19. Садако (1/1)
Всю дорогу до мотеля Микайо разглагольствовал о своей книге. На улице быстро стемнело, и он шел вплотную к Джирайе, боясь отстать, и с каждым шагом говорил все больше и быстрее.Орочимару и Джирайя не перебивали. Им сразу стало ясно, как он успел так быстро продвинуться в поисках. Его расследование длилось много лет и касалось не только Садако, но и других ей подобных. До сих пор ему удавалось удачно избежать проклятья. Он принял столько мер для самозащиты, что в конечном итоге расслабился, и Садако добралась до него.—?Прочитал что-то лишнее? —?усмехнулся Орочимару.—?А? —?Микайо отвлекся от своих рассуждений и перевел взгляд на него. —?Не, я кассету посмотрел.—?Ты же прекрасно знал, что нельзя этого делать?! —?опешил Джирайя.—?Да, но ко мне пришла женщина из Конохи и попросила экземпляр книги. Она книготорговка. Сказала, у вас в стране таких нет.—?И дала тебе кассету?—?Нет, кассета у меня в коллекции уже почти десять лет. Один из первых экземпляров. С нее и началось мое увлечение этим кланом.—?Тогда при чем тут женщина из Конохи? —?спросил Орочимару. Он шел на несколько шагов впереди и повысил голос, чтобы его услышали.—?Она… это трудно объяснить. Мне кажется, она что-то с собой принесла ко мне домой. Что-то темное. Я увидел за ее спиной тень. —?Микайо понизил голос и он сорвался на шепот. —?Мальчика.—?Мальчика? —?перепросил Джирайя. —?Какого?—?Совершенно мне незнакомого, да и лица было не разглядеть. Говорю же, тень. Как только за ней закрылась дверь, я сел и посмотрел запись Садако. Я даже не думал об этом, просто сделал и все.—?Генджицу? —?предположил Джирайя.—?Это когда это под генджицу отказывали мозги? —?Спросил Орочимару. —?Иллюзия генджицу может подтолкнуть к действию с помощью психологического давления, но полностью взять человека под контроль нельзя.Джирайя согласно закивал и задумчиво почесал подбородок.—?Это сила клана Хираи,?— с уверенностью сказал Микайо. —?Похоже, та женщина была проклята. Потому и искала мою книгу. А может, что-то другое. Я тут подумал, Садако не совсем такая, как другие.—?То есть? —?Джирайя приподнял брови.—?Я долгое время думал, что Садако дочь доктора Икумы и свои способности она получила от матери?— Шизуко. В ее принадлежности к клану я не сомневаюсь, наследственную нить проследить удалось. Но у Садако возможностей было в разы больше при жизни. Шизуко, конечно была очень талантливой, если считать ее силу клановой наследственностью. Она могла читать мысли, такое не каждому под силу. Но все же подобные способности всплывали то там, то тут. Лили, к примеру, предсказывала чужую смерть за три дня. Сначала все думали, что она убивает. Но я провел расследование и узнал, что это не так. Она жила в шахтерском городе. От вредного производства жители были ослаблены, и до них добралась чахотка. Они умирали от болезни. Лили только видела, когда человеку уже крышка и говорила об этом. Ей было всего лет восемь, она не понимала, что такую силу лучше скрывать. Но Садако была на голову выше их обеих. До смерти чакра Хираи не поглощает чужую чакру для восстановления. Они, как обычные люди, едят, спят и так далее. Жизненная энергия восстанавливается сама собой. Но Садако вытягивала чакру у других еще при жизни. Это ломает всю теорию клана.—?Сверхталант?Микайо тяжело вздохнул.—?Это, конечно, слухи всего лишь. Но люди говорят, что Садако дочь Бакума. Верховный Гоблин, темный дух моря или типа того.Орочимару фыркнул. Джирайя тоже не очень-то поверил в эту теорию.—?Но она очень сильна,?— добавил Микайо. —?На порядок сильнее других.—?А с чего вообще пошли эти слухи? Доктор Икума?— ученый. Не логичнее предположить, что она результат эксперимента?—?Однажды Шизуко ушла на несколько дней к морю, сказала, голос ее позвал.—?Шизофрения?—?Нет данных,?— покачал головой Микайо. —?Она вернулась с младенцем на руках. Сказала?— ее дочь.—?Она выносила и родила ее за несколько дней? —?Орочимару обернулся, скептически приподняв одну бровь.—?О, Бакум?— это не обычный призрак из Мертвого мира, или Адский оборотень, как вы их называете. Он самый первый и перерождался столько раз, что управы на него, может, и нет вовсе.—?Оборотень? —?Джирайя с недоверием поджал губы. —?Сказки же!—?В каждой сказке есть доля сказки,?— согласился Микайо,?— и все же на чем-то она да основана.—?Если долго плескаться в море, все гоблины будут твоими,?— повторил Орочимару слова с пленки.—?И придет Бакум,?— закончил Микайо местную присказку. —?Я тоже сначала не поверил. Но проклятье Садако со мной дольше, чем с вами. И я чувствую, она не просто стремится выкачать жизнь и продлить свое существование. Это не автоматическая программа чакры. Она понимает, что делает. У нее есть план, есть сознание. И она не успокоится, пока не получит свое.—?О, такой монстр с такой силой и ищет мужика? —?Орочимару, не выдержав, тихо рассмеялся.—?Ну, если она ищет не его,?— пожал плечами Джирайя,?— нам все равно надо его найти. Он знал ее при жизни. А значит, знает, что она ищет.—?Икума тоже знает, если следовать твоей логике.—?Садако не жила с ним последние дни своей жизни. Театр, в котором она работала не на этом острове. Она росла здесь и умерла,?— сказал Микайо.—?Значит, Тоямы тут нет,?— вздохнул Джирайя.—?Я был в городе, где театр. Там его тоже нет. Говорю же, его словно вообще нет нигде кроме театра. Я ведь до архива страны добрался. Он не местный. Или кто-то стер о нем все записи.—?Кому это надо? —?удивился Джирайя.—?Может, ему самому? —?предположил Орочимару. —?Испугался подружку и сбежал.—?Звучит не благородно,?— усмехнулся Микайо,?— но это возможно.Они свернули на последнюю поперечную дорогу улицы и увидели мотель. Старая вывеска накренилась, далекие домики покрылись туманом. Фонари не горели, и лес растворился в ночной тьме.—?Жуть,?— выдохнул Микайо.Противный электронный писк разрезал ночную тишину. Он взглянул на часы и печально вздохнул.—?Мой последний день на земле.В самом центре территории мотеля стоял классический бумажный дом, переоборудованный в регистратуру для гостей. Окружили его шесть домиков поменьше Один из них?— четвертый, стоял на высоком фундаменте. На двери висела выцветшая от времени стоп-лента.—?Я видел старые фотографии дома до того, как его переоборудовали в мотель. Колодец, в котором утонула Садако там,?— Микайо ткнул палец в четвертый дом. —?Судя по приподнятому фундаменту, зарывать его они не потрудились. Просто поставили сверху. Я ходил к доктору Икуме спросить о Тояме, но наткнулся на вас. Теперь нас много и будет не так страшно, да?—?Не так страшно для чего? —?спросил Джирайя.—?Для того, чтобы спросить у нее самой. Там должен был остаться чакра-след. И раз он разумен, она, возможно, сама нам скажет, кого искать.По мере приближения к четвертому гостевому домику Джирайя почувствовал легкую дрожь в руках. Он обернулся на Орочимару и заметил, как по виску у того стекает капелька пота. А ведь жара спала уже несколько часов назад, уступив место влажной ночной прохладе. Он глянул на Микайо. Тот весь дрожал и побелел, словно мертвец.—?Надо же,?— усмехнулся Джирайя,?— а девица и впрямь жуткая.Приподнятый фундамент дома был обложен кирпичом. Разбирать его пришлось бы не один час. А ломать нецелесообразно?— дом мог попросту рухнуть.—?Лучше изнутри,?— сказал Орочимару, срывая стоп-ленту с входной двери. Замка на ней не было. —?Разберем полы.Микайо сглотнул и нерешительно потоптался на месте.—?Может, я…Джирайя ободряюще хлопнул его по плечу.—?Идем, у тебя же еще один день впереди. Сейчас ты точно не умрешь, так?Помещение внутри не выглядело жутким. Мебель покрылась паутиной и пылью, но стояла в порядке. Никаких меток от трупов или кровавых следов не осталось. Только деревянный пол под стойкой с видео двойкой пошел плесенью.—?Вот как она записала кассету,?— нарочито весело воскликнул Джирайя. —?Полы прогнили. Ходите осторожнее, а то свалитесь к Садако без стука. Это не вежливо.Орочмару бросил отчеты предыдущих горе-детективов на диван и отодвинул в сторону видео двойку. Микайо скинул с плеча портфель и стащил в сторону половик.Джирайя вздохнул. Зелено-серое пятно плесени устилало пол почти ровным кругом. Он размахнулся и со всей силы врезал по нему кулаком. Пол кругом рассыпался в труху, открыв их взору бетонную крышку колодца. Сердце пропустило удар.—?Скажи мне, что она попала туда уже мертвой,?— попросил Джирайя.—?Нет,?— Микайо покачал головой. —?Ее закрыли там заживо. И я подумал, вдруг она все еще жива.—?Сколько лет назад это случилось? —?Орочимару заглянул в дыру.—?Почти двенадцать.—?И с помощью пленки она собирает чакру, чтобы продлить жизнь? Но почему всех подряд не косит?—?Может, решила развести ферму? —?предположил Джирайя. —?Чем больше копий, тем больше жертв. По-любому все не спасутся. Значит, наша версия ошибочна.—?Может, и так,?— Микайо пожал плечами. —?Ну, кто полезет вниз?Раздался треск. Поперечные балки обломились, пол накренился и тяжелый диван съехал вниз, сбив с ног Джирайю. Он ничком шлепнулся на битонную крышку колодца и едва успел отскочить в сторону. Вслед за диваном вниз рухнул телевизор, а за ним Кавакаси Микайо.Листочки с отчетами разлетелись вокруг и перемешались с записями Микайо, выпавшими из портфеля.—?Джирайя, ты же ниндзя,?— насмешливо протянул Орочимару сверху. —?Собери отчеты. Надо будет вернуть их в деревню, вдруг нам не удастся завершить миссию. Следующей команде они пригодятся.—?Спустись и подбери,?— раздраженно крикнул Джирайя. —?И не говори мне про следующую команду. Ты же еще не сдался?Орочимару не ответил, но вниз спустился, спрыгнул на крышку колодца с грацией кошки и стал неспешно подбирать грязные съежившиеся листы.Джирайя кинул оценочный взгляд на Микайо.—?Что? —?спросил тот.—?Ты легче. Полезешь вниз.Микайо побледнел, раскрыл рот и тут же его закрыл.—?Ты же пишешь на эту тему, так? Представь, какая у твоей книги будет кульминация, а! —?Джирайя еще раз шлепнул новоиспеченного товарища по плечу. —?Не дрейфь. Искусство требует жертв. Порой таких, о каких даже красота не заикается.Навалившись на крышку всем телом, Джирайя сдвинул ее. Та с противным скрежетом раскрыла вход в последнее пристанище Садако.Микайо сглотнул и совсем потерял цвет в лице, а после резко выдохнул и махнул рукой, решительно сдвинув брови.—?Ты прав. Мне все равно крышка. Даже если роман не напишу, так хоть узнаю, чем дело закончилось.—?Вот это по-нашему,?— Джирайя одобрительно кивнул, достал фонарик и осветил ровную водную гладь. —?Ее не видно. Садако! Ты здесь? Не прячься, мы пришли тебя спасти!Ответил ему тихий всплеск воды, но движения не показалось.Орочимару неодобрительно покачал головой. Микайо зашептал что-то себе под нос.—?Молишься? —?спросил Джирайя, тот кивнул.Орочимару обвязал Кавакаси веревкой, затянул узел покрепче, отдал конец Джирайе и продолжил собирать отчеты.—?Тут и твои записи, потом рассортируем.—?Если я умру, оставьте себе,?— сказал Микайо, всхлипнув.—?Не реви,?— коротко посоветовал Джирайя. —?Последние секунды жизни должны вызывать восхищение, а не жалость. Ты?— боец. Ты ведь боец? Жена, дети есть? Письмо кому-нибудь отправить потом?Микайо отрицательно покачал головой.—?Я готов, опускай.—?Точно?—?Да, пока не передумал!Джирайя поднял Микайо на руки и сбросил в колодец, натянув веревку у самого дна. Ответил ему полный ужаса крик.—?Живой? —?спросил он.—?Я просил спустить, а не скинуть!—?Это я, чтобы ты не передумал! Видно что-нибудь? —?Он внимательно осветил дно.У дальней стены колодца показалось движение. Что-то черное высунулось из воды.—?О, Боги,?— выкрикнул Микайо. —?Это она! Это она!Садако вытащила из воды руку и вцепилась в каменистую стену колодца. Микайо последовал ее примеру и, не дожидаясь помощи, пополз по стене вверх.—?Спроси, чего она хочет! —?крикнул Орочимару, крепче сжав в руке стопку с отчетами и заметками Микайо.—?Спустись и сам спроси! Достаньте меня ради всего святого! Она не человек! Это не человек.—?Неживая,?— выдохнул Джирайя и потянул веревку наверх.Микайо изо всех сил цеплялся за камни, силясь ускорить подъем. Мертвая девушка почти догнала. Хватаясь за камни руками и ногами, она изгибала тело, как кошка. Грязное белое платье висело ничтожными обрывками. Намокшие волосы закрыли лицо.Поравнявшись с Микайо, она, словно не заметив, двинулась выше.—?Пытается выбраться? —?выдохнул Орочимару, и в тот же миг она схватила его за руку. Раздался хруст.—?Выпутывайся сам! —?в панике крикнул Джирайя и схватил за шиворот Микайо, потащил наверх.Орочимару дернулся назад.—?Смотри,?— хрипло прошипела Садако.Запах тухлой воды и мертвечины ударил в нос. Орочимару попытался ударить ее, но она ловко перехватила его второй рукой.—?Смотри,?— настойчивее повторила она.Он опустил взгляд на записи и сдавленно ахнул.Садако отпустила его и скрылась во тьме колодца. Микайо перевалился через бортик, и в тот же миг тяжелая крышка со скрежетом запечатала вход.—?Это… —?проговорил Орочимару показывая Джирайе лежавшую поверх документов фотографию.—?Тояма,?— кивнул Микайо. —?Я говорил, она его ищет.Сердце пропустило удар. Джирайя медленно покачал головой, силясь переварить поступившую информацию.—?Нет, этого человека зовут не так.Заявляться в гости среди ночи не очень-то вежливо, но у Такако осталось всего несколько часов, а других зацепок не было.Минато несколько раз стукнул в дверь и для верности в окно. Посмотрел на юную подопечную. Рин сладко зевнула, прикрыв рот ладошкой. Все-таки для одиннадцатилетней девчушки такая нагрузка чересчур. Она уже была чуунином, но выполнить два сложных задания подряд без отдыха пока не могла. Стандарты на экзаменах, действительно, сильно занизили.Минато вздохнул. Он сам рекомендовал их к экзамену, но не ждал, что они сдадут его так рано.—?Я поговорю с Нимурой и позвоню Учихам. Дождемся Обито здесь. А ты пока поспишь.Рин шире распахнула глаза и замотала головой.—?Я еще не устала.—?Не обсуждается,?— твердо сказал он.Открывать никто не собирался. Минато снова заколотил в дверь и замер прислушиваясь. Из глубин магазина доносился горький женский плач.—?Нимура-сан! Я вас слышу. Это Намиказе Минато, мне надо срочно с вами поговорить!В ответ все то же тихое поскуливание и никакого движения.—?Если не откроете, я войду сам!Решив, что одного предупреждения достаточно, он достал из сумки пару метательных игл и в две секунды вскрыл ими замок.—?Я вхожу!Минато дал Рин знак двигаться следом и прошел вглубь магазина. Книжные полки прятались в темноте. Свет горел из жилой части дома, спрятанной за подсобным помещением. Оттуда же доносился плач.—?Постой здесь,?— шепнул он Рин и боком зашел в освещенную комнату.На полу гостиной, откинув в сторону руку и сверля безжизненным взглядом стену, лежала женщина. Над ней, рыдая и поскуливая. Склонилась мать.—?Все будет хорошо, милая,?— шептала она, поглаживая потускневшие каштановые волосы дочери,?— я позвонила в больницу. Доктор скоро будет здесь.Минато тяжело вздохнул и спрятал кунай. Вот и все, они опоздали. Оборотни добрались до главного свидетеля. Он подозвал Рин и подошел ближе к очередной жертве Какаши.—?Нимура-сан, моя подопечная ирьенин, она осмотрит вашу дочь.Нимура подняла на него молящий, затуманенный слезами взгляд.—?Не нужно ей мешать, пойдемте, я сделаю вам чаю,?— он осторожно помог ей подняться. Нимура не сопротивлялась, но он все равно постарался ее успокоить:—?Не волнуйтесь. Рин юна, но она одна из лучших учениц Цунаде.—?Она поможет? —?пискнула женщина.—?Конечно.Рин бегло оглядела тело и подняла на сенсея сочувствующий взгляд. Достала из аптечки таблетку и протянула ему.—?Противошоквое.Минато кивнул, забрал лекарство и поспешил увести Нимуру на кухню. На чай не было времени. Он налил стакан воды и положил таблетку на стол.—?Выпейте, это поможет вам успокоиться.Она послушно заглотила лекарство, запила водой и разревелась.—?Моя девочка… она… ей не помочь, да?—?Я соболезную вашей трагедии, Нимура-сан. Но я должен задать вам несколько вопросов. Это срочно и очень важно. Тринадцать лет назад Хатаке Сакумо отправили в страну Воды расследовать дело о новом оружии Тумана. Спустя полгода от него перестали поступать отчеты. В Конохе его сочли погибшим, и ваша дочь отправилась искать его, так?Она всхлипнула и слабо кивнула.—?Спустя еще полгода они вернулись с двухмесячным ребенком на руках и заявили, что это их общий сын. Не надо быть гением, чтобы посчитать?— это невозможно. Какаши родила другая женщина. Кто она?—?Я не знаю,?— прошептала Нимура.—?Нимура-сан, это очень важно,?— с нажимом повторил Минато. —?От этого зависит жизнь невинного ребенка.—?Он не невинный ребенок. Он?— оборотень. Чудовище.—?Я говорю не о нем. А о девочке, которая за два дня лишилась руки и матери. Ей всего семь лет, а ее отец сошел с ума. Ее имя?— Сато Такако, и ей очень нужна ваша помощь. Скажите мне, кто мать Хатаке Какаши.Нимура перевела взгляд на Минато и медленно моргнула. Лекарство начало действовать.—?Я не знаю имени. Но каждый раз, когда он приходил ко мне в магазин, я видела за его спиной…—?Что видели?—?Колодец,?— прошептала она. —?Очень старый с треснувшим боком и с жухлой листвой на бетонной крышке. И запах… соленый… Я видела море в его глазах.Минато вздохнул и устало потер лоб рукой. Еще одна жертва и никаких зацепок. Неужели тупик?В магазине хлопнула дверь. Спустя секунду на кухне возник Учиха Еичи с двумя другими полицейскими.—?Добрая ночь, Намиказе-сан,?— кивнул он. —?Это дело тоже не в нашей юрисдикции?—?Еще как в вашей,?— неожиданно громко сказала Нимура. В глазах отразилась безумная ярость. Она поднялась из-за стола и добавила звенящим от гнева голосом:—?Мою дочь убил Учиха Ренджи. Я видела. Минато-сан,?— повернулась она. —?Я видела ВСЕ.Дорогу до девчонкиного дома они преодолели бегом. Микайо почти сразу отстал, но ждать его никто не собирался. Половина отведенного срока осталась позади. А минутная близость с Садако ясно дала понять, что когда время закончится, она придет. И дать ей отпор Орочимару не сможет.До нужного дома он добежал первым и сразу заколотил в дверь.—?Уходите, я вам не открою,?— послышалось в ответ.Он крепче сжал в руке фотографию и без особых усилий сорвал дверь с петель.—?Орочимару! —?протестующее крикнул Джирайя, но тот не слушал.Ярость вперемешку со страхом клокотали в груди и мутили сознание.В коридоре стояла пожилая женщина в тяжелых прямоугольных очках. Увидев незваного гостя, она вцепилась в свой фартук и отступила назад.Орочимару ринулся на нее, схватил за предплечье и сунул под нос обрывок с цитатой старухи.—?Мне нужен перевод.Женщина втянула голову в плечи и крепко зажмурилась.—?Смотри сюда! —?приказал он. —?Что здесь написано?—?Не буду,?— простонала она. —?Ни за что!—?Орочимару, прекрати! —?рявкнул на него Джирайя. —?Отпусти ее, что ты творишь?Он бы и рад был понять, от чего потерял контроль. Сломанная рука опухла и посинела, ясно высветив отпечатки пальцев Ямамуры Садако. Ощущение, что она все еще держала его, не проходило. Он сунул под нос женщины фотографию театральной труппы. Почти все лица на фото были смазаны. Четкими были только двое.—?Кто это? —?он ткнул пальцами в лицо молодой женщины с черной точкой-родинкой на подбородке слева. —?Знаешь, кто она? Что она сделала?—?Да,?— простонала женщина. —?Знаю.—?А этого человека знаешь? —?он указал на изображение молодого светловолосого мужчины с наушниками звукооператора в руках.—?Тояма.—?Нет, не Тояма. Этого человека зовут…—?Я говорила ей,?— послышался из комнаты старческий скрипучий голос,?— я предупреждала ее. Но она не послушала. А ведь я говорила.Орочимару отпустил женщину и раздвинул занавески, отгородившие комнату от посторонних глаз.В центре комнаты на продавленном футоне сидела старуха. Она смотрела в пустоту и, раскачиваясь взад-вперед, повторяла одни и те же слова.—?Я говорила. Говорила ей. Предупреждала, что так будет.Орочимару подошел ближе. Сердце пропустило удар. Это была та самая старуха.—?Это же… —?начал подошедший со спины Джирайя.—?Да.Орочимару опустился перед старухой на колени, вложил ей в руку клочок бумаги с ее же словами и спросил:—?Что именно вы ей сказали?Старуха глянула на записку, пожевала морщинистые губы и оживилась.—?Да-да! —?тихо воскликнула она, кивая головой. —?Именно это и сказала. Нельзя отдавать ему проклятье. Сила Бакума должна вернуться в море. Так будет лучше для всех. Но она меня не послушала.—?Она была местной повитухой,?— пояснила пожилая женщина в очках, зайдя в комнату. —?Через ее руки прошли многие женщины острова. Но пару лет назад у нее случился инсульт. Да и возраст уже не тот.Орочимару поднял на нее взгляд и снова обратился к старухе:—?Кому она отдала свое проклятье?—?Мальчику. Ребеночку. Он был таким крохотным. Я таких маленьких ни разу не видела. —?Она сложила ладони чашечкой, изображая размеры младенца. —?Котеночек. А ведь я ей говорила, но она все равно родила. А теперь не знает, где ее малыш.Орочимару показал ей фотографию и ткнул пальцем в звукооператора.—?Да, это он,?— закивала старуха. —?Он приходил с ней. Держал малыша на руках. —?Она изобразила покачивание. —?Как же его звали… Тояма?—?Не Тояма,?— поправил Джирайя, тяжело вздохнув.—?Его имя?— Хатаке Сакумо. Он был шиноби Конохи,?— сказал Орочимару. —?И он забрал ребенка с собой, да?Старуха, не понимая, хлопала глазами.—?Тояма,?— повторила она,?— он был рядом, когда она рожала. Он держал мальчика на руках.И она снова изобразила покачивание.