Глава VIII (1/1)
—?Это… это чудесно.Клара говорила одновременно правду и лгала. С одной стороны, часовая комната действительно выглядела чудесно, но с другой?— этого слова явно не хватало, чтобы описать все ее чудесатости.—?Обычно ты красноречивее,?— усмехнулся (вновь с трудом) Время, направляясь к краю.Это место даже не являлось помещением: небо, цветом, словно из золота; в воздухе, из неоткуда, висли цепочки с открытыми часами. Все они тикали, создавая неповторимый гул.—?В каком таком смысле ?обычно?? —?нахмурила брови девушка.Время пожал плечами, не поворачиваясь.—?А разве у каждого нами сказанного слова есть смысл?—?Вы странный,?— теперь она помотала головой, тоже приближаясь к краю. —?Но не страннее остальных.А про себя добавила: ?По шкале Страны Чудес?— так вообще самый что ни существующий нормальный?.Мужчина хмыкнул и вытянул руку.—?Корнак Левенгук. —?И тут же ему в ладонь опустились одни из часов. —?Тик-так, время приш…Он почти закрыл часы, как Кингсли резко подскочила и подставила свою ладонь преградой.—?Нет! —?выкрикнула она, вновь открывая часы. —?Мама рассказывала о… Вы убьете человека!—?Именно это я и собираюсь сделать,?— проворчал Время, пытаясь отобрать цепочку и отойти от девушки.—?Вы не имеете право распоряжаться жизнью! —?вновь запротестовала Клара, не отступая.—?Как раз на это я имею право,?— также нетерпеливо продолжил. —?А теперь будь умной девочкой и отдай…Прежде, чем он успел закончить, девушка выхватила часы и быстро помчалась к выходу.Время, выглядевший больше уставшим, чем возмущенным, неспешно двинулся следом.—?Уилкинс! —?крикнул он скрипящим голосом и выдохнул:?— Когда-то я должен к этому привыкнуть…***Клара забежала за угол и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться. В руках она крепко сжимала цепочку с часами. Открытыми.Нет, она не даст ему убить человека.Девушка аккуратно провела пальцем по узорам, чуть ли не задержав дыхание. Не верилось, что в ее руках?— целая жизнь.Но не успела она и опомниться, как на удивление ловкие руки перехватили часы и тут же их захлопнули.—?Вы… ты… —?Кингсли принялась глотать воздух?— так много ей хотелось высказать, что все вместе просто не помещалось.—?Я не убийца. Его время в этом мире вышло,?— все тоже на удивление спокойно пояснил мужчина.—?Как ты нашел меня? —?после длительной паузы наконец выдала собеседница.—?Ты каждый раз прячешься именно тут,?— фыркнул Время, разворачиваясь и направляясь к темной арке.—?Да что значит ?каждый?? Я здесь впервые. —?Девушка быстро его догнала, все еще не зная, злиться или с пониманием покивать.—?Ты так уверена? —?то ли спросил, то ли сказал он, даже не повернувшись.—?Я…—?Ты.—?Я уже…—?Ты уже.—?Я уже была здесь,?— заключила она, затормозив и уставившись в одну точку. Внутри, казалось, все эмоции смешались и превратились в один сплошной поток, из-за чего Клара не знала, не понимала, не уясняла, что чувствует.—?Ты уже была здесь,?— заключил и Время, не останавливаясь. —?Идем. Хотела знать правду?Кингсли закусила губу, когда в носу, почему-то, защипало. И неуверенно направилась следом.Они вернулись в то же пространство с ключами, также проследовали к краю. Но теперь не было в глазах Клары энтузиазма и восхищения.Там была пустота.—?Это все?— жители Подземья,?— мужчина держал руки за спиной и смотрел куда-то ввысь. —?Есть комната с жителями Надземья. Отличаются они лишь размерами и цветом часов.—?Серебряные.—?Верно. Золотые, серебряные… и есть одни единственные, отличающиеся от всех остальных.Он размял шею и вытянул правую руку.—?Клара.Девушка удивленно посмотрела на собеседника?— вот так, даже без фамилии?А в руку мужчины опустились часы, двуцветные (наполовину золотые, наполовину серебряные). С выгравированным на них именем.—?Это?..—?В третьем мире всего одна жизнь. Жизнь дочери двух миров,?— он сжал часы крепче и повернулся к девушке. —?Твоя жизнь, Клара.Она тем же пустым взглядом посмотрела на Время. Что была обязана чувствовать? Растерянность, недоверие, удивление?А внутри все та же пустота.—?Мои родители из разных миров.Мужчина кивнул.—?Поэтому ты не можешь принадлежать одному из них. Из-за их союза появилось новое хранилище?— хранилище Междумерья, в которым лишь одни часы. Твои часы.Почему-то это не было ошеломляющей новостью для младшей Кингсли. И, нет, ее не словно ударили по голове, когда сказали такую долгожданную правду. Оправданно долгожданную?—?Ты рассказываешь мне это не впервые.Он медленно, плавно повернулся к девушке, ловя ее взгляд.—?Десятый раз, Клара. Десятый раз я объясняю тебе все это.В голове крутился лишь один вопрос: почему, Чешир подери, она ничего не чувствует?—?Но отличие все-таки есть.Прежде, чем ответить, он пару секунд молча смотрел ей в глаза.—?Впервые ты попала в Подземье не своим ходом, впервые ты на четыре года старше… впервые я… я не успел спрятать тебя.