Акт II. Сцена V. (1/1)
Берег.В песок отвесно воткнута палка.Под ней сидит Эрик и следит за тенью от неё. Сэм сидит лицом к морю и делает такие движения, будто бросает в воду камни.Входит Питер.ПитерВсё погружён в свои расчёты, Эрик.А ты уверен в результатах их?ЭрикТы сам мне этим предлагал заняться.ПитерЯ предлагал лишь палочку воткнуть,Что б знать, который час. Какой ты сделал,Однако, шаг от солнечных часовК глубокому познанию Вселенной!Ты механические сделал бы часыИ маятник соорудил ещё бы,Коль ты такой, как оказалось, умник.ЭрикНе смейся надо мной. Ключ к тайнам мираНам может изученье тел небесныхДать. Им изображать людские судьбыДано. Поэтому предугадать мы можем,На небо глядя, многое. И яНемало получил ответов разныхНа многие из нескольких вопросов.А что касается часов со звоном,То я устройство знаю их, и мог быИх изготовить даже попытаться,Да только здесь у нас металлов нет.( Поёт)Семь металлов создал свет По числу семи планетДал нам космос на доброМедь, железо, серебро,Злато, олово, свинец.Сера всем им как отец,И ещё что нужно знать,Всем им ртуть – родная мать.( Обычным голосом)Хотя, быть может, если поискать,То и металлы, может, здесь найдутся.Произрастает кашка над рудой,А клевер не растёт над рудной жилой.Примет я много знаю от друзейОтца, что сведущи в науках многих.Затем, найдя, и доменку сложитьДля плавки их, наверно, не мешало б.Потом я б изготовил шестерёнки,Скрутил пружину радужною змейкой.И сделал корпус деревянный, послеНа циферблате цифры б нацарапал,И прикрепил тростинку к циферблату,Как стрелку, что б часы нам указала.Хотя особо это не полезно,Но может пригодиться, и, к тому же,Занятие какое-то дало быДля нас. Не всё ж в безделье ожидать,Когда за нами приплывёт корабль.Ну, Питер, я пойду. Быть может, мнеУдастся всё же отыскать железо.ПитерПостой, и без часов вполне неплохо.К тому же прежде расскажи, что виделНа небе ты. Всю ночь ты сам не спал,И мне спать не давал своим хожденьем И бормотаньем. Ты твердил о чём-то,Что может повилять на наши судьбы…Чем это было? Объясни-ка мне.ЭрикЯ наблюдал небесные светилаНедаром, мне открылось кое-что,Хоть я пока ещё и не уверен.ПитерВсё по порядку расскажи.Эрик ВойнаОкончится. Испанцев англичанеДолжны, как полагаю одолеть,Марс в Рыбах, но Сатурн седой восходит,Его аспект…Питер Понятней говори.ЭрикРасположение объектов этихНесчастье предвещает.Питер И какое?ЭрикДвоим сулят погибель эти звёзды.Двоим из нас.Питер И кто же эти двое?ЭрикО том не ведомо ни мне и никому.ПитерА там нет сообщенья, скоро ль сможемПокинуть остров злополучный мы?ЭрикНу, почему же злополучный. МореПрекрасно, солнце светит, и тепло,Для радости тут поводов побольше,Чем для печали, бед и огорчений.ПитерДа как-то надоело это всё.И тем не менее, погибнут двое?ЭрикНа этот лишь вопрос не получилОтвета однозначного, мой опытВ делах таких, признаться, не велик.Не знаю я, когда придёт корабль.Но относительно двоих из насМогу сказать, их ожидает гибель.ПитерБыть может, ожидает. Но ведь этоНе означает, что должны погибнутьОни так обязательно? СпособенВедь человек свою судьбу менятьИ избежать событий неприятных?ЭрикКонечно же, способен. Ведь грешноТак полагать, что всё зависит толькоОт положенья звёзд, планет, Земли.ПитерБыть может, всё-таки ошибся ты, системуКакую ты использовал? КоперникИль Птолемей тебя вели?Эрик ОткудаТы знаешь эти имена?Питер Я многоНаслушался и от своих господ,И от приятелей их благородных. Что жеТеперь нам предпринять? Не знаешь, Эрик?ЭрикИх гибель может быть внезапной. Мало льЧто может с ними тут произойти?Возможно, это малыши. Не я же?ПитерИ, вроде бы, не я!Эрик Не брат мой, Сэм.Их может погубить всё, что угодно.Но мысль о звере не даёт покоя.ПитерНам с Ральфом посоветоваться надо.Но, Эрик, ты не забывай, что мы –Всегда своей хозяева судьбы.Появляется Генри.ГенриПривет!Эрик, Сэм и Питер Что ж, здравствуй, Генри Спенсер!ГенриДжек обещал нам новую охоту.Вас это не обрадовало?Эрик, Сэм и Питер Нет!ГенриА, жаль. В обиде он на Ральфа что-то,Но это же пройдёт?Питер Должно пройти.Надеемся, но всякое бывает.Ты, Генри, расскажи нам о себе.И так уж обо всех ты всё узнал,А сам молчишь… Скажи, кто мать твоя,Кто твой отец?Генри Не хочется мне, право…ЭрикПоверь нам, Генри, этот интересНе связан вовсе с праздным любопытством.ГенриКак я сообщить могу вам, мой отецБогатый, вполне знаменитый купец.Он в нашем поместье устроил большую,Весьма оснащённую всем мастерскую.В одном просторном и длинном сараеДвести ткацких станков стоят,И двести ткачей - о Боже, узри!Трудятся здесь от зари до зари.Возле каждого молча мальчик сидит,Челнок он готовит, а мастер сердит.В соседнем сарае в душной пылиСто чесальщиц шерсти - сюда их свезли.В другом помещенье, – вошёл я туда, –Двести работниц - дщерей труда,Не зная устали, шерсть прядутИ грустную песню хором поют.А рядом с ними на грязном полуПолтора ста детишек в этом аду.За пенни в день они шерсть щипают,От тонкой грубую отделяют.Ещё пятьдесят было там молодцов( Все те молодцы – дети бедных отцов),У всех было только занятье одно:Они разглаживали полотно.Ещё предстало моим очамНечто, едва прошёл я вперёд, тамВ стуке и гамеНемыслимом самомДвадцать рабочих сукна валяли,Минуты отдыха они не знали.( Пер. Г. М. Линко, из кн. У. Д. Эшли ?Экономическая история Англии в связи с экономической теорией?, М. Издательство М. И. Водовозовой, 1897 г., стр. 530 - 531, ? Баллада о Джеке из Ньюбери?, сложенная неизвестным автором под воздействием романа Т. Делони (1597) ? Джек из Ньюбери?. В книге У. Эшли рядом с текстом баллады помещён соответствующий прозаический отрывок из данного романа ( авт.)) .Красильню ещё мой отец содержал.Откуда красильщиков столько собралИ сколько платил им, – признаться, всё этоТак и осталось великим секретом.? Они мне ровесники всё же, – спросил я, –Тогда почему ж у нас пищи обилье,В то время как голод – удел остальных"?? Не задавай мне вопросов таких,Знай своё место ты, наконец?, –Так мне ответил грубо отец.Мне всё жаль было этих детейИ их чахоточных матерей.Но мне играть с ними не разрешили,К тому же работой все заняты были.И долго не мог проглотить я куска,Зная, как многих жизнь нелегка.Потом с этим свыкся я, но не забыл.Вопрос ваш меня вновь покоя лишил.И так защититься мне в жизни нечемОт навалившихся противоречий.Ты больше меня рассказать не проси,Родители чем занимались мои!( Плачет).ЭрикНе надо, Генри. Слёзы ни к чему,Я вовсе не хотел тебя расстроить.ГенриОтстаньте, все отстаньте от меня!( Убегает).ПитерНу, что тут будешь делать? Нам осталосьО тех знамениях, что наблюдал тыВсё Ральфу доложить. ПредупредитьО той опасности, что лишь возможна,Для блага всех потребность мы имеем.Все уходят.