Часть 4 (1/1)

Дженсен стоял у загона, низко опустив ковбойскую шляпу, держа между зубов какую-то соломинку, скрестив ноги, опершись плечом о массивную деревянную ставню. ?Ранчорский мачо??— про себя в шутку подумала Джулия, тут же заливаясь смехом, когда он поднял голову, высоко задрав ее, чтоб хоть что-то видеть из-под полов шляпы, прежде, чем догадался передвинуть ее повыше.—?Что? —?с таким же задором спросил он, отплюнув соломинку.—?Ничего,?— унимая свой смех, но не убирая улыбки от лица, произнесла она, становясь рядом.—?Джу, мама звонила,?— сообщил Дженсен, убирая руки в карманы. Девушка кивнула, ожидая продолжения:?— Спрашивала, когда я привезу тебя домой,?— произнес он, добавляя в конце:?— Не хочешь ничего мне сказать?—?Па,?— протянула она, становясь на носочки и стаскивая с его головы шляпу, надевая на себя и проводя пальцами по ее кожаным краям. —?Я отпросилась на все лето. Ты же заешь маму, она снова подумала, что это был сарказм,?— пожала она плечами. —?Но я с самыми серьезными намерениями.—?Договаривайся-ка ты с мамой,?— усмехнулся он, ударив пальцем ко краю шляпы, отчего та сползла на глаза и Джулия наигранно раздраженно топнула ногой, поправляя ее и выбившиеся золотистые локоны. Вдруг по ранчо пронесся стук копыт о каменную дорожку и во двор на всех порах ворвался Мэтт, резко потянув на себя поводья и затормаживая в паре метров от вышеперечисленных, вздымая клубок пыли.—?Хорошая,?— только и сказал он с лучезарной улыбкой:?— Летели быстрее ветра.—?Она же у нас не гончая,?— удивился Эклз, поглаживая кобылу по гриве и морде, заглядывая в глаза.—?Ну, это как посмотреть,?— хмыкнул Мэтт, спешиваясь и водя ладонью по белым бокам лошади.—?Красивая,?— восторженно выдохнула Джулия, подходя ближе, мысленно очерчивая белую кожу, белокурую гриву и хвост, отмечая схожие с веснушками серые пятна на брюхе. А копыта?— черные-черные.—?И это ее не единственный плюс,?— горделиво усмехнулся Мэтт, жестом предлагая сесть верхом.—?Я не умею,?— неловко улыбнулась Джулия, опустив голову.—?Отец?— владелец ранчо, а ты не умеешь сидеть в седле? Так не пойдет! —?перехватил инициативу Мэтт, прося разрешения у Дженсена одним только взглядом.—?Джу, твое слово? —?спросил отец, глядя на дочь. Девушка твердо кивнула, желая хоть раз прокатиться быстрее ветра. Эклз, без предупреждения, схватил ее в районе талии, поднимая вверх, а она рефлекторно перекинула ногу через седло и кое-как ухватилась за поводья, чуть не навернувшись. Мэтт уже вывел из загона красивого статного коня, чья расцветка переходила из охристо-коричневого в черный на конечностях и морде, а грива и хвост темные-темные. Переливы окраса были мягкими и градиентными. Он, даже не утяжеляя ее седлом и прочими конными девайсами, кроме поводьев, подвел ее к привыкающий к сидению в седле Джулии. Дженсен, махнув рукой, дал добро, так и не забрав шляпу у дочери. Мэтт, уже заняв место наездника, легонька потяну на себя поводья кобылы Джулии, и та сначала рывком, а потом плавно двинулась следом за Мэттом.—?Ого,?— восторженно проговорила Эклз, крепко вцепившись в поводья, но не натягивая их. Ехать в седле было не привычно, от каждого шага ее качало то вправо, то влево. Страшно представить, каково лететь в таком темпе ?быстрее ветра?, рискуешь остаться со сплошными синяками на бедрах,?— думалось Джулии, пока они выезжали со двора на столбовую дорогу.—?Этого зовут Ричи, а твою?— Риза,?— рассказал Мэтт, указывая обоим питомцам, куда им следует идти, ведь управляя своим Ричи — он увлекал за собой и Ризу.—?У них имя на одну букву. Это его мать? —?удивилась Джулия, не сказать, что у животных было сильное различие в возрасте.—?Быстро соображаешь,?— похвалил Коэн, заворачивая в сторону луга, Риза тут же последовала за проводником, подминая под себя высокую траву.—?Ричи окреп только пару месяцев назад, его еще тренировать и тренировать, а Риза приходила в форму после родов довольно долго и мы с ней наверстываем упущенное. Научишься уверенно сидеть в седле?— можешь сама с ней заниматься,?— глядя на параллельно идущую (едущую?) Джулию, улыбнулся Мэтт. —?Привыкла уже?—?Вроде,?— уже куда более спокойно она реагировала на перекачивания из стороны в сторону и перестала бояться упасть при каждом таком наклоне, а потому ответ был вполне взвешен.—?Тогда полетаем,?— не предложил?— утвердил Мэтт, не сильно ударяя коня по бокам, отчего тот ринулся вперед со скорость втрое большей, а Риза бросилась следом. Джу едва удержала шляпу, переместив на нее одну руку, другой крепко уцепившись в поводья, скомканные в ладони. Ветер хлестал по лицу, свистел в ушах и проникал под джинсовую кофту, но езда на такой скорости была сгустком адреналина, страха и жажды скорости взвешена на столько правильно, что останавливаться не хотелось, хоть она и жестоко подпрыгивала в сидении на каждом движении лошади. Они пробежали так до середины луга, где шел выступ, вырастающий утесом из земли, на который можно было взобраться с одной стороны, как они и поступили. Отсюда отличный вид на луга и стадо диких лошадей, стоящих поодаль отсюда, похожих на размытые пятна. Джулия отдышалась и, наконец, спешилась, не веря, что ощущает под собой землю.—?С ветерком, да? —?рассмеялась она, согнувшись, держа руки на коленях, глубоко дыша?— в горле пересохло.—?Это еще так?— езда для детей,?— в тон ей хохотнул ей Мэтт. —?Не ветер, а легкий штиль над морем. Не испугалась хоть? —?переключился он с темы на тему.—?Само собой да, можно было и предупредить! —?уже выровнявшись, она шутливо и легонько ударила его по плечу, отчего он засмеялся еще больше.—?Зато какие эмоции! —?парировал он, подходя ближе к краю утеса и рассматривая стадо лошадей, которые отсюда больше напоминали цветные пятна.—?Тоже верно,?— согласилась Джулия, садясь на траву и поправляя шляпу. —?Ой, смотри, какая! Рыжая! —?удивилась Джулия, рассматривая вдалеке рыжую лошадь, у которой, если зрение не обманывает, каштановые хвост и грива.—?Поближе бы их рассмотреть,?— выразил вслух мысли Коэн. —?О, смотри! Видишь ту?— черно-белую? —?он ткнул пальцем в стадо, но итак было ясно, о ком речь, тут такого раскраса лишь одна лошадь. —?Это Олисия,?— проговорил он, глядя на нее с какой-то любовью, что ли, словно она для него много значила.—?Та, что мама Оскара? —?уточнила Джулия, глядя то на Мэтта, то на стадо.—?Кого? —?удивленно переспросил он, вздернув брови.—?Вороной… ну, дикий, которого вы долго поймать не могли,?— пояснила девушка, разведя руками.—?Оскар, серьезно? —?улыбнулся Мэтт, поняв, о ком речь, добавляя:?— Хорошая кличка. Мне нравится. —?Джулия улыбнулась. —?А насчет Олисии… пусть Джеснен и говорит, что лошадью она была откровенно не очень, на самом деле она была просто восхитительно, я всегда был уверен, что у нее будут сильные потомки, а вот жеребцов ей подбирали не тех. Ее когда сюда вывезли, я же себе забрать хотел, да куда? Живу на ранчо, а дома родители уже пожилые, чтоб ухаживать за таким требовательным животным. Но она здесь даже окрепла, влилась в стаю, так сказать. У нее вообще два жеребенка было, но одного загрызли ночью, не знаю, кто, но мало ли тут хищников водится. На взрослых они не нападают, но если малыш от стада отбился?— все, считай, нет,?— рассказывал Коэн, подкидывая в руке подобранный камень. —?А этот выжил, хотя я его недели полторы около стаи не видел, вернулся потом как-то, как сейчас помню, потрепанный весь, в царапинах, застывшей крови, ослабевший, но живой. У него ж до сих пор шрам под гривой остался, белая такая полоска,?— продолжал Мэтт. —?А у второго, брата его, на том же месте два шрама, но я, когда местность прочесывал, он уже на земле валялся, почти мертвый, я так и не решился добить, но с такими ранами не живут,?— горько ухмыльнулся Мэтт. —?Ладно, домой, что ли, поехали?—?Вечереет уже,?— согласилась Эклз, принимая руку мужчины и поднимаясь с земли.