Глава 10. Смертоносные руки (1/1)

Эти руки выглядели как человеческие, но были сухими и тонкими, точно две хворостины. С плеч Нин они свисали совершенно безвольно и неподвижно, словно часть гидрокостюма. Один их вид нагонял непередаваемую жуть; я и представить не мог, что чувствовала Нин, отчаянно дрожавшая в их хватке. Поразительно, что она еще не лишилась от ужаса чувств.Впереди капитан, стоявший на коленях спиной к нам, распластался по палубе в глубоком поклоне и забормотал что-то на своем языке. Я решил, что он, вероятно, просит у предков благословения и защиты. Затем он вытащил из кармана два странного вида полукруглых куска дерева и швырнул на палубу, точно обращался к богам за помощью. Посмотрев на деревяшки, он еще несколько раз глубоко поклонился, поднял их и бросил снова. Я отчетливо видел, как после этого он весь затрясся. Похоже, результаты его совершенно не успокоили.А затем Нин закричала, потому что руки потянули ее назад. Очень быстро они заволокли ее на борт корабля-призрака, и тот поплыл прочь. Я бросился к штурвалу, чтобы изменить курс и преследовать удаляющееся судно, но капитан, схватив меня сзади, заорал:— Мы ничего не можем сделать! Она на борту той посудины, ее не спасти. Не валяйте дурака — только пропадете почем зря.Я сопротивлялся изо всех сил, но не мог вырваться из его хватки. Вся команда, точно околдованная, смотрела прочь, но тут в поле зрения появился Лысый. Схватив наш якорь, он изо всех сил швырнул его в сторону корабля. Якорь зацепился рогом за планширь, канат, соединявший его с нашей лодкой, натянулся, и нас подтащило ближе.Бранясь, на чем свет стоит, капитан в панике выхватил нож с явным намерением перепилить якорный канат, однако Лысый одним точным ударом опрокинул его на палубу. Команда, наконец-то очнувшаяся от транса, бросилась своему предводителю на помощь, но Лысый выхватил пистолет и направил его на капитана.— Не двигаться, иначе ему конец!Матросы застыли, а Лысый крикнул мне:— Сяо У, я их задержу — быстрее, выручай Нин!Я потряс головой. Он точно рехнулся. Я не спортсмен, для меня прыгнуть в море значит наверняка погибнуть. А если как полный псих полезу по соединявшему нас канату на тот корабль, то, пусть даже благополучно туда доберусь, окончательно выдохнусь. Спасатель из меня будет никакой.А затем я увидел на палубе корабля-призрака Нин. С отчаянным криком она пыталась вскарабкаться на канат, но нечто, чего я не видел, тянуло ее назад. Тогда она крепко вцепилась обеими руками в борт и закричала:— Господин У! Прошу, помогите!Ее вопль о помощи привел меня в чувство. С ощущением, словно мне отвесили пощечину, я выругался:— Черт возьми, мужчина я или кто?Не знаю, что заставило меня передумать — ее отчаянная мольба или я вслед за Лысым лишился рассудка, но я глубоко вдохнул, схватил защитные очки, разулся и ухватился за соединявший корабли канат. Взгромоздившись на толстенный якорный фал, я двинулся в мир бушующей воды и вздымающихся валов. Мое продвижение вниз спиной было мучительно медленным, я судорожно цеплялся за трос руками и ногами, но полз все дальше и дальше.Волны врезались в меня, не давали дышать, с головой погружали в соленую воду. Поначалу я пытался хватать ртом воздух, но вскоре понял, как покорить эту грозную силу. Когда меня ударяло волной, я замирал на месте, но стоило ей отступить, и я продолжал свой путь, двигаясь в одном ритме с морем, вместо того чтобы сопротивляться ему.Казалось, прошло немало времени, прежде чем я добрался до цели, и тут на меня обрушилась гигантская волна. Она накрыла меня с головой, и я ушел глубоко под воду, едва не потеряв от удара сознание.Задержав дыхание, я с усилием открыл глаза. Прямо передо мной оказалось днище корабля-призрака. От него отходила очень длинная, вся покрытая ржавчиной цепь. На ней что-то висело, но что именно в мутной из-за глубины воде я разглядеть не мог.Я попытался рассмотреть эту странную штуковину поближе, но тут канат, за который я цеплялся, рванул вверх, и я взлетел на гребень волны. Я бросил взгляд вниз. Нин не шевелилась и, судя по всему, была без сознания, а две морщинистых призрачных руки тянули ее в каюту. Увидев это, я изо всех сил заспешил вперед, с трудом перевалился через борт и рухнул на палубу, сам едва не лишившись чувств.