Часть 5 (1/2)

Оставив Скалли в гостинице, я поехал в аэропорт, встречать Малдера. Еще в городе я засек словно приклеившийся к моему невзрачному ?форду? темный седан. Он следовал за мной, даже не скрываясь. Я сделал вид, что не заметил слежки. В конце концов, зачем давать Макклоски лишний повод нервничать? Отрываясь от ?седана? я тем самым давал понять, что мне есть что прятать от властей, следовательно, наш краснолицый друг может насторожиться раньше времени, а это нам было не нужно. Поэтому я честно протащил ?хвост? за собой до самого аэропорта, и, припарковавшись, отправился в зал, встречать Малдера.Я сразу же заметил в толпе долговязую фигуру моего напарника. Малдер тоже увидел меня и помахал рукой, протискиваясь сквозь толпу.

Мы пожали друг другу руки, и я незаметно повернувшись так, чтобыне видел ?топтун? негромко сказал Малдеру:- За нами следят.

- Я вижу,- ухмыльнулся тот. – Аэропорт не лучшее место для слежки. Предполагаю, что ты специально притащил сюда этот образчик провинциального сыщика?- Понятное дело. Пусть думает, что мы его не видим, тогда тот, кто послал его, будет считать нас ни на что не годными идиотами. Нам это только на руку.Я заметил как элегантно Малдер "проверился" и мысленно снял перед ним шляпу. Мы пошли к машине. Когда я захлопнул дверцу и завел мотор, Малдер спросил:- Ну и кому вы со Скалли умудрились прижать хвост в этом городке?- По дороге расскажу,- я прибавил скорость, и наш преследователь в седане изо всех сил старался не отстать.Моего рассказа хватило как раз на то, чтобы скрасить дорогу до гостиницы. Малдер слушал в основном молча, лишь изредка задавая уточняющие вопросы.

Когда мы подъехали к гостинице и вышли из машины, Малдер сказал:- Интересная история. Твоя версия с излучателем не столь необычна, как может показаться на первый взгляд. Я кое-что нашел в Орегоне и теперь думаю, что моя находка имеет прямое отношение к тому, что обнаружили вы.Мы прошли в вестибюль, оставив нашего преследователя на улице. Потом спокойным расслабленным шагом миновали администратора и поднялись на лифте в номер Скалли.

После взаимных приветствий и краткого рассказа о происшедшем, Малдерпроизнес:- Похоже, на сей раз, мы действительно имеем дело с каким-то источником излучения, причем не единственным. В моем случае причиной возникновения этих странных явлений стал...мальчик.- Кто? - недоверчиво переспросила Скалли.- Мальчик лет четырех,- терпеливо повторил Малдер. - Неподалеку от исследуемого мной места есть небольшая заправка. Однажды на ней появилась семья - папа мама и единственный сын. Пока родители ели свои сэндвичи, мальчик ускользнул от них и направился гулять по окрестностям. Нашли его папа с мамой недалеко от этого самого коллектора.Мальчика звали Уильям.

Скалли весьма ощутимо вздрогнула.Потом подняла глаза на Малдера:- Ты думаешь, что это…- Может да, а может и нет, - ответил Малдер, покосившись на меня. – Трудно утверждать на сто процентов, Скалли. Но…я сопоставил данные…события в Киттери и на Паркерс начались одновременно, значит, эти излучатели или как их там, связаны друг с другом, а этот ребенок заставил их сработать. Ты сама знаешь…Скалли изменилась в лице, и как она ни старалась скрыть свое волнение, ей это не удалось. Я поморщился:- Ребята, если вы хотите сохранить от меня свой маленький секрет – ради Бога. Я хочу знать только одно: тот ли это мальчик, которого мы искали, когда шли к пещере в Паркерс Пойнт и попали во власть этой странной галлюцинации?

- Скорей всего, да, - произнесла уже пришедшая в себя Скалли. – Этот ребенок обладает паранормальными способностями, и члены одной засекреченной организации очень хотели бы выяснить его местонахождение. Мозг этого мальчика – мозг гибрида человека и пришельца.

- С такой же инопланетной фиговиной в шее, как Коннор?- Нет, Спенглер. Коннор – результат эксперимента, а этот мальчик родился таким.

- Неплохо бы поговорить с его мамашей, - хмуро проговорил я. – Рассказала бы нам, как ее угораздило родить такого ребенка,и какое, черт побери, отношение этот малыш имеет к непонятным происшествиям в Орегоне и Паркерс Пойнт. Для четырехлетки этот мальчик бойкий не по годам.Скалли вздрогнула и отвела взгляд.- Скоро ты все узнаешь, - ответил Малдер. – А пока, нам надо придумать, как отвадить парней Макклоски. Нам нужно альпинистское снаряжение и респираторы. Кто его знает, что там в этой пещере?- Я уже позвонила Крейгу Аткинсу, нашему коллеге из локального бюро, - сказала Скалли. – Он будет ждать нас завтра, в восемь утра у придорожного мотеля в пяти милях от города. До сего момента нам просто необходимо избавиться от слежки.

- Думаю, мы с Малдером сможем это сделать, - отозвался я. – Опыт есть.

Однако, наутро, когда мы втроем вышли из гостиницы, за нами никто не следил. Ни я, ни мои коллеги не заметили и следа наблюдателей Макклоски.

Я включил свой мини-планшет, с установленной в нем хитрой программкой, которая засекала любые разновидности подслушивающей аппаратуры или ?маячка?. Все чисто.- Похоже, нас оставили в покое, - негромко сказала Скалли. – Это настораживает. - Затишье перед бурей? – спросил я. Скалли молча кивнула. Мы сели в машину. Я завел мотор, и наш неприметный ?форд? покатил по направлению к заповеднику.

По дороге мы едва обменялись двумя-тремя фразами, думая каждый о своем. Крейг Аткинс, худой как жердь и высокий молодой парень уже ждал нас в своем ?лендровере? на условленном месте. Он периодически приглаживал ладонью жидкие светлые волосы, а стекла очков то и дело затуманивала мелкая, висящая в воздухе водяная пыль.- Вы вовремя, агенты, - сказал он, потирая озябшие руки. – Ваше снаряжение у меня в багажнике в сумках.Мы достали сумки и перегрузили их в свою машину.- Недалеко отсюда на заправке есть туалет, - проинформировал Крейг. – Там вы сможете переодеться, не привлекая излишнего внимания.- Спасибо, - Скалли пожала агенту руку. – Оставайтесь на связи, возможно, нам понадобится помощь.- Я помню ваши распоряжения, - отозвался Аткинс. – Мы будем ждать вашего звонка круглосуточно. Я организовал дежурство.Распрощавшись с Крейгом, мы без труда добрались до заправки и направились в тесные туалетные кабинки. Я сменил свой костюм на прочные и не стесняющие движений штаны, свитер с высоким воротом и удобные горные ботинки. Закрепив страховочный пояс и закинув за спину рюкзак, я вышел из кабинки. Малдер уже ждал меня, чуть позже появилась и Скалли. Мы снова разместились в машине и продолжали путь.Малдер время от времени поглядывал в зеркальце заднего обзора, но дорога была пуста, так что предосторожности моего напарника были напрасны. За нами по-прежнему никто не следил. Опасения Скалли насчет затишья перед бурей мало-помалу передались и мне.Все это было крайне подозрительно, не нужно было быть параноиком, чтобы понять, что отсутствие слежки – очень дурной знак.Я остановил машину у подъема, по которому Флойд провел нас позавчера. Скалли, похоже, помнила дорогу не хуже меня, потому что уверенно пошла вперед.

- Минутку! – остановил я своих напарников, доставая из рюкзака фляжку в которую был налит ?Катти Сарк?. Я загодя запасся виски еще с утра в гостиничном баре – По маленькой, как говорят русские ?на ход ноги?.

Малдер и Скалли по очереди выпили из маленькой крышки, служившей рюмкой. Я приложился последним.Лес уже проснулся и приветствовал нас целым оркестром различных звуков – окрестная живность вовсю трудилась, заготавливая запасы на зиму и строя гнезда. Туман и мелкая водяная пыльмало-помалу рассеялись, небо стало чистым и ясным, солнце поднималось над верхушками громадных сосен, прорисовывая четче их силуэты в небесной голубизне. Воздух был прозрачен и свеж, каким и должен быть воздух в лесу. Неподалеку вспорхнула с ветки какая-то птица.

Мы пошли по тропе.

Поначалу не происходило совсем ничего, но после я почувствовал приближение такой знакомой головной боли. Скалли сдавила пальцами виски. Малдер остановился.

- Голова раскалывается, - сообщил он. – У вас тоже?Мы со Скалли дружно кивнули.

- Доставай свою фляжку, Спенглер, - обернулась ко мне Скалли. – Пора немного защититься от воздействия этого странного места.Мы выпили еще понемногу, и головная боль отступила, уступив место приятной осоловелости. Где-то с шумом треснула ветка. Я замер.- Что это? – Малдер насторожился, словно зверь. Скалли машинально потянулась к кобуре.Я прислушался. Лес снова продолжал жить своей жизнью, все было вроде бы спокойно, но мой внутренний инстинкт подсказывал мне, что далеко не все в порядке в этом, казалось бы, безлюдном лесу. Что-то настораживало меня, заставляя пристально вглядываться в то место, где послышался треск ветки.- Идем, Спенглер, - Скалли осторожно взяла меня за локоть. – Там никого нет.Я вздохнул и пошел вслед за ней. Вскоре мы втроем подошли к обрыву и посмотрели вниз. До входа в таинственную пещеру было метров сто.Мы с Малдером закрепили наше снаряжение так, чтобы не сорваться во время спуска, и вот, спустя полчаса, наша дружная троица уже вовсю перебирала ногами по камням, спускаясь вниз. Мелкие камешки то и дело вылетали из-под подошв моих ботинок, осыпаясь вниз на площадку – цель нашего путешествия.