он невольно усмехнулся. — Нет, какова, а? Сам Зорро был в шоке. Правда, ему это сыграло на руку. А нам она попортила крови. Столько ресурсов ушло впустую. Одна женщина, лошадь и собака...— В гасиендах ее пока не хватились.— Да, Стефан сообщил. Они решили, что голубки продлили свидание. Да, кстати, не мог ли Торнадо проскочить в гасиенды?— Нет, за обоими воротами ведется круглосуточное наблюдение. Никто, кроме Стефана, Рикардо Линарес и обычного перечня слуг, не входил и не выходил.— Куда же провалился этот чертов конь? Или этот факт просто должен отвлекать нас от других мыслей?..— Сеньор, что бы за этим ни скрывалось, главное, что Зорро, который знает всех в лицо, сейчас отсутствует и нужные звенья уже встали в цепь.— Да, ты прав. Но этот конь. Почему он никого не привел?— Сеньор, осмелюсь еще раз напомнить, что он просто животное, которое прекрасно следует командам. Давал ли ему Зорро команду привести помощь?— Нет, таких слов мне не передавали.— Так, может, Ваши волнения излишни?— Хочется верить.— Кларисса уже в курсе происшедшего?— Да.— Как она отреагировала?— Не знаю, мне не до этих сантиментов.Наступило довольно напряженное молчание.— Если все уже на местах, то мне пора ехать, Хуан, — произнес мужчина из глубины капюшона. — Как только начнут всплывать имена и фамилии, сразу доложи мне.— Да, сеньор.Вдалеке послышался какой-то шум, и собеседники одновременно развернулись в его сторону.— Узнай, что там происходит, — поспешно запахнулась в плащ высокая фигура.— Сию минуту.Молодой человек в офицерской форме быстрым шагом направился к месту событий. Пристальные серые глаза проследили весь его видимый путь и затем ненадолго закрылись, чтобы дать себе отдохнуть после ряда бессонных ночей.— Сеньор! Сеньор! — раздался взбудораженный голос приближающегося подчиненного. — Поймали Торнадо! Он был один!— Где?! — вскрикнул мужчина в плаще и дернулся вперед, уронив с головы капюшон.Упавшая ткань обнажила черные с проседью волосы и заострившееся от усталости лицо.— В прерии! На другой стороне той скалы!— Санта Мария! Неужели эта кобыла не додумалась никого привести на помощь?— Сеньор, при нем сумка с документами! Сейчас ее вскрывают!Ошеломленное молчание и быстрый взмах руки, вернувший капюшон на место.— Нет, эта девчонка, определенно, забрала у него последние мозги. Хотя, учитывая, что в детстве ее угораздило с пиратского корабля попасть во дворец в качестве английской принцессы, наверное, не стоило удивляться. Идем, Хуан, быстрее. Такого на моей памяти еще не было.***— Ну и гроза там вдалеке, — задумчиво протянула Кери, раскладывая по плечам подруги ее причудливо завитые волосы. — Интересно, дойдет ли она до нас или пройдет стороной?— Да, интересно, — промычала Изабелла, чтобы не вызвать подозрений своим тягостным молчанием, хотя единственное, что ее сейчас, действительно, интересовало, это местонахождение ближайшего монастыря или прихода.— Сеньор Энрике должен появиться с минуты на минуту, — не представляя, что творится в душе ее принцессы, продолжила Керолайн. — Да и Зорро тоже. Вот уж встреча будет, — фыркнула она.У Изабеллы при звуке последнего имени сердце подпрыгнуло до головы и вернулось на место простреленным в нескольких местах, словно летающая мишень.— Тебе что, не смешно? — вопросительно подняла брови фрейлина.— Смешно-смешно, — поспешила заверить ее Изабелла и со скрежетом натянула дежурную улыбку.— Ты какая-то...Необходимый эпитет был потерян в звуке бесцеремонно открывшейся двери, в проеме которой появился Рикардо с новостью о том, что сеньор Монтеррей уже внизу. Это означало, что Кери необходимо было спускаться и заняться сервировкой стола.— А Изабелла? — уточнила она.— Зорро пока не пришел, пусть сидит, ждет.В другой раз Изабелла бы отреагировала соответствующим образом на подобную интонацию и разговор о ней, но сейчас ей было решительно не до чего. Зато любящий брат не мог не заметить столь покорное молчание и, скосив глаза в ее сторону, осведомился у своей музы, что происходит с "внеплановым наследником британского престола".— Да она сегодня весь вечер такая, — тут же доложила Кери.Девушка уже ужаснулась, представив себе, какой разговор может начаться после подобной фразы, учитывая ее очень неоднозначное двухдневное отсутствие, но на выручку, сам того не ожидая, вдруг пришел Рикардо. — Она в детстве всегда боялась грозы, — хмыкнул он. — Говорила, что сразу начинаются страшные мысли. Успокаивалась, только когда появлялся Диего и брал ее на руки.Кери что-то многозначительно протянула и, завершив ворожбу над прической, поспешила заняться бытовыми обязанностями.— И не вылезай отсюда, пока за тобой не придут, — не упустил возможность еще раз ткнуть в самолюбие сестры Линарес, закрывая за собой дверь.Изабелла подождала, пока в коридоре стихнут шаги двух пар ног и, спрятав лицо в ладони, упала на ручку своего стула. Конечно, прическа, над которой Керолайн пробилась около получаса, от этого должна была значительно пострадать, но сидеть с прямой спиной и делать вид, что все в порядке, уже не было сил.Как ей теперь смотреть ему в глаза? Или даже не в глаза, а в его сторону... Хотя нет. Как ей просто теперь находиться с ним рядом? А ведь он вот-вот должен появиться.Изабелла в красках представила, как Кери открывает дверь в ее спальню, говорит, что Зорро внизу, и машет рукой, чтобы ее подруга следовала за ней. Они выходят из комнаты, спускаются по лестнице, а там за столом сидит...О, Небо! Что же ей делать? Может, она успеет навязать веревок из простыней и сбежать через окно?Девушка вдруг безмерно оживилась и села ровно.Она же может сбежать через тот самый запасной вход, который сегодня уже был успешно использован! А оттуда... Да какая разница, куда! Лишь бы подальше от взгляда его зеленых глаз. Потому что, если она с ним встретится...Сердце яростно затрепыхалось в груди и снова поползло вверх, но тут же рухнуло обратно, придавленное воспоминанием о том, что обе гасиенды находились под непрестанным наблюдением как людей Монте, так и людей Зорро. И проскочить мимо тех и других не сможет ни одно живое существо.Изабелла снова упала на ручку стула.А если бы у нее это вдруг получилось каким-то невообразимым способом, то он ведь все равно бы ее нашел. Достал откуда угодно.Ее собственный дом, едва ли не самый роскошный и дорогой в Эль Пуэбло, предмет завистливых взглядов и восторженных комментариев, вдруг показался ей тюрьмой, из которой можно было выйти только с позволения того, кто по большому счету к этому дому не имел никакого отношения. Равно как и к ее жизни. И однако же и то и другое в ее ведении уже не находилось.Девушка тяжело вздохнула и в который раз осознала, что, едва ступив на эту землю, перестала себе принадлежать. Она не могла сказать, что была совсем против, потому что, не сложись все подобным образом, ее бы уже не было. И, возможно, не только ее. И все же...— Ты готова?Изабелла дернулась и похолодела. Этот голос. Из каких земных глубин он каждый раз появлялся? Рано или поздно он вытянет из нее душу...Она вцепилась в ручку своего стула и закрыла глаза.Может, он подумает, что она спит, и уйдет? Или сжалится и оставит ее здесь рассыпаться на маленькие горстки некогда существовавшей гордости, спокойствия и невозмутимости? А вдруг, если она совсем не будет шевелиться, он постоит рядом и пойдет вниз один?! О, как же ей стать невидимой или научиться уходить сквозь стены? Ведь он это как-то делает!Размеренные шаги остановились рядом с сжатым до потрескивания стулом и сменились тихим шорохом плаща. Сердце замерло в груди: он опустился на пол рядом с ней и сейчас их головы должны быть на одном уровне. То есть, если она сейчас немного пошевелится и откроет глаза...Девушка почувствовала прострел между лопаток.Нет, ей нельзя двигаться. Иначе...— Глупая малявка, все, что ты делаешь, спасает меня, — вошел ей в правый висок едва слышный шепот с заключенной в нем легкой усмешкой.Изабелле показалось, что она куда-то поплыла. Ее намертво сцепленные со стулом руки ощутили горячий поцелуй и, не без посторонней помощи оторвавшись от деревянной цитадели, сначала взлетели в воздух, а затем оказались на сильных широких плечах. Раздался звук открывшейся и закрывшейся двери, шум неспешных шагов, шорох плаща, а затем знакомые голоса.— Сеньор Энрике, разрешите принести Вам индейку, — произнесла Кери.— Благодарю, — со смехом ответил вопрошаемый. — Дон Рикардо, Британская империя подарила Вам настоящий бриллиант.Линарес в ответ одобрительно хмыкнул, не имея возможности говорить с набитым ртом, однако, заметив на лестнице новых претендентов на вечернее застолье, радостно замахал рукой.Сеньор Монтеррей инстинктивно обернулся и замер с украшавшей было его выразительное лицо улыбкой.— Голодной смертью помрешь, пока вас дождешься, — прожевал свою порцию Рикардо.— Это были такие незабываемые ночи, что оторваться не представлялось возможным, — донеслась сверху многозначительная интонация.Изабелла почувствовала приступ гнева и уже собиралась, призвав все имеющиеся у нее силы, выкрутиться из зазнавшихся объятий — ибо осознала, что недавние слова Зорро, в которые она вновь умудрилась поверить, были не более, чем часть его плана, — но взрыв возмущения почти сразу сменился ознобом на спине: их всегда столь невозмутимый и уверенный в себе гость стремительно побледнел и вскочил с места.— Прошу прощения, мне необходимо ненадолго отлучиться, — сдавленно произнес сеньор Энрике.— Что-то случилось? — участливо поинтересовалась фрейлина.— Я забыл передать одно очень важное письмо, — произнес молодой человек и направился в сторону выхода.Девушка поняла, что Зорро быстро двинулся ему наперерез, даже не удосужившись снять с рук отчаянно сопротивляющуюся ношу.— Я могу чем-то помочь? — оперся он на дверной проем, преграждая путь своему собеседнику.— Нет, это моя непростительная ошибка и исправить ее следует именно мне, — попытался пройти сеньор Монтеррей.Изабелла зажмурилась. Какой ужас! Это же его предложение руки и сердца наследнице дома Линарес он сейчас назвал "непростительной ошибкой" и срочно хочет отсюда выйти! И он совершенно прав! Что Зорро себе позволяет?! Как у него хватает наглости вести себя подобным образом?! Сегодня он перешел все границы!— О, мне так жаль, что Вы нас покидаете, — продолжал бесстыдную игру Зорро.— Обещаю обернуться в самые короткие сроки, — уже почти шепотом ответил сеньор Энрике и выскочил на улицу.Зорро быстрым шагом дошел до дивана, переложил на него Изабеллу и поспешил к выходу.— Линарес, следи в оба.— Ты куда?— Пойду ему помогу.Дверь закрылась, в зале повисло молчаливое ожидание.Рикардо нервно забарабанил пальцами по столу. Периодически появлявшийся по мановению руки своей "кулинарной дивы" Давид скрылся в районе кухни. За дверью и во всей гасиенде было тихо: основная часть слуг давно закончила работу и разошлась по домам. Кери начала двигать столовые приборы, чтобы чем-нибудь перекрыть исходящий от своего трубадура раздражающий звук. Продолжать трапезу уже было невозможно.Что касалось Изабеллы, то она до такой степени не знала, куда деть себя от угрызений совести, что после закономерного вопроса подруги о том, что они делали с Зорро в этот короткий промежуток времени, раз прическа оказалась почти в непотребном виде, впервые в жизни сорвалась и повысила голос с просьбой не задавать больше глупых вопросов. Кери ожидаемо отшатнулась и ошарашенно заскрежетала тарелками по столу.Линарес тем временем, не обратив никакого внимания на происшедший под его носом нелицеприятный диалог, встал и заходил по залу с нехарактерно заложенными за спину руками.— Зорро что-нибудь тебе сказал? — наконец очнулся он от своих мыслей.— Нет, — вздрогнула Изабелла. — А должен был?Рикардо ничего не ответил.Время шло. Девушка чувствовала себя хуже некуда. Мало того, что сеньор Монтеррей теперь непонятно как будет относится ко всей их семье и к идее о строительстве порта, так она еще и нагрубила своему самому близкому человеку, который никогда в жизни не только ее саму, но даже мухи не обидел.Надо срочно все исправлять. И начать можно прямо сейчас.— Кери... — подвинулась она к своему шмыгающему сокровищу. — Я...Внезапно назойливые шаги брата, все еще продолжавшего расхаживать по помещению, оборвались. И произошло это так резко, что не обратить внимания было невозможно. Подруги одновременно подняли головы и замерли: Рикардо стоял боком к окну, поскольку в несчетный раз проходил мимо, но его карие глаза были неподвижно устремлены в сторону улицы.Он пошевелил губами, и Изабелле показалось, что пол ушел у нее из под ног:— Веласкесы горят.***— Сеньор, в гасиендах никого не осталось, кроме сеньорит и Давида! — путаясь в длинной гриве первого попавшегося и оттого неготового к выезду скакуна, кричал на ходу задержавшийся после службы управляющий дома де ла Вега. — Все ведра и подходящие емкости разобраны по лошадям! От нас всего двенадцать человек вместе с охраной!— Этого мало! — стиснул зубы Рикардо, стуча по бокам своей лошади и не сводя глаз со взметнувшегося к небу пламени.— Кроме нас еще должны заметить пожар дон Себастьян и дон Марк!— Пройдет еще не меньше двадцати минут, пока они доберутся с подмогой! Это слишком долго!— Санта Мария, хоть бы все были живы!Оба наездника, не сговариваясь, пришпорили коней и взмыли над травой, ведя за собой еще десятерых прикованных взглядом к пылающей гасиенде людей. — Линарес! — вдруг раздался охрипший крик со стороны. — Разворачивай!Из боковой рощицы на полном ходу вылетал всадник на черном скакуне.— Черт возьми! Веласкесы горят, не видишь?! Нужны еще люди!— Кто остался с Изабеллой и Керолайн?! — выкрикнул Зорро, проигнорировав направленное к нему обращение.— Всех забрали, кроме Давида! Они с Кери и Изабеллой готовят комнаты для раненых, если...— ...! — не сбавляя скорости, промчался мимо Рикардо Зорро.— Что происходит, черт возьми?!— Поджог подстроен!Линарес остановился и, тяжело дыша, повернулся в сторону брошенных гасиенд: Зорро, как сумасшедший, мчался к в спешке оставленным открытыми воротам. В небе сверкнула отдаленная молния. Луна и звезды над головой постепенно затягивались грозовыми облаками... Рикардо выхватил нож, одним взмахом перерезал веревки, удерживавшие на его лошади две большие бочки для воды, и бросился следом.Дверь дома Линарес была открыта нараспашку. Молодой человек спрыгнул со своего скакуна практически на пороге и ворвался в главный зал.Перевернутый стол и оба кресла, разбитая посуда на полу. Около камина, прислонившись к стене, сидел Давид с обломанной вешалкой для одежды в руках. Из уголков его рта текла кровь. Из соседнего помещения слышалось тяжелое дыхание, иногда переходящее в болезненный стон. Наверху раздавался бешеный грохот от последовательно открывавшихся дверей. Линарес подскочил к Давиду и, подняв к себе его голову, попытался привести его в чувство. Поваренок тяжело дышал и подтягивал колени к животу. Он хотел что-то сказать, но каждое начатое слово сразу же сопровождалось рефлекторным сокращением тела.— Где Изабелла и Керолайн?! — проорал Рикардо.Юноша выпустил из рук обломки вешалки и с трудом показал на дверь. На лестнице послышались медленные и тяжелые шаги. Рикардо поднял голову и встретился с остановившимся зеленым взглядом...В гасиенде больше никого не было.Конец второй части