О беспокойстве и зацикленности (1/1)

?Так, Алиса, она ещё говорит?— значит, ещё в сознании. Скорее всего, находится в бреду, и явно не от избытка воды. О, Алис, начала размышлять почти как детектив. Только придержи свои мысли на потом. Сначала надо найти докторов среди толпы. И как можно быстрее, пока не стало совсем дурно!?Окончательно выбравшись на холм, Алиса без замедлений, умудрившись при этом споткнуться (но без падений), побежала к толпе, что по-прежнему находилась у большого костра. Вокруг него разгорелось празднество. Радостные крики и песни с громкими, а кое-где уже и булькающими голосами от выпитых приготовленных настоек?— стало подтверждением. Насчёт своих крёстных Муррей думает иначе: Марту тошнит от настоек, а Виктор за рулём.Вскоре блондинка добежала до людей, через которых протиснуться было просто нереально: все они сгруппировались, элементарно напившись. Алисе пришлось толкать их, попутно при этом извиняясь, если кто-то огрызался или из-за неё вдруг падал на траву (хотя, подросток не виновата в падении тех, кто не умеет пить). Едва путь был открытым, как его тут же преграждали другие люди, пустившиеся в пляс под живую музыку.На кону сейчас стояла чужая жизнь, что недалека от стадии агонии. Поэтому Муррей пришлось и их толкать, вызывая возмущение.—?Марта! Виктор! —?увидев возле костра их силуэты (а ещё лучше, что эти силуэты ходят нормально), Алиса бросилась к ним, делая отдышку. Крёстные сразу обратили внимание на её крик, что вызвал у обоих сначала некий страх, после чего облегчение.—?Алиса, ты куда пропала? —?бросила Марта, встретив крестницу. —?Где твоя кофта? И почему у тебя в волосах столько травы?—?Найдите… Найдите среди толпы врачей! Срочно! —?заявила подросток, пытаясь отдышаться.—?Тебе снова стало плохо? —?раздался обеспокоенный голос Виктора.—?Нет, не со мной. На берегу сейчас сидит девочка. А до этого она лежала в воде без сознания. Она внизу, под холмом. Поэтому…—?Я найду врача. А вы оба бегите к берегу и постарайтесь вместе с этой девочкой подняться на возвышенность.После указаний Марта приступила к поискам среди толпы лекаря. Она помнит, что видела его буквально несколько минут назад, когда тот проходил мимо. Алиса повела крёстного к тому месту, где нашла жертву несчастного случая.?Если случай действительно был несчастный…??— пронеслось в её голове.—?Как ты говорила, она лежала в воде без сознания? —?начал расспрашивать Виктор, стараясь не отставать от крестницы. Однако костюм и недавняя законченная трапеза мешали мужчине разбежаться в полную силу.—?В воде она лежала не вся, но лежала точно,?— бросила не понятный ответ Алиса.—?Может, это местная? Неудачно упала в воду с другого конца города? В одной части Дерри, как нам говорили, есть обрывы и предупреждали, чтобы никто к ним не подходил. Хотя, я бы предпочёл выделить деньги на решение этой проблемы.—?Вряд ли. Тогда бы в городе сразу объявили о её пропаже.—?И то верно,?— прокашлял Виктор, после чего продолжил. —?Она что-нибудь говорила? Смогла назваться?—?Говорила, но ничего не понятно: сильно заикалась. А когда спросила про её имя, вроде бы она пыталась сказать, но не вышло. Я посоветовала ей дальше говорить.—?Весьма правильно. Надеюсь, Марта уже нашла врачей.Добравшись до нужного края обрыва, Алиса осмотрелась, убедившись в точности пути. Но услышав тишину, что сопровождало лишь слабое течение реки, заметно встревожилась.—?Когда я выбиралась, она ещё говорила! —?крик случайно вырвался из её уст.Без поднятых следующих вопросов Виктор начал осторожно спускаться по склону, заметив в скором времени на тёмном фоне из трав что-то отдалённо белое. И это что-то сейчас не подавало признаков жизни. Оллред поспешил, едва не упав из-за скользкой травы. Алиса, несмотря на переполненную душу паникой, последовала за крёстным отцом.—?Господи, девочка, как же тебя так угораздило? —?Виктор, снова благодаря лунному свету, нашёл её на траве в лежачем положении, мокрой теперь на половину, в надетой поверх потрёпанного платья вязанной кофте. Но без сознания; слабо дышала. Обойдясь осмотром в пределах секунды, он приложил пальцы к сонному артерию. Тревога у обоих возросла, и это чувствовалось. —?Пульс упал.—?Но ведь же… мне удалось его поднять, когда делала искусственное дыхание! Она сидела, говорила, почти что смогла глаза открыть! Она ведь!.. —?паника настолько сейчас давила изнутри, что язык у Алисы заплетался.—?Врачи в больнице подробно объяснят, что с ней. А сейчас вытаскиваем её отсюда,?— Виктор правой рукой поднял спину, левой обхватил ноги. Оба (возможно, и девочка тоже) услышали отдалённые звуки сирены и гул недоумевавших людей. Приближалась скорая, что своим визитом сразу приостановила празднество.***Местная больница Дерри. Алиса, Марта и Виктор долго пребывают в небольшом фойе, поглядывая то на идущих мимо врачей и некоторых пациентов, которых отпустили, то на бюллетени, то на настенные часы, показывающие далеко за полночь. У всех троих видок оставлял желать лучшего: Алиса с травой в волосах и грязью на тёмных джинсах и обуви, Виктор и Марта в своих потрёпанных костюмах. И на фоне местной больницы все трое выглядели несколько комично, но каждый это знал. Да и было сейчас не до смеха.Страх витал над ними, вызывая дрожь пальцев. Было слышно отдалённые команды врачей, их действия, звуки аппаратов, что подключали к телу. Или к предстоящей операции. Не ясно, к чему именно, поэтому час от часу нелегче. Тревога разом подавила физическую усталость, однако во всю трепала психическую. В частности, над Муррей продолжала трёпку после недолгой паузы:?Господи, ну почему? Почему в простой праздник, в простом городке ты не оставил меня в покое? Но если на меня оказались такие планы, решив сделать меня свидетелем, то давай на сей раз без летального исхода. Хватит подростковых смертей за этот полугод!?—?Мистер и миссис Оллред. Мисс Муррей,?— донёсся рядом мужской голос, что слабо отвлёк от мрачных раздумий. Супруги при виде подошедших к ним врача и медсестры одновременно встали с кресла. Алиса поколебалась, но повторила их действие, нервно пожимая руки.—?Состояние пациентки стабильное. Её жизнь теперь вне опасности,?— сообщила медсестра.—?Она пришла в сознание? —?с надеждой спросила Марта.—?Пока что нет: организм, находящийся на уровне полового созревания, ещё слабый,?— ответил другой врач. —?Но как только она придёт в себя, мы вам сразу сообщим. Ибо вы нашли её, значит, врачебные правила не мешают вам являться её посетителями. Однако нам сообщили, что вы неместные. Поэтому оставьте ваш номер в моём кабинете перед тем, как уйдёте.—?Хорошо, док,?— кивнул Виктор, почувствовав облегчение.—?Но что с ней именно случилось? —?решила задать вопросы Алиса, тем самым привлекла на себя внимание незнакомых взрослых. —?Ведь я видела кое-какие травмы, когда оказывала первую помощь. На лбу, на левой руке.—?Мы, конечно, мисс Муррей, не судмедэксперты: многого сказать не можем. Но успели определить, что рана на голове образовалась при ударе об что-то твёрдое, но в воде. А те три точечные следы на левой руке возникли из-за одного и того же укола под двадцать миллилитров. Судя по всему, Джейн Доу перед тем, как она оказалась в воде, кололи. Причём не три раза, а четыре. Ещё один такой след мы нашли на грудной клетке, в области сердца. Далее, в крови Джейн Доу обнаружились малые остатки меркурия и преувеличенное количество марганцовки. Хоть марганцовка и является лекарством для прочистки организма, но при передозировки может вызвать серьёзные осложнения: повлиять на работу нейронов мозга, на сердце. По этой причине у Джейн Доу один раз остановилось сердце в ходе нашей операции. К счастью, сердцебиение вскоре пришло в норму.—?Господи! Неужели подобное случается с детьми?.. —?ужаснулась Марта. —?Вы говорите ?Джейн Доу?? Получается, она…—?Неопознана. В нашей картотеке карточки с её изображением нет. Её третья группа крови с резусом-отрицательным тоже мало что дала: в генетическом плане не смогла ни на кого указать. Но с её опознанием дальше уже будет разбираться штатная полиция из Манчестер. Они в курсе событий и направляются сюда. Надеемся, что девочка очнётся к их приезду, всё расскажет, и её отправят домой, если на то будет Божья воля,?— закончил доктор, поправив очки, которые чуть сдвинулись.—?Получается, нам, как свидетелям, пока нельзя покидать Дерри? —?уточнил Виктор.—?Скорее всего,?— подтвердила медсестра.—?Доктор, а в какую палату её перевели? —?заманчивая вдруг мысль посетила подростка. —?Мне просто хотелось увидеть её… при нормальном освещении. Если можно, конечно.—?Только под присмотром медсестры, и то на несколько минут. Миссис Грейс, проводите Муррей к пациентке, пока я поговорю с её родными в кабинете. Мистер и миссис Оллред, мне нужно кое-что вам ещё разъяснить.—?Идёмте за мной, мисс,?— улыбнулась ей темноволосая девушка, и Алиса, перекинувшись жестом с крёстными, последовала за ней.***За дверью показалась палата для одного пациента. Маленькая по площади комната в светлых тонах, но вполне себе обустроенная: одно широкое окно с видом на город, флуоресцентное освещение, кнопка вызова на тумбе, ещё один шкафчик, и специальная медицинская кровать, на которой сейчас лежала так называемая Джейн Доу. Лежала ровно на спине, с вытащенными руками из-под одеяла, укрыта до грудной клетки, благодаря чему была заметна часть голубой, больничной, бесформенной одежды. Рядом по правую сторону стояла капельница с физраствором. Тёмно-русые волосы лежали на её плечах.?Странно. Мне казалось тогда на берегу, что волосы у неё… рыжие. Хотя, было темно?— я могла ошибиться. Все мы ошибаемся…??— размышляла Алиса. По каким-то странным причинам не осмеливалась подходить к ней ближе, осматривая её от головы до ног. Лоб вместе с волосами был забинтован. На лице заметна некая серьёзность, хотя глаза закрыты.—?Не бойся подходить к ней,?— заверила миссис Грейс, глядя на неспешные действия посетительницы. —?Даже если она очнётся, я тут.—?Знаю. Просто так… Не знаю. Наверное, боюсь чем-то навредить ей… Понимаю, что это глупо.—?Волнения шалят, это ясно. Но я слышала, что если пациентам сказать что-то доброе, так они вылечатся быстрее.—?Если ставите такой предлог, то ладно,?— улыбнулась Муррей, подойдя ближе. Уставилась на лицо неопознанной. Слава Богу, живой. Подросток прокашлялась, заставила себя улыбнуться и слегка нагнулась. —?Кхм, привет. Не знаю, кто ты, но надеюсь, что скоро это выяснится. Также надеюсь, что ты… вернёшься к полноценной жизни, к своим родным, которые по тебе скучают. Просыпайся поскорее, Джейн… Нет, не Джейн Доу, не имя трупа. Ты же не труп, верно? Лучше… Лучше-лучше-лучше… Лучше Эйна. Знаешь, как это означает на кельтском? Приносящая радость. Думаю, что ты её принесёшь.Когда за окном неожиданно раздались порывы ветра с сопровождением раскат грома, Алиса вздрогнула, чуть не вскрикнув. Синоптики Дерри ведь сегодня утром сообщали, что неделя будет без дождей. Медсестра Грейс поспешила зашторить окно, после?— ослабить освещение. Не прошла и минута, как послышался стук дождевых капель, что бились о стекло.—?Что ж, мисс Муррей, вам пора.—?Да, конечно… —?кивнула блондинка, напоследок взглянув на пациентку. —?Спокойной ночи.***Поскольку крёстные ещё продолжали беседу с доктором, Алисе пришлось ждать их в машине. Часами ранее в фургоне скорой помощи им не хватило места, поэтому семья ехала в своём авто сразу на ними.Дождь постепенно набирал силу. Мысли о радио пришли быстро, и так же быстро ушли: в такую погоду вряд ли будет работать. К счастью, в бардачке осталась упаковка не съеденных молочно-шоколадных шариков, но при виде них не возникало желание съесть их. Алиса через раз включала чиститель переднего стекла, чтобы лучше смотреть на город.От Белтейна не осталось ни следа. Ни лепестков примулы, ни ленточек, ни майских ветвей, ни музыки, ни костра. На место огненным фонарям пришли электрические. Из жителей мало кто попадался на глаза. Таймер во включённом проигрывателе показывал время?— половина второго.Перед припаркованным авто шла незнакомая Алисе подросток, что вызвало некое подозрение. Во-первых, для прогулки не лучшая погода, если ты, конечно, не чокнутый или художник. Во-вторых, время довольно позднее. Хотя, сегодня праздник. Но почему без сопровождения взрослых? В-третьих, в руках этой девочки Алиса заметила уже ненавистный ей предмет из резины?— шарик. И благодаря уличному освещению, было видно, что шарик красный. Подросток, что шла с ним, резко остановилась и бросила свой взгляд на Муррей.—?Ох нет! НЕТ-НЕТ-НЕТ! НЕТ! Только не ты! Это тебе не Дерри!.. —?начала возмущаться Алиса. —?То есть, я в Дерри, но в другом Дерри! И в этом другом Дерри не место всяким прикидывающимся клоунам с их дурацкими воздушными шариками! Пошёл вон отсюда, Пеннивайз в обличие девочки! Изыди отсюда!—?Хм, чокнутая! —?бросила незнакомка и, случайно отпустив нитку, фыркнула,?— Ну спасибо, блин! Ещё громче закричать не могла? Придурошная! —?показав напоследок средний палец и плюнув (но неудачно), побежала в сторону. Муррей и возразить не успела:—?Ох, Алиса, хватит! Это уже реально придурковатость! Пора уж подчеркнуть и смотреть на шарики нормально. На других клоунов в цветастых костюмах тоже смотреть нормально. Даже если совсем скоро снова вернусь в ту деррийскую церковную школу, в тот город, где не всё гладко,?— порассуждала вслух она, после чего всё же решила включить радио. Сработал без помех. По салону раздалась негромкая музыка в стиле кантри, под который девушка начала засыпать:As I was walking down the Neibolt-street,Down the Neibolt-street, down the Neibolt-street…