Акт IV. Сцена III. (1/1)

Лес.Входит Ральф, собирающий хворост.РальфКонечно, говорить ему легкоТеперь, когда, назабавлявшись вволю,Пресытился он развлечениями! МнеВдвойне обидно слышать было это.Кто он такой, что б осуждать меняЗа дружбу с Питером? Как будто бы и смехИ шутки не от Бога? Кто ж способностьТакую в человека заложил,Как не Господь? Не знаю как, но СаймонПогиб. Виновны в том, иль не виновныОни, но Джеку следовало бы,Скорбя о нём, не порицать других,Не отнимать у них хотя бы радость.И ремесло потешника такое ж,Как и другое прочее. Так что ж,Над ним глумясь, то называть греховным,Что только Бог и должен осудить,Коль Он сочтёт достойным осужденья?Нет, обойдёмся мы, хоть будет трудно,Без выскочки кичливого, которыйЛишь свой авторитет оберегает.И всё же жаль, что он и все хористыТак резко отвернулись от меня.К тому же Саймон не поможет нам,Теперь, когда лишь я и близнецыСпособны за костром смотреть, а кромеНас Пол и Джастин могут лишь помочь,Ведь Питеру и Джонни с ПерсивалемТакое дело будет не под силу,Особенно бы кстати был союзС охотниками Джека. Да и Саймон,Будь жив, меня бы сильно успокоил,Надежда крепче бы была на то,Что я покину всё же этот остров.Он мне сказал когда-то: ? Ты вернёшься,Всё будет хорошо?. А сам, бедняга,Уж никогда не встретит мать с отцомНа этом свете. Смутная тревогаМеня не покидает. Вдруг и то,Что мы несчастным случаем считаем,На самом деле было чем-нибудь иным,Что и назвать язык не повернётся.И Эрик, видно, прав. Итак, уж первыйИз нас покинул бренный этот мир…И вслед за ним ещё погибнут двое,И я – один из них, если, конечно,В расчётах своих Эрик не ошибсяИ в толковании небесных знаков.А, впрочем, что подобным размышленьемУм сковывать себе, пускай сигналЗаметят с корабля, а остальное –Не главное. К чему рыдать? Судьба, –Я повторял и повторяю снова, –У нас в руках и действий человекаЯвляется законным только плодом.Входит Уилфред с копьём в руке.УилфредСтой, именем Господним!Ральф А? Господним?УилфредНи шагу дальше! Это земли Джека.Отсюда начинаются они. Он приказал следить, что б соблюдаласьГраница меж владеньями егоИ остальным пространством, на которомНаходитесь пока вы.Ральф Хорошо,Я не пойду туда.Уилфред Послушай, Ральф,Действительно, гораздо лучше будет,Что б ты остерегался гнева Джека,Ведь он… Нет, лучше промолчать.Ральф К чему?Что хочешь ты сказать?Уилфред В тебе есть что-то,Что нравится мне. Если б Джека здесьВначале не было, не был б и я хористом,Тогда б, поверь, я другом был твоим.Твоя решимость нам поможет выжить,Но я предать милорда не осмелюсьИ на твоей не буду стороне.А ты, Ральф, берегись коварства Джека.РальфДа что со мной он может сотворить?УилфредС тобой – не знаю что? Но Саймон…Ральф Саймон?УилфредДа, Саймон наш не просто утонул.Всё дело в том, что Джек решил, что зверьЕсть то же, что и бес. И одержимымПризнал им Саймона, но не был он уверенВ том до конца. И суд тогда устроилТам, на скале, в секрете от тебяРешив до истинных причин дознаться.Не должен этого я говорить,Но Саймона ведь всем нам не хватает,И потому ты всю узнаешь правду,Скрывать нет сил, хоть и горька она.РальфИ что же с Саймоном произошло?УилфредДжек совещался с Роджером. НикакРешить не удавалось, одержим лиТем зверем Саймон, или нет. ТогдаПроверить попытались это мы,Как Джек и Роджер предложили. Был онИ по рукам, и по ногам обвязанИ брошен в море. Только всё не такПошло, и утонул наш бедный Саймон.РальфПроверкой занимались? И какой!Фанатики! Ужасные сектанты!Убийцы…Уилфред Тише, тише, Ральф. Ведь насУслышать могут и милорд, и другЕго.РальфКоль и такое учинить способенДжек Меридью, то я не знаю дажеЧто думать, где спасения искатьОт ужаса, который, как незваныйВрывается в ночную пору гость!Уилфред, дорогой, беги скорее,К нам возвращайся, только отстранисьПодальше от духовника такого!УилфредУвы, мне некуда бежать.Ральф Ты прав!Но горько это сознавать, Уилфред…УилфредНе надо слёз, мой друг, мой бедный Ральф,Но только я тебе б помог охотноС костром и прочим, если бы не Джек,Ведь он узнает и со мной, конечно,Расправится. И Саймона я участь,Которую мне вовсе не хотелосьС ним разделить, познаю всё же вскоре.Мне подарил он, кстати, медальонСеребряный. Вот, посмотри.( Показывает). Сказал он, Что это его матери подарок,И что б его я чаще вспоминал.РальфАх, маленький мой друг, мой добрый Саймон,Забыть тебя теперь нам невозможно,И, поминая, негодую я,Когда перебираю снова в думахВиновников твоей кончины быстрой.УилфредДа, быстрой. А ведь стали его мучатьЕщё, как выплыл б он. Уж Джек такой,Да Роджер, да и мы… Страх перед зверем…РальфНавис над вами этот подлый страх!А зверя нет, доказано то ясно.УилфредКаков бы ни был Джек, – он наш милорд,Ему повиноваться – долг святой наш.Ему видней, а был ли зверь иль нет, –Уже не важно. Наш милорд суров,Но позаботится о нас. Иди,Держись подальше. Не досталось б мнеЕщё чего от Джека?Ральф Стой, послушай.Так, видишь ли, забочусь я о том,Что б поскорей мы выбрались отсюда,Что б я и ты домой попали вскоре.А Джек? Что ему нужно? ПочемуОн не старается, мой друг, об этом?И разве не волнует и тебяВопрос о том, сумеем ли вернутьсяОтсюда мы, в конце концов, домой.УилфредДжек это то же всем нам обеспечит.И лучше полностью с ним соглашаться.Кто рядом с ним, тех больше, в меньшинствеОстался ты. И говорил милорд нам,Что скоро ты останешься один.Совсем один, и это неизбежно…Так уходи, и чем скорей, тем лучше.Займись своим костром, меня не трогай!РальфТак ты ж?.. Об этом Саймон говорил…Так что ж они, с ума, что ли, сошли?Джек с Роджером?Уилфред Я этого не знаю.Ну, Ральф, прощай и береги себя.РальфА как хотелось вновь тебя увидетьИ вспомнить Саймона.Уилфред Мы все в долгу пред ним.РальфЯ ухожу. Но только тяжелееСтановится вязанка дров, а времяИдёт, идёт, и справиться с той ношейТруднее мне, Уилфред, с каждым днём.К тому ж, из разведённого костраЕщё утаскивает кое-кто поленья!( Уходит).Входят Роберт и Моррис.РобертТы с кем, Уилфред, говорил сейчас?МоррисТы видел Ральфа Ровера, не так ли?И он на нашу землю посягал?УилфредНе посягал он…Роберт Кажется, я слышал,Как имя Саймона здесь называлось.Ты наш секрет раскрыл?Моррис Мы обо всёмДоложим Джеку.Уилфред Нет! Прошу, не надо!РобертСейчас тебя к нему мы приведём,И ты расскажешь Роджеру всю правду,А так же и милорду, что здесь РальфРассказывал тебе, что ты ответил.Держи его!Уилфред пытается вырваться, Моррис и Роберт хватают его под руки с обеих сторон и насильно уводят.Уилфред( исчезая за кулисами) Нельзя же так, ребята!( Скрывается).