С чистого листа... вот только чернила-кляксы на нём всё же есть (1/1)

В небольшой столовой, что удобно располагалась посреди пространственной кухни, вроде и положено вести себя тихо, но не сегодня. Сегодня не обошлось без разговоров за столом, как случается во многих семьях. В основном, обсуждали планы на завтра, предстоящие дела сегодня, и каждый съедал свою порцию яичницы с кусочками зелёного лука. Несмотря на исходящее приятное тепло от этих людей, Эйне становилось немного не по себе. Однако мысленно себе твердила, что её чувства неловкости возникли из-за непривычной перемены, с которыми скоро уживётся. Когда бывает всё так быстро?Но вдруг раздался глухой стук в дверь главного входа, семья затихла. Каждый посмотрел друг на друга вопросительно, ибо никто из них никого не приглашал. Вытерев чуть испачканный подбородок салфеткой, Марта встала и поспешила в прихожую. Виктор, Алиса и Эйна ещё сильнее притихли, чтобы уловить голос женщины и голос пришедшего в поздний час гостя.—?Мистер Маккиббон, вечер добрый! Проходите, мы как раз ужинаем.—?Добрый вечер, миссис Оллред. Благодарю за приглашение,?— раздалась вроде бы и радостная нотка в хриплом голосе, но не очень-то искренняя. Последовали шаги, что приближались к кухне. Когда через проём вошёл названный Мартой человек, Алиса чуть не подавилась яичным белком с луком, ибо думала, что ей могло просто послышаться. Эйна просто изогнула бровь от непонимания и не хуже своей сожительницы волновалась.Виртджорн Брандт Маккиббон, хотя чаще обращаются к нему как Мистер Маккиббон, является не только одним из руководителей церковной школы на Нейболт-стрит, но и своего рода его директором. Долговязому мужчине лет около пятидесяти, всегда одет строго как подобно пасторам с белой колораткой на шее, и кажется, что его одежда неизменна. Имеет сильное сходство с британским актёром Питером Уилтоном Кушингом по очертаниям внешности: заметные скулы, острый подбородок, нос с горбинкой, голубые глаза, морщины на лице, чуть седеющие волосы, и выразительные брови. Только в отличии от актёра, Маккиббон крайне редко улыбался и наводил лёгкий ужас в реальной жизни одним своим прожигающим взглядом. Читается в его глазах либо презрение, либо то, что он знает о чём-то таком секретном, о чём не знаешь ты, либо просто недовольство от пребывания в этом чёртовом мире, однако суицид, по его мнению, не выход.К счастью, у Алисы с ним не происходили конфликты и прочие проблемы. Хоть и побаивалась его чуть-чуть, как любого строгого человека, но при этом уважала, как любого взрослого, что выполнял в жизни непростую и важную работу. В апрельские дни, в первые учебные дни вне дома и католической школы Ланкастера, именно из его слов она узнала о кончине её любимой учительницы?— мисс Форбс. По его же инициативе оставили ту школьную фотографию из 1980-го года висеть на главной стене. Не раз создавалось у Алисы тогда предположение, что мистер Маккиббон любил и до сих пор любит мисс Форбс, но не как объект воздыхания, а как дочь, что покинула его, уйдя в тот свет. Ибо нередко он, тогда заметила Муррей, долгими минутами стоит перед школьной фотографией, вспоминая былые времена.Кратко поздоровавшись со всеми присутствующими, Маккиббон сел на указанный Мартой свободный стул напротив подростков и сложил руки. Он, конечно же, узнал Алису?— ученицу из другого штата, с которой, слава Господу, не происходит проблем в плане её поведения и учёбы: не по всем предметам, конечно же, у неё хорошо, но старания прилагает. А вот сидящую рядом с ней русоволосую девочку видит впервые… И в тот же момент не совсем. Показалась ему на кого-то похожей, но слабо. От пришедшей мысли Маккиббон слегка встряхнул головой, дотронувшись пальцами до правого виска.—?Что вам положить в яичницу, мистер Маккиббон? —?спросила Марта. —?Есть лук. Могу помидор порезать.—?Спасибо за предложение, миссис Оллред, но я только что поужинал. Однако буду признателен, если заварите чёрный чай.—?Одну минутку,?— поскольку учитель не в первый раз в гостях у этого семейства, Марта знала про его любовь к чёрному чаю и сейчас же принялась искать коробку с этой заваркой. К счастью, вода в чайнике ещё до его прихода закипела.—?Простите, дитя, не могли бы вы представиться? Чтобы развеять ваше недопонимание, я объясню: мой вопрос несёт исключительно деловой характер?— поскольку я сотрудничаю с местным департаментом образования, то знаком со многими детьми в Дерри: по именам не всех, но лица запоминаю без трудов. А вот вас я тут… не видел.—?Эйна. Эйна Оллред,?— ответила русоволосая. —?Не видели меня здесь потому, что я, скорее всего, неместная. Только сейчас я приехала в Дерри из, странно звучит, другого Дерри.—?Что ж, это многое объясняет,?— бросил он взгляд на Алису. —?В частности, причину вашего длительного отсутствия.—?Ваш чай, мистер Маккиббон. И простите, что из-за наших дел Алисе пришлось пропустить уроки,?— села рядом к своему супругу Марта после того, как поставила чашку с блюдцем.—?Не стоит, миссис Оллред. Ибо в спасении юной души в этом жестоком мире нет ничего постыдного. К тому же, уроков с предыдущей субботы не было. Так сказать, ученики нашей церковной школы ушли на недельные внеплановые каникулы, пока мы обсуждали дальнейшие планы и вели беседу с людьми Средней школы Дерри. Но эта неделя закончилась, мои коллеги кому положено позвонили, а я же решил лично вам сообщить, подождав недалеко. Так что завтра вам, девочки, к восьми часам нужно пребыть к парадному входу Средней школы, где мы вас встретим, а далее подробно расскажем про все детали нашей общей цели. И да, уважаемые родители, вам тоже нужно быть на собрании. Или хотя бы один из вас.—?Простите, что перебиваю вас. Вы сказали: ?Завтра вам, девочки, к восьми часам нужно пребыть…?. Хотите сказать, что я буду учиться… с вами? С вашим коллективом? —?задала тревожащий вопрос Эйна.—?Именно. Во-первых, у нас за эти девять лет стало так мало учеников, что даже два класса не сформировываются. В программе по временному обучению в нашей школе мы связывались с несколькими городами несколько штатов возможных училищ, и только одна ученица отозвалась на нашу программу, то есть, Алиса. Во-вторых, дитя Эйна, у нас в городе царит тревога, и неизвестно, когда она закончится и закончится ли вообще. Поэтому нужно держаться вместе. Так сподручнее за всеми вами приглядывать в школьные часы. Да и потом, я вижу, что Алиса теперь не одна, что весьма кстати, ибо одинокие дети пропадают в Дерри чаще всего.—?Что ж… —?произнесла Эйна, переваривая полученную информацию. —?А что насчёт книг? Учебников?—?Насчёт этого не волнуйтесь. Их вам выдадут в школьной библиотеке,?— закончив чайную трапезу, Маккиббон встал со стула и неспешно направился к выходу. —?Благодарю за чай, миссис Оллред. Всем доброй ночи и до завтра.Семья хором и тепло попрощалась с ним, после чего дверь за руководителем захлопнулась. Затем и девушки, поблагодарив за ужин, решили помочь с уборкой, но Марта заявила, что справится сама. Потому девочки поспешили в свою комнату, ибо там Алиса не всё Эйне показала из своих вещей. Остались только супруги:—?Я, конечно, рад, что Эйну приняли в школу, и что она будет с Алисой. Но не кажется ли подозрительно, что всё происходит быстро? —?задумался вслух Оллред.—?Церковная школа на грани упадка. Ты сам слышал, что на эту программу никто, кроме нашей крестницы, не отозвался. Вот и стараются брать в коллектив кого-угодно, чтобы он как-то сформировался, и чтобы училище не закрыли,?— ответив, Марта поставила одну вымытую тарелку и принялась мыть следующую. —?Хоть страх никуда не денешь, и всё же я рада, что Маккиббон принял такое решение. Не будет потом проблем, когда мы все уедем из Дерри в конце июня.—?Согласен. Теперь относительно нынешней ситуации.—?Алиса поделится вещами, она сама предложила. Да и мы прикупим что-то тут в Дерри понемногу необходимое. И я знаю, где Эйни будет спать. Ведь не зря мы тогда для дома купили одно специальное раскладное кресло.—?То, которое в чердаке стоит и пылится? —?нахмурил брови Виктор.—?При очистке достаточно пылесоса, как нам говорил продавец. Так что помоги мне, пожалуйста, расставить тарелки и пошли его вытаскивать.***—?Повезло, что у нас размер пижам с тобой одинаковый. Вот только жаль, что я не весь свой гардероб сюда привезла, и что большинство джинс на тебя не налезут. Без обид… Но да ладно. Вот пижама. Надеюсь, тебя не смутят мордочки кошек на футболке, и на штанах тоже,?— стоя перед полками шкафа, Алиса периодически доставала оттуда сложенные вещи и передавала их Эйне. Та, рассматривая детали на тканях, спустя минуту расправляла вещи и вешала на спинку стула.Алиса уже достала из другой полки одёжи, являющиеся школьной формой церковного училища на Нейболт-стрит: тёмно-синий свитер, однотонная голубая рубашка, юбка-шотландка тёмно-синего оттенка с клеточками, специальные школьные бриджи под юбку. Нет, не для занятий на физкультуре, хотя это тоже важно, просто такова форма в церковной школе Дерри. Своей соседке она достала тоже жилетку, рубашку, юбку-шотландку и бриджи. В первый учебный день, помнится блондинке, ей почему-то выдали две формы чуть разных размеров, и забирать назад отказывались (или не хотелось возиться уборщице с лишними тряпками). Сейчас, поглядывая на них, Алиса вдруг поняла, что всё сводится к одному?— так и должно было случиться. Судьбу хоть и не поймёшь порой, но точно не обманешь.Вдруг за пределами закрытой комнаты обе услышали шаги и голоса Виктора и Марты. Затем последовали какие-то другие звуки с сопровождавшим шумом.—?Опустили чердачную лестницу,?— догадалась Алиса, хотя грохот раскладной лестницы всё равно заставлял её вздрагивать на месте. Чердак она воспринимает спокойно, а вот лестницу, что ведёт туда, побаивается: её скрипа, пошатывания, возможной непрочной конструкции. Но Алиса старается меньше думать о ней, ибо такие мысли с чувством страха кому-то станут на руку.?Господи, пожалуйста, пусть он больше не появится на наших глазах…??— мысленно молилась блондинка, бросая взгляд то на одежду, то на сосредоточенную на своём Эйну, за которую боится не меньше.—?Алиса, ты часом сейчас не брызнула духами? Или ароматизатором каким-то? —?сощурила глаза вдруг Оллред, едва заметно дёргая носом будто кролик. —?Каким-то… дегтярным что ли?—?Что? —?отвлеклась от мыслей Муррей, и волнение, казалось, опустило.—?Ты не чувствуешь? —?Эйна вновь принюхалась и тут же нахмурила брови от недоумения. —?Неважно! Проехали… Мне просто показалось. Наверное, нервы перед завтрашним у меня тоже зашкаливать начали.—?Обычно, паранойя касается зрения, нежели нюха.—?А у меня, скорее всего, всё не как у нормальных людей. Видимо, амнезия мне мозги отбила вместе со зрительной паранойей. Да уж,?— издала усмешку над собой Эйна, сев на стул.—?Слушай, Эйни,?— решила поддержать разговор Алиса, сев на край своей кровати. Несмотря на то, что знакома с ней неделю, всё с точностями и подробностями она не знала. Тем самым и интересовала её как человек, но какая-то часть Алисы, малая часть разума, опасалась Эйну.Алиса хоть и понимала свою подругу в решении забыть всё дочиста, ведь кому хочется жить с терзающим внутри грузом из прошлой жизни. Но не понимала конкретного смысла. И даже наоборот?— хочет разобраться со всей этой странной историей. Хочет узнать, что на самом деле с ней случилось, что чуть не довело её до смерти. При этом так, чтобы Эйна не подумала, что Алиса до неё докапывается, и чтобы дружба не рухнула в один миг. А в состоявшейся между ними дружбе Муррей не сомневается.—?Что? —?бросила вопрос русоволосая, который стал для Алисы что-то вроде палки под колесом.—?Насчёт… школы не волнуйся,?— сменила тему Муррей. —?И мы… не пропадём без вести в этом городе.—?Надеюсь, что нет,?— вздохнула Эйна и обратила внимание на дальний угол кровати Алисы, на отведённое место для небольших, мягких игрушек. Их было три, среди которых плюшевый кролик с воротником-бантиком на шее и два бобра в подписанных на переднем плане красных кепочках. На обоих было вышито большими белыми буквами одно и то же слово?— DERRY. Эйна поняла по их виду, что они совсем новые. Недавно купленные. А когда в первый раз зашла в комнату, даже не заметила их.—?Ты на что?.. —?тут и Алиса повернулась к игрушкам и потянула руки за двумя почти идентичными игрушечными бобрами. У одного хвост и лапки светлее, и передний зуб белый, а у другого уже темнее, зуб желтоватый. —?А, всё ясно. Что ж, Эйни, представляю тебе бобров-неразлучников.—?Где-то слышала про птиц со схожим названием.—?Птицы?— это одно. А игрушки?— другое. Купила их в одной туристической здешней лавке,?— и Эйна заметила, что Алиса чуть сгрустнула. —?Согласно городской легенде, или же выдуманной продавцами легенде, если подарить одну из игрушек кому-то особенному человеку, с ним ты обязательно встретишься и больше не расстанешься. Даже цитата на этикетке была: ?И что бы вас не убивало, делает вас дружнее и крепче…?.—?Чего только не придумывают для раскрутки туристического бизнеса,?— сардонически произнесла Эйна, но быстро состроила серьёзное лицо. —?А кому ты его хотела подарить?—?Да так, одной старой подруге, вот только… Неважно,?— оборвала Алиса, сделав свой голос тише. —?Её всё равно здесь нет, мои надежды на её возращение в Дерри пусты и безнадёжны. Обратного не воротишь.—?Оу… Прости, не я знала,?— Эйна села рядом. —?Наверное, этот человек многое для тебя значил в прошлом.—?Если человек для кого-то многое значит, о нём не забывают. А я даже имени её не помню. Как так можно дружить и забыть, хотя вы не ссорились? Правда, с последним тоже сомневаюсь. Наверное, мне лучше последовать твоему примеру и перестать вспоминать ушедшее.—?Как только воспоминания нас не губят,?— Оллред приобняла её за плечо в знак утешения. —?А что будешь с игрушкой делать?—?Возьми её себе,?— Алиса протянула бобра. —?Это, в конце концов, подарок. Да и потом, мягкие игрушки?— лучшие защитники снов.—?Правда это или нет, насчёт снов, но… спасибо,?— поблагодарив, Эйна взглянула на плюшевую мордочку бобра с жёлтым зубом и слабо ему улыбнулась. И после отдачи игрушки на душе Алисы вдруг сразу полегчало, благодаря чему избежала возможных слёз из-за чувств ностальгии.***Ближе к одиннадцати часам ночи, после установки раскладного кресла и выполнения прочих дел, в доме семейства Оллред воцарилась сонная тишина. Алиса думала, что Эйна, что впервые в этом доме, из-за терзающих волнений от пребывания в жилище и перед завтрашним не уснёт. Но оказалось?— нет. Её соседка, что легла не так давно, уже тихо сопела, лежа под одеялом лицом к стене и обняв подушку.В то время как сама Алиса почему-то не могла уснуть, глядя на потолок, а от него же переводила взор на украшенную плакатом стену, на следы живых теней ветвей, которые получались из-за света уличного фонаря. Ближе к половине первого свет в Дерри вырубают. И так каждую темень. Этот повторяющийся с сумерек и до глубины ночи световой цикл.Муррей будто бы пребывала в ожидании. В ожидании чего-то мрачного, пугающего, что несёт физические очертания. Хотя, не было ещё такого случая, когда клоун являлся к ней в дом лично. Если он где и попадался, то только в общественных местах, где находились одновременно и другие люди. Взять бы ту девочку десяти лет из переулка, ещё какого-то подростка из парка… Хотя, можно взять и крёстную, что находилась буквально рядом с домом на уличной распродаже. И мистера Маккиббона, который застал Алису в углу класса Церковной школы с раненой правой ладонью ещё в апрельские дни?— до того случая с девочкой из переулка, но после того случая с вырванной куклой.?Зря я с ним тогда на автобусной остановке в первый приезжий день вообще начала говорить. Но кто же знал, что это не человек в клоунском костюме, а… персонификация кошмара? Да и вообще откуда я могла про это знать? Может, кто-то в Дерри и знает про него. Да поди, все знающие его?— либо уехали, либо умерли… А вдруг?— этот клоун не один? Вдруг, с ним в сговоре кто-то ещё? А Дерри окружен целой сектой под его командами?.. Ох, Алиса, лучше перестань. Может, уже всё кончилось, а ты выдумаешь… Клоун отступил. Взял тайм-аут. Многие берут тайм-аут…?Перевернувшись на правый бок и приняв удобную позу под одеялом, Алиса начала закрывать глаза. И резко их открыла, после привстала, когда заметила над Эйной промелькнувшую тень. Однако никого рядом не было, при этом в комнате резко похолодало. Тени, похожие на руки и какое-то очертание лица в профиль с густыми волосами, будто бы опускались к девочке, к её голове. Словно хотели дотронуться до её макушки.?Он стукнул кулаком о стол, крича, что призрак вновь пришёл…??— неожиданно вспомнилась ей кем-то произнесённая эта… скороговорка (или просто чья-то реплика), и Алиса, уже окончательно встав с постели, ударила слабо кулаком по кнопке ночника, что располагался на столе.Слабый свет мгновенно озарил комнату, вместе с тем прогнал тень и холод также быстро, как и то, что пришло тогда минутами ранее. Эйна что-то прошептала невнятное, однако не проснулась, прижавшись лицом к подушке.—?Попробуй, только явись! —?шёпотом прорычала Алиса, но вдруг почувствовав что-то приближающее к её горлу внутри, тихо и быстро покинула комнату, направившись в ванную.Подобная блевота чем-то густым и чёрным как нефть или же чернила не повторялась неделю максимум. И вот неизвестный недуг, от которого не лечатся простыми лекарствами и даже водой, снова мучает Алису. Снова ей опять наблюдать за тем, как этот тёмный водопад стекает из её рта в сливное отверстие. Да ладно бы, если только рвота. Так и слёзы тоже цветом не отличаются.И только одно ослабевает её тёмные изнутри организма позывы?— кусочек белого шоколада.К счастью для Алисы, он есть в кухне…