Акт III. Сцена II. (1/1)

Тропинка в лесу.Входит Джек.ДжекПодальше от себя меня отецОтправил, что б не был ему яНапоминанием о совершённом имГрехе постыдном, связи беззаконной.Да, я не знал нужды и бедствий разных,Которые нередко выпадаютНа долю многих из простолюдинов.Но жгло меня и мучило сознаньеУжасное, что мать моя – блудница!Пятно позорное легло навекиМне на чело и омрачило детство.Как гимны петь Владыке из владык,Как Божье прославлять мне милосердье,Когда стыд пагубный, нависнув надо мной,Как горький яд, в моё вливался горло?Рыдал я горько, долго. ИссушилоВсе слёзы время, сердце, словно камень,Утратило ранимость постепенно,Но иногда о том напоминанье,Подобно волнам, возвращает память,И хочется бежать от дум моихИль вмёрзнуть в лёд, как дикий московит,Иль как изменник злостный и предательНа самом днище дантовского ада!Не чувствовать, не думать: вот блаженство!И много раз я спрашивал себя,Зачем мне омрачает предрассудокДальнейшее существованье, что же,Что не был я зачат в законном браке?Я существо из плоти и из крови,Такое же, как многие другие.Так почему я не имею правТаких же, как они? Пускай я титулНе унаследовал, но силой и смекалкойИскусно пользуясь, я подниматься сталНаверх, наверх, к вершине высшей власти!И на какой я нахожусь ступени,То мне не ведомо. Известно лишь одно, –Недаром при рождении дано мнеБиблейского пророка было имя,Ждёт слава и меня. О, только быНе повернулось колесо иначе,В обратном направленье то, какоеСобой являет подиум Фортуны.Катясь с вершины, увлечёт меняПрочь со скалы в стремительном паденье,И я низринусь в прах, как Люцифер.Нет, всё же в силах смертный человекПредотвратить падение такое,Для этого-то устранить врагов И надо. Сколько прожито лет мною?Не много. Между прочим, с колыбелиЯ окружён одними был врагами.Враг первый: это мой отец спесивый,Товарищи мои, – враги другие,Те, что напоминали в пансионеОб обстоятельствах рожденья моего.И был врагом моим когда-то регент,Ведь от него та весть попала к ним.А были у меня друзья? Не знаю,Кого назвать я мог бы своим другом…Один лишь Роджер… Роджер Честертон!Он мной и ныне всё же не разгадан,Но я познал его сторон не мало…Да все хорошими они казалисьИ кажутся ещё. Он мне не враг,И это точно. Другом быть он может?Я не решусь согласье своё датьИ утвердительно на тот вопрос ответить.Испытывал его я дружбу долго,Сначала наказанье понестиЗаставил, он вину взял на себяВпервые ( я к тому его принудил),Потом он снова покрывал меня,И брал и брал, и карцере томился,Когда другим тень наших отношенийЗаметна стала. Любит он меня?Насколько бескорыстна эта дружба?Хочу я верить в чистую любовь,Но не могу, нет места в моём сердцеУж для неё. Всегда есть подозренье,Что одиноким делает меня.( Закрывает лицо руками).А Саймон? Саймон Коуэлл? Он любит…Но только вот кого? Он любит всех?И даже я склоняюсь к странной мысли,Что он есть воплощённая любовь,Сама любовь его тем наделила,Что он использует. Но всех любить нельзя.Нельзя, ведь воплотившемуся БогуЛюбовью воплощённой можно быть,А смертному всё это не дано.И чем другим бы, самому себеЛюбвеобильный Саймон не казался,Производимое им впечатленье,Иллюзией является греховной,И потому всё это устранитьОбязан я. Мне как-то ограничитьЕго влиянье срочно предстоит.Бороться с Саймоном? А он достоинТого, что с ним боролся я? Не знаю,Но думаю, что он сосуд всего лишь,Но и сосуд разбить необходимо,Что б в нём не поселились грех и бесы.Слышна песня ? Рога трубят?.Вот и охотники. Пускай им моя слабостьОстанется вовеки неизвестна.Входят Роджер, Саймон, Моррис, Уильям и остальные хористы. На альтах плащи в скатку на спине за плечами на диагональной перевязи, которая видна и спереди. У них и у дискантов на шапочках то птичье перо, то пучок травы или лист, то цветок. Чулки теперь только на Джеке.РоджерМилорд, готовы мы. Начнём охоту.ДжекЯ так решил, пускай и недоволенРальф Ровер был хористами моими,Их хочет их использовать во благоСебе, что б сторожить костёр, однако,Считаю, прежде прояснить со зверемВопрос немаловажной я задачей,Поэтому я и приказ вам отдал,Что б выступили вы со мною, нужноВновь мясо нам, но более всегоНеобходимо раз и навсегдаУзнать причину страхов и тревоги.Итак, со мной согласны вы?Хористы Согласны!ДжекЯ обошёл окрестности… Ты, Роджер,Со мною был в той местности, где мысомЗаканчивается сей пресловутый остров,Где камни так смогла сложить природа,Что сильно мне они напоминаютСвоею формой крепостные стены.И грот там обнаружен нами был,Но в нём не встретил ничего такогоЯ, что открыло б нам загадку зверя.И это место было неизвестнымДо времени последнего всем нам,Теперь же, обнаружив этот грот,Приметил я, что каменные сводыНас лучше могут от дождя укрыть,Чем шалаши, построенные Ральфом.Теперь же снова осмотреть окрестностьНам предстоит.Саймон А как же наш костёр?ДжекВозле костра остался Ральф и этотДружок его, тот пёстрый поросёнок,Который недостоин и того,Что б мы здесь его имя вспоминали.Оружие имеется у всех?Хористы( потрясая копьями)Да, господин. У всех есть кое-что!ДжекТы, Роджер, мой оруженосец верный,Неустрашимо устремись вперёд,За мной, что б некое создание,Кабан ли крупный или что похуже,Врасплох меня внезапно не застало.РоджерХранить особу вашу я обязан.ДжекДа… Наблюдал я, как обрыв ужасныйЗиял внизу с отвесных острых скал,И море колыхалось у подножьяВздымавшихся утёсов горделивыхНад массой волн в серебряных коронах.И разные во мне теснились мысли,То думал я, что в сумраке пещерыГнездятся кобольды, то эльфов хороводКружится среди зарослей густых,И плещутся средь волн морские девы.И человек – ничто пред этой силой,Но я взглянул на Роджера, и онУверенность вернул своим мне видомОдним, спокоен, целеустремлёнСтоял на самом он краю обрываИ твёрдо на ногах своих держался,Как истукан на острове Родосе,И облик весь его, и даже тень,Как чёрное была что покрывало,Упавшее средь листьев и камней,Вернули мне спокойствие, решимость,И разум мой все домыслы прогнал.Последуйте вы моему примеру,Присматривайтесь к Роджеру, друзья,К тому стремитесь, что б я относилсяК вам, как к нему. Что б мог я все надеждыНа вас так возлагать, как на него!РоджерМне восхваленья эти ни к чему.Служить, милорд, вам – для меня наградаЦеннее, чем тот ропот восхищенья,Что издаёт народец удивлённый,Ценнее всякой лести и похвал,Ценнее бриллиантов и опаловБританской царственной короны, всех сокровищ,Что может у себя собрать король.ДжекТы, Саймон, здесь? А ты ударить сможешьХоть как-то кабана? Какая пользаМне от тебя здесь будет на охоте?Ступай назад. Ты, юный нечестивец,Посмевший оскорбить меня открыто,Беги назад, к костру, несчастный, к Ральфу,Что б он, тебя утешив, приголубил.СаймонМилорд, вы сердитесь несправедливо,Но гнев понятен ваш. И всё же яПо-прежнему считаю господиномСвоим лишь вас. Мне Ральфа очень жаль,Но ведь апостолы нам завещали,Что б господину подчинялся раб.И нет ведь всякой власти не от Бога?ДжекТы молодец, ты правду говоришь.СаймонНо только, в вас такое мне открылось,Что, думаю, теперь к вам этот тезисУже неприменим. Так иль иначе,Но всё же должен быть я подле вас.Так требует и честь, и моя совесть.ДжекТы подражать вдруг Роджеру решил?Смотри, я лести не люблю открытой,Да и того сам Роджер не допустит,Что бы его собой ты занял место.СаймонЯ лишь сказал, что должен был сказать.И хоть не по душе кровопролитьеМне и охотничьи забавы ваши,Но должен я присутствовать при этом.Позвольте мне, милорд.Джек Тебе позволить?Дурного глаза твоего боюсь.СаймонДля вас в такое верить недостойно.Подумайте, что может причинить вам,Вам, Джеку Меридью, какой-то мальчик?РоджерПритом нетвёрдо на ногах стоящий.ДжекЧто ж. Только не мешай нам. Под ногамиНе путайся. Не падай на меня,Иначе познакомишься ты сноваСо стражем хладным вдруг моей особы,Чья голова каменьями и златомУкрашена, а тело без покровов –Сплошной булат, работа Золингена.Саймон( кланяясь)Я не доставлю затруднений вам.ДжекТеперь мне этот зверь стал паче дымаИ продолжения пути, как личный Враг, что из всех врагов моихОсобенно мне нынче ненавистен!Охотники разделяются на группы и углубляются в заросли. Внезапно раздаётся свиной визг.Роджер( в отдалении)Скорее! Все сюда!Моррис Он нас прикончит!ДжекЧто там у вас? Сейчас я подойду.( Уходит вглубь сцены).Раздаётся страшный крик Джека.Роджер( за сценой)Кабан убит! Но что случилось с Джеком,Упал он отчего? Я не пойму.Голос ДжекаВсё хорошо. Его мы одолели.Но это ведь ещё не главный зверь.Охотники со своим трофеем возвращаются на прежнее место.ДжекПрекрасная добыча, Роджер. Браво!Смертельную ему нанёс ты рану.РобертТут подоспел и я.Джек И я ударил Ножом ему поспешно прямо в рыло.СаймонЧто ж вы, милорд, так страшно закричали?ДжекОн с ног свалил меня, когда направилСтремительный свой бег туда, где яПо воле случая как раз и оказался.Но что же это у меня с рукой?( Глядит на ладонь своей левой руки).Клыками он… Меня поранил… Кровь жеТечёт… Течёт… Невыносимо! Кровь…Моя… Кабан силён, а зверь? Не справлюсь…( Падает).РоджерОпять!Саймон Увидел кровь свою… СкорейВоды сюда! Промойте ему рану.Гарольд убегает за водой.Саймон наклоняется над Джеком и касается губами его раны. Роджер отворачивается.РоджерСлаб человек. И Джек – не исключенье!СаймонИ ты его оставишь умирать?РоджерОн не умрёт. Но помогать не буду.СаймонТвои о верности слова – ничто.Все прочь отпрянули вы от милорда!Что ж, мне тогда при этом не мешайте.( Джеку)Всё будет хорошо, мой господин.( Целует его руку).Бывало, мать вам говорила то же,Когда пораниться вам приходилось, верно?Моя так мама делала всегда.? Всё, всё пройдёт, сыночек мой любимый?!УилфредЧто, Саймон, с ним?Роджер А разве ты не знаешь?УилфредЯ с ним не спал.Саймон Он в обморок упал.Пролить ему чужую кровь не стоит,Как видно, ничего. Но знаю я:Вид крови собственной для нашего милордаНе просто неприятен, но и дажеДо крайности так непереносим,Что вызывает чувств при том потерю.Так многим свойственно. Кто судьбами чужимиРаспоряжается, чувствителен пороюВо всём том, что касается его,И не моргнёт, на эшафот отправивПять сотен человек, но стоит палецЕму порезать, в бешенство впадёт.( Снова целует Джека).МоррисЧто делаешь ты?Саймон Боль я уменьшаю.Хоть предо мной и грешный человек,Однако сотворённый по подобьюИ образу Господнему. И кровьЕго, в какой-то мере, – кровь Господня.И приобщаясь к ней, я снова к жизниИ свету вечному Христову приобщаюсь.Что делаем для ближних мы, то будетДля Бога самого немалым делом.И если каждый, как самаритянин,Окажет помощь ближнему и раныИзраненного друга перевяжет,То вложит он как будто пальцы в язвыВоскресшего, вернувшегося Бога,Фоме подобно, снятого с креста.И вмиг затянутся на теле раныСпасителя. И лик его, сияя,Улыбкой милосердья озарится!Так Беренгарий Турский нам поведал.РоджерОпять! Всё это – выдумки папистов.Саймон прикладывает к ране широкий лист и с помощью стеблей и травы делает перевязку.Гарольд возвращается с корытцем наполненным водой.Саймон принимает у него воду и льёт на лицо Джека. Джек приходит в себя.ДжекДосадно, что со мною приключилось,Но делать нечего. Ты Саймон не таков,Каким казаться начал, очевидно,Мне. Но пока моё доверьеК тебе не восстановлено, запомни.А ты, мой Роджер, струсил, вероятно?Зачем меня в опасности оставил?РоджерМилорд, я растерялся совершенно…ДжекЧто ж! Может быть… Тебя кто разберёт?( Остальным).Забудьте, что вы видели скорее.По-прежнему велик и полон сил я.И ваш я предводитель, как и прежде,Понятно?Все, кроме Джека Да, милорд!Джек Вот, хорошо.( Поднимается и осматривает тушу убитого кабана).Клыки я эти сохраню, как памятьО доблестной моей победе. СделатьПопробую из них я украшенье,Что бы носить потом их на себе.Входит Ральф.РальфВы тут охотитесь, а бедный ПитерСовсем один на берегу остался,Лишь с небольшою горсткой малышей.К тому же, сумерки уже близки.ДжекТы хочешь, что бы мы к костру вернулись?РальфМне с Питером нужна и ваша помощь.ДжекЕщё светло, и не боюсь я зверя,И выследить его хочу я всё же.Я не пойду с тобой.Ральф Ты что же, Джек,Меня так презираешь? Ненавидишь?Да будь я даже вовсе и не Ральф,А, скажем, Рольф, не Ровер, а носил быФамилию я Хайно. Словом, был быПронырливым голландцем, и тогда бы,Как кажется, не заслужил я всё жеТакого отношения к себе.ДжекТы заслужил, что заслужил, Ральф Ровер.О безопасности моей не хлопочи.Вернусь я сам, когда сочту возможным.СаймонМеня вы не отпустите, милорд?Хоть кто-то должен за костром следить!И в этом надо бы помочь мне Ральфу.К чему же вслед за ним вы не хотитеПоследовать? Не хочется вам разве,Что б нас спасли? В то не хочу я верить!ДжекНет, что ты, Саймон! Просто есть занятьеГораздо важное…Ральф А что важней костра?Охота ваша?( Глядит на труп кабана). Скольких же ещёУбьёте вы? Так может не остатьсяНа острове их вовсе. Вам самимПотом страдать от голода придётся.И вынужден вам запретить я это.ДжекКак хочешь. Буду продолжать свой путь.( Делает знак охотникам).Хористы поднимают мёртвого кабана. Джек с помощью ножа извлекает у него из пасти клыки. Весь его отряд готов скрыться в кустах.РальфНу, почему? Ну почему же, Саймон?ДжекВернуться к Питеру ты можешь, Саймон.Я разрешаю.Саймон( кланяясь) О, благодарю!Джек с хористами уходит в одну сторону, Ральф с Саймоном – в другую.Саймон( Ральфу)Всё будет хорошо!( Про себя) Но для меня ли?Все окончательно уходят.