Часть 4 (1/1)
Голос говорившего буквально пригвоздил Со Вон к месту. Только что испытав облегчение от того, что рассказала Джексону о той страшной операции, она поняла, что теперь на неё навалилась новая напасть. Голос, прозвучавший за спиной, был ей слишком знаком, она часто слышала его в своих кошмарах, но теперь это стало явью. Преступник, который грозился лишить жизни её дитя, стоял рядом в паре метров от неё.Сидевший рядом Джексон встал, отряхнул брюки и кивнул в ответ. Со Вон с ужасом поняла, что он, кажется, совсем не подозревает, что его знакомый и есть тот самый бандит, который заставил врачей убить Ом Джи. Цинизм происходящего, осознание того, что Джексон живёт в полном неведении, пока его близкие творят настоящее зло, отозвалось негодованием в душе Со Вон. Ей захотелось непременно рассказать обо всём Джексону, но, понимая, что жизнь сына снова под угрозой, она не знала, как ей поступить дальше. Встав на ноги, она не стала оборачиваться в сторону говорившего преступника.– Дай свой номер, – заявил Джексон, – нам необходимо ещё раз поговорить.Со Вон не знала, как поступить. Ей хотелось снова встретиться с Джеконом, но она боялась, что тот, кто стоял позади, узнает её данные и непременно придёт к ней. – Хорошо, свяжись со мной сама, – заметив нерешительность Со Вон, произнёс Джексон, протягивая ей визитку со своим адресом и номером телефона. – Доктор Со Вон? – голос бандита прозвучал совсем рядом. Звуки шуршавшей травы под ногами преступника заставили её действовать решительно. Она быстро выхватила визитку из рук Джексона и побежала прочь к стоянке.– Оставь её, – услышала она голос Джексона. – Не думаю, что у неё хватит совести снова от меня убежать. Один мой звонок в полицию, и её жизнь полетит к чертям.Со Вон чуть не споткнулась, когда до неё донеслись слова Джексона. Он ясно дал ей понять, что не стоит играть с ним в прятки. Но как? Как, если рядом с ним такой опасный человек?Со Вон совершенно не знала, как помочь отцу своего ребёнка, но чувствовала острое желание изменить ту страшную ситуацию, в которой они оказались.Вернувшись к Ма Ри и сыну, она быстро завела машину и закрыла все двери.– Что случилось? – беспокойно спросила женщина, заметив как суетится Со Вон.– Мамочка, ты такая бледная, – послышался голос Хо Джона, который сидел позади в детском кресле.– Всё хорошо. Со мной всё в порядке, – выдавила из себя улыбку Со Вон, стараясь не напугать ребёнка. Она направила машину вперёд, пытаясь сосредоточиться только на дороге, но мысли о том, как спасти сына и предупредить Джексона об опасности, всё время её отвлекали.– Боже, дорогая, – возмутилась Ма Ри, которая сидела на заднем сидении вместе с Хо Джоном, – ты же нас угробишь, сбавь скорость. – Прости, – мимоходом кинула Со Вон, вливаясь в плотный поток машин. Она с тревогой посмотрела вперёд, боясь попасть в пробку, но, маневрируя между автотранспортом, ей удалось вырваться на более свободный участок трассы.– Милый, как ты смотришь на то, чтобы поехать к бабушке в Сеул? – с улыбкой произнесла Со Вон, пытаясь не выдать дрожь в голосе.– Я давно не был у бабушки, – одобрительно кивнув, ответил мальчик. – Когда мы летим?– Сегодня, – кратко ответила Со Вон, глянув в зеркало на Ма Ри. Та с опаской посмотрела на девушку, поняв, что ситуация не очень хорошая.Когда они вернулись в дом, Со Вон закрыла все двери на замок. Отправив сына купаться в ванную, она суетно включила ноутбук, чтобы заказать билеты на первый же авиарейс. Девушка не смогла сдержать отчаянный вздох, когда система выдала, что ближайший вылет в Сеул будет только в полночь. – Милая, что не так? – спросила Ма Ри, глядя, как Со Вон нервно барабанит пальцами по клавишам.– Нас нашли, – еле сдерживая слёзы, прошептала Со Вон. – Тот человек, он знает, что мы здесь. Он найдёт нас… Он...– Боже, – выдохнула женщина, она знала всю историю, поэтому искренне переживала за дочь своей подруги.– Мне нужна твоя помощь. – Дрожащим голосом произнесла Со Вон. – Ты должна поехать в Сеул. Пожалуйста, пока этот человек здесь, ты должна увезти Хо Джона подальше отсюда.– Но… – растерянно начала Ма Ри, – а ты?– Мне необходимо встретиться с отцом Хо Джона. Я должна рассказать ему всё, чтобы защитить сына.Заметив в глазах Со Вон мольбу и отчаяние, Ма Ри не смогла сказать ей нет и кивнула в ответ. Как можно отказать той, которая пережила столько ужаса на своём пути?– Спасибо, – всхлипнула Со Вон.– Собирай сына, мы едем в аэропорт сейчас же. Так будет проще затеряться в толпе. – Ма Ри была настроена решительно. Она понимала, что сейчас на неё ложится огромная ответственность — доставить ребёнка в целости и сохранности. – Но рейс только ночью.– Мы найдём, чем заняться, – улыбнулась Ма Ри, думая о том, что не так уж и плохо покинуть насиженное место и отправиться в путешествие.– Ма Ри, я в неоплатном долгу перед тобой, – голос Со Вон сорвался.– Главное, чтобы у тебя всё получилось!– Да, – выдохнула Со Вон, искренне веря в слова Ма Ри.* * * Поцеловав сына на прощание и крепко обняв Ма Ри, Со Вон дождалась, когда такси отъедет от дома и скроется за поворотом. Отпускать сына одного в такой опасный путь было для неё не просто, но она понимала, что выиграв время, она сможет попытаться помочь себе и Джексону.Вернувшись в дом, она положила в рюкзак все свои документы и необходимые вещи. Переодевшись в удобный спортивный костюм, она нацепила бейсболку на голову и надела кроссовки. Спрятав лицо за маской и очками, Со Вон вышла из дома. Первым делом она решила отправиться туда, где много людей, чтобы по совету Ма Ри затеряться в толпе. Мысли о сыне тревожили её сознание, беспокойное материнское сердце бешено колотилось в груди. Она молила лишь о том, чтобы Ма Ри удалось вывезти Хо Джона в Сеул. Со Вон была уверена, что преступник уже начал свои поиски. Отследить её было не так уж и сложно. Достаточно изучить записи камеры видеонаблюдения на стоянке у парка и понять, какой номер у машины. Зная об этом, девушка начала свой путь на метро.Она выбрала торговый центр, который располагался совсем рядом с офисом Джексона. Со Вон не знала, как быть: стоило ли немедленно позвонить ему, или дождаться, когда самолёт взлетит?Ждать до ночи, ошиваясь поблизости от Джексона, стало настоящим испытанием силы воли Со Вон. Сначала она бесцельно бродила по торговым рядам и бутикам, затем нашла место на фудкорте. Время тянулось бесконечно долго. Поглядывая каждый раз на часы, Со Вон с отчаянием замечала, что не прошло ещё и двух часов.Собравшись с духом, она всё же решилась написать Джексону сообщение. Она набрала на экране телефона текст: ?Твой помощник — предатель. Он был в операционной в тот вечер и держал пистолет?.Нажав на кнопку отправки, Со Вон замерла в ожидании. Наблюдая за статусом сообщения, она мысленно молила о том, чтобы Джексон поскорее его прочитал. Она чуть не выронила телефон, когда он завибрировал в руках, оповещая о звонке. – Ты… – Джексон осёкся. – Что ты такое говоришь?– Это правда. Я узнала его сегодня в парке. Этот голос я узнала бы из тысячи.– Где ты? – спросил Джексон.– Где он? – переспросила Со Вон.– Бэм Бэм уехал в аэропорт встречать моего отца.– Что?! – выпалила девушка, понимая, какую чудовищную ошибку совершила. Её будто ударило током, когда она с ужасом поняла, что преступник может увидеть её сына. И хотя шансов было совсем немного, но это нисколько не успокаивало Со Вон. – Я отправила Хо Джона с Ма Ри в аэропорт. Их рейс в полночь, но мы подумали, что так лучше. Джексон, что мне делать? Хо Джон…– Спокойно, – сдержанно произнёс парень. – Где ты? Я заберу тебя, и мы решим, что делать.Его спокойный тон вселил в неё уверенность. Со Вон поняла, что не ошиблась, обратившись к Джексону за помощью. Она сообщила ему, что будет ждать его у входа в торговый центр рядом с его офисом. Когда он отключился от звонка, Со Вон почувствовала сожаление, её решительность вдруг куда-то испарилась, сомнения и страхи вновь наполняли её душу…