Гости в доме Лэнгдонов. Часть 5 (1/1)
—?Тише-тише… Все хорошо, дорогая,?— продолжала успокаивающе приговарить миссис Флэтчер, убаюкивая в руках заплаканную девушку,?— этого негодяя мы больше к вам не подпустим, не бойтесь.Почти не дыша и не моргая, неподвижно таращась на закрытую дверь, где еще недавно успел промелькнуть вернувшийся в поместье Майкл, Мэллори никак не могла унять своей бурной фантазии. Как отреагирует супруг, узнав, что после вчерашних оскорблений за ужином, ссоры и чтения нотаций, сегодня его непутевая жена едва не расшибла голову мистеру Стюарту китайской вазой? Странно, но сейчас девушка отчего-то совершенно не думала о том, что покушение на ее честь сможет хоть как-то оправдать для графа ее вину за сорванную сделку. И это еще повезет, если мистер Стюарт, придя в себя, не станет утверждать, что в доме происходит какая-то необъяснимая чертовщина и причина ей, определенно,?- Мэллори.Да, Лэнгдон был скептиком до всего, что касалось ведьмовства, однако в этот раз, подстегнутый вчерашней обидой на супругу, мог и усомниться в ее рассказах, якобы гость случайно угодил руками в камин. Девушка не стала скрывать от прислуги, что гость принялся ее домогаться: об этом вполне красноречиво указывал еще и тот факт, что мистера Стюарта обнаружили в гостиной с расстегнутыми брюками. И все же, Мэллори по-прежнему опасалась того, как бы возникшую ситуацию Майкл не расценил попыткой адюльтера с ее стороны: мало ли, что мог наплести ему гость, стараясь убедить в собственной правоте. Как ни посмотри, положение у молодой графини оказалось скверное и рыдая сейчас на коленях у заботливой горничной, она страшно боялась предстоящего разговора с мужем, не зная, чего от него ожидать.Прошло порядка получаса с тех пор, как Майкл вместе с камердинером покинули спальню, и вот, наконец-то из коридора послышались знакомые шаги, заставившие Мэллори еще отчаянней прижаться к коленям миссис Флэтчер.—?Не оставите нас? —?тихо спросил мужчина, медленно отворив дверь.—?Да, разумеется, сэр,?— пробормотала горничная, напоследок погладив госпожу по растрепавшимся волосам,?— пойду проверю, как там дела внизу…До последнего цепляясь за передник миссис Флэтчер, Мэллори все же пришлось разжать пальцы и позволить ей встать. Съежившись на кровати в комочек, девушка невольно зажмурилась, слыша, как за горничной захлопнулась дверь, а на полу проскользнула длинная тень, отбрасываемая Майклом.Продолжая хранить пугающее молчание, мужчина с тяжелым вздохом присел на край постели, а после, все так же не сказав ни слова, вдруг крепко и бережно прижал Мэллори к себе. Застыв как каменная статуя, при этом шумно втянув носом воздух, девушка неуверенно подняла взгляд исподлобья.—?Ты уже не злишься? —?запинающимся шепотом произнесла она.—?Если только на себя,?— хрипловато отозвался Лэнгдон, глядя куда-то в стену, поверх головы Мэллори,?— о чем я вообще думал, когда отправил его сюда одного?Осознав, что Майкл все-таки не собирается устраивать ей очередных сцен с нравоучениями и угрозами, девушка уже через несколько секунд расслабленно обмякла в его руках.—?Я не хотела срывать тебе сделку,?— тихонько добавила она, шмыгнув носом,?— правда… Я не знала, что он…—?Да плевать на эту проклятую сделку,?— фыркнул мужчина, еще крепче притянув к себе супругу,?— пускай ублюдок радуется, что еще живым из этого дома уйдет. Могла бы и посильней его огреть?- так этой твари и надо.Нервно хихикнув в ответ, девушка облизнула пересохшие губы. Ну и дура же она: накрутила себя жуткими домыслами, что уже к завтрашнему закату окажется на эшафоте. Да Майкл скорей уж мистера Стюарта спровадит к палачу, чем позволит еще хоть кому-то тронуть свою жену: сейчас, когда мужчина снова был рядом, нежно целуя ее в лоб, Мэллори нисколько в этом не сомневалась. Хотя целиком избавиться от страхов и сомнений, глубоко укоренившихся в девушке еще с самого детства, было далеко не так просто, как хотелось бы.—?С отъездом теперь придется немного повременить,?— с тяжелым вздохом добавил Майкл, утыкаясь носом в макушку жены,?— но ничего… Найдутся и другие покупатели.—?Так ты… Не будешь теперь ничего ему продавать? —?робко переспросила Мэллори, вскинув взгляд.—?Я скорей выродку хребет переломаю, чем буду иметь с ним какие-то общие дела,?— прошипел он сквозь зубы,?— в Париже за такое уже бы перерезали горло и скинули труп в Сену…Признаться, откровенная ярость в словах графа немало удивила девушку. Практически всегда сдержанный и снисходительный к чужому невежеству, сейчас Майкл, казалось, был готов придушить мистера Стюарта собственными руками. И единственное, что сейчас отделяло его от столь опрометчивого шага?- осознание последствий грозящих от местного правосудия. Как бы ни хотелось отстоять оскорбленную честь, лезть на рожон, будучи в Салеме?- не самая здравая мысль.Закрыв глаза, Мэллори коснулась лбом теплой шеи мужчины, с умиротворением вдыхая запах его одежды, еще с утра впитавший в себя ароматное кедровое масло. Их с Майклом ссора оказалась не такой уж и долгой, однако сейчас девушка до боли успела соскучиться. Казалось, она просто физически нуждалась в его ласковом обращении и нежных, ободряющих словах. Но что действительно сбивало Мэллори с толку?- в кой-то веки, ее тянуло ответить на его чувства взаимностью.—?Тебе нужно отдохнуть,?— полушепотом проговорила девушка, потираясь кончиком носа о его плечо,?— не уезжай сегодня больше никуда, пожалуйста…—?Т-щ-щ,?— протянул Майкл в ответ, поглаживая ее по спине,?— ну что ты. Пока этот гаденыш еще здесь, одну я тебя ни за что не оставлю. Где там уже этот лекарь, черт бы его побрал?—?А еще ты плохо спишь,?— сама не зная, с чего вдруг запричитала как заботливая нянька, добавила Мэллори,?— я попрошу миссис Флэтчер добавить вечером в чай кое-то из трав и…—?Я надеюсь, ты хотя бы касторку, как моя мама, не заставишь меня пить? —?тихо усмехнулся мужчина, мягко перебивая ее,?— постараюсь исправиться, обещаю.Улыбнувшись, девушка снова зарылась лицом в рубашку супруга и покрепче обвила руками талию, не желая его отпускать. Как же спокойно и хорошо… Если только забыть о том, что где-то в гостевой спальне сейчас все еще находится мистер Стюарт, готовый нагородить в адрес Мэллори с три короба небылиц и опасных догадок.—?А ты… Будешь разговаривать со Стюартом, когда он придет в себя? —?неуверенно спросила девушка, теребя пальцами рукав Майкла,?— он угрожал, что если я признаюсь тебе в том, что он сделал… Собирался сделать, то я пожалею об этом. Не хочу, чтобы ты снова на меня разозлился из-за того, что он может понарассказывать…—?Чтобы он там ни вякнул, я не поверю уже ни единому слову,?— хмуро отозвался мужчина,?— не волнуйся из-за такой ерунды. Считай, что этого человека больше не существует ни для меня, ни для тебя.Чувствуя, как губы снова растянулись в улыбке, Мэллори с невольным злорадством и удовлетворением взглянула в сторону двери, как только снизу донесся стук молотка парадных ворот. А вот и долгожданный лекарь. Значит, уже совсем скоро мистер Стюарт вылетит из этого поместья взашей, уж ее супруг об этом теперь позаботится!…—?Все в порядке, господин Лэнгдон,?— проговорил мистер Нельсон, выходя из гостевой спальни и прикрывая за собой дверь,?— я выписал вашему гостю необходимые средства против ожогов и осмотрел его голову?- ничего серьезного.—?А жаль,?— пробормотал Майкл себе под нос,?— благодарю, доктор, Ричард проводит вас к экипажу.Распрощавшись с лекарем, граф, нахмурившись пуще прежнего, снова открыл дверь в гостевую, грубовато пиная ее ногой.Подскочив на кровати от неожиданности, мистер Стюарт с перевязанной головой и руками, ошалело уставился на хозяина дома. Не стоило даже и спрашивать, чтобы понять, в насколько скверном расположении духа тот сейчас находился.—?Она… Это не… Она не то, что ты думаешь! —?лихорадочно краснея, просипел мужчина, таращась на Лэнгдона, словно сумасшедший,?— позови сюда проповедника! Он должен знать!..—?Прочь из моего дома,?— ледяным голосом отрезал Майкл, чеканя каждое слово,?— карета уже ждет внизу и это?- последняя любезность и одолжение с моей стороны.—?Ты не понимаешь!!! —?вдруг еще громче завопил мистер Стюарт, вскарабкиваясь с постели,?— эта тварь почти до костей поплавила мне руки! Она явно в сговоре с дьяволом!..Шумно втянув носом воздух, мужчина, больше не в состоянии сдержать свою ярость, ухватил гостя за грудки.—?Еще одно слово о моей жене, и я скачу тебя с лестницы, подонок,?— прошипел он, грубо встряхнув Стюарта,?— на своих ногах, в этом случае, ты отсюда уже точно не выйдешь!—?К-хм… —?вежливо, но многозначительно откашлялся Ричард, появляясь на пороге комнаты, куда примчался, как только услышал тревожные крики с верхнего этажа,?— сэр, позвольте я сопровожу мистера Стюарта до экипажа. Не думаю, что вам стоит себя этим сейчас утруждать.Медленно переведя взгляд на камердинера, Майкл, подумав еще с пару секунд, нехотя разжал пальцы, выпуская лацканы сюртука Стюарта. Ричард прав?— хотя бы ради Мэллори, которой за сегодня уже и так пришлось натерпеться, ни к чему было устраивать в доме драк и шумных потасовок. Пускай уже поскорее катится отсюда восвояси!Кивнув камердинеру, граф уже собирался выйти из гостевой, как тут гость вдруг разразился очередной сумасбродной тирадой:—?Так ты что, заодно с этой гадиной?! Собираешься и дальше ее покрывать?! Я и сам могу пожаловаться констеблю и тогда…Майкл уже и забыл, когда в последний раз пускал в ход кулаки. Пожалуй, еще в те далекие года, когда гувернантка в качестве наказания могла на пару часов поставить его в угол. Видит бог, мужчина надеялся обойтись без плебейского мордобоя, однако последние слова Стюарта окончательно раскалили его терпение добела. Подумать только?— эта мразь еще и посмела бросаться угрозами! От души врезав гостю по физиономии, граф едва не сшиб того с ног.—?Достаточно, сэр,?— настойчиво повторил Ричард, делая шаг вперед и вставая между двумя мужчинами, предусмотрительно отгораживая их друг от друга,?— позвольте, я провожу мистера Стюарта, а после принесу вам в гостиную что-нибудь успокаивающее.Несмотря на то, что камердинер изо всех сил старался сгладить положение и уже уводил гостя вниз по лестнице, придерживая того едва ли не за шкирку, мистер Стюарт, с заплывающим после удара глазом, все еще продолжал рассыпаться ругательствами и угрозами:—?Я этого так не оставлю! Вот увидишь, я добьюсь, чтобы это ведьминское отродье отправили на костер! Думаешь, не найду здесь на вас управу?!..До боли сцепив зубы от злости, Майкл, быстро сбежав вниз по ступенькам, скрылся в гостиной, с грохотом захлопнув за собой дверь. Слушать эти бредни у него не осталось больше никаких сил.—?Хватит уже меня тащить! —?яростно брызжа слюной, выкрикнул мистер Стюарт, пытаясь стряхнуть с себя руку камердинера,?— убери свои лапы, кретин!—?Как вам будет угодно, сэр,?— спокойно отозвался Ричард, отступая от гостя на шаг, но все еще продолжая следовать за ним по пятам, пока тот наконец-то не окажется в подготовленной карете.Пыхтя от переполняющей его ненависти и негодования, мужчина, немного споткнувшись о ковер в холле, на секунду вскинул взгляд наверх в тот же миг вдруг странно бледнея и округляя глаза, словно увидел перед собой что-то воистину кошмарное.Мэллори, стоя на втором этаже, изящно опираясь на лестничные перила, отстраненно и холодно глядела на мистера Стюарта, при этом едва скрывая коварную улыбку, от которой подрагивали уголки ее губ. До разговора с Майклом, девушка вряд ли бы отважилась на подобное, но раз уж за ее спиной впервые в жизни оказался надежный тыл… Почему не воспользоваться случаем и не вознаградить их гостя по заслугам?—?Господи всемогущий… —?дрожа всем телом, прохрипел мужчина, хватаясь за сердце и по-прежнему не в силах отвести от девушки полный ужаса взгляд,?— она… Она же…—?Всего вам хорошего, мистер Стюарт,?— вовремя вклинившись, проговорил Ричард, подталкивая гостя в спину,?— желаю вам как можно скорее поправиться. Прощайте!