2/6. Знакомство (1/1)
Прохладный ветер дул в лицо. Уилл взглянул в небо, по которому бежали серые тучи, одна темнее другой. В нос ударило пеплом и гнилью?— ветер дул со стороны фронта. Уилл подумал, что еще неделю назад ветер был по-летнему теплым, а пахло зеленью. Они подбирались всё ближе к линии фронта. Опять. Возможно, об этом планировал рассказать им сержант Сандерс, собравший их в кривую линейку в одной из траншей. Солдаты и младшие офицеры толпились, обмениваясь скудными припасами и сигаретами, отпускали сомнительные шутки. Уиллу было нечего обменивать, он не курил, а шутников хватало и без него, поэтому он молча ждал, пока сержант Сандерс соберется с мыслями.?— Парни,?— сержант говорил без лишнего энтузиазма,?— Вы знаете, что наши войска оттеснили немцев к Бенатру,?— среди отряда послышались редкие радостные возгласы,?— Но в ходе боев могли быть повреждены наши укрепления по линии дальних окопов.Все напряглись?— лазить вдоль проволочных заграждений среди выдержанных под осенним солнцем трехнедельных трупов не хотелось никому. Сержант выдержал паузу и вздохнул. Конечно, добровольцев не было.—?Пойдете в три группы по-двое,?— недовольно продолжил он,?— Я назову фамилии тех, кто возглавит группы. Младший капрал Эдвардс?— плюс один. Юго-восточный периметр?— 3 километра.Эдвардс вопреки привычке помрачнел и ткнул в бок своего боевого товарища, рядового Симмонса. Тот толкнул его в ответ в знак согласия.—?Тёрнер, плюс один. Западный периметр, 2 км.Тёрнер нахмурил брови и нервно шепнул что-то своему соседу по шеренге. Сосед Тёрнера хмыкнул, пожал плечами и вытянул ладонь, в которую Тёрнер положил мятую упаковку с куревом.—?Младший капрал Скофилд, Северо-западный периметр. 3 км, возьмите с собой человека.Уилл тяжело вздохнул, почувствовав на себе несколько тяжелых взглядов солдат. У Уилла не было в отряде друзей, как у Эдвардса, и уж тем более он не собирался никого подкупать сигаретами. Об этом все знали, и понимали, что выбор может пасть на кого угодно. Некоторые солдаты прятали глаза, будто их это могло защитить, когда Уилл взглянул на толпу молодых людей. Он несколько секунд переводил взгляд с одного солдата на другого, пока не упёрся взглядом в голубые глаза, уставившиеся прямо на него. Уилл вопросительно приподнял брови. Блейк на секунду задумался и пожал плечами.—?Скофилд, ты закончил брачные пляски? Проволоку можно получить у капрала Саммерса, остальные займутся укреплением траншей.По отряду прокатился беззвучный рокот?— нужно было соглашаться на обход.Они шли около получаса до дальней линии обороны, Уилл тащил за спиной моток колючей проволоки, кусачки и толстые рукавицы. Блейк смотрел по сторонам и Уиллу казалось, что это самое близкое расстояние, на котором Блейк был от линии фронта. Весь вид младшего капрала, идущего рядом с Уиллом, казался ему неуместным?— лицо Блейка светлое, с румянцем вместо въевшейся в морщины пыли. В отличие от многих он был не худой и не нервный. Кажется, что он только вышел ненадолго за пределы своей фермы в Уэльсах, и просто случайно забрёл в лес колючей проволоки. Ему здесь не место. Тогда зачем же Блейк решил идти с ним? Его мысли прервал оклик Блейка, который нашёл дыру от снаряда в проволоке. Они принялись за работу.На следующий день их снова посылают осматривать линию укреплений с колючей проволокой, ещё 3 километра. А на следующий день?— ещё 3 километра. Зазоров в проволоке почти нет, как и разложившихся трупов на пути, но они всё равно ходят и даже получают дополнительный паёк. Теперь уже весь остальной отряд завидует шести счастливчикам.Это становится рутиной, Уилл привыкает к их прогулкам, хотя и ругает себя за приподнятое настроение перед очередным обходом. Здесь нечему радоваться, и незачем слишком привязываться к людям. И всё же, он вновь и вновь находит себя рядом с Блейком, как во время обходов, так и в свободное время или за скудным обедом. Уилл говорит себе, что это Блейк выбрал его, и отчасти это правда?— черноволосый младший капрал исправно выискивает его в толпе за завтраком или после прибытия почты. Но если вдруг этого не происходит, Уилл сам отправляется на поиски?— узнать, получил ли Блейк почту, которую ждал, или поделиться остатками шоколада или бутерброда. Не для того, чтобы подкупить, а просто потому что Блейку это принесёт больше удовольствия, чем Уиллу. Блейк радостно принимает подарок, улыбается и рассказывает какую-нибудь дурацкую историю о том, как один из их сослуживцев вчера перепил и провалился в отстойник или куда похуже. Уилл замечает, что отказаться от этих историй от Блейка он не готов. Он снова ругает себя: "К хорошему тут не стоит привыкать", повторяет он как мантру. Ещё пару месяцев и несколько бомбардировок, и юный Блейк будет вместо шуток нервно дергаться от любого шороха, а в худшем случае?— лежать в канаве с распаханной грудной клеткой.—?Эй, Скофилд! —?кричит ему из толпы солдат Блейк, — Привет!—?Привет, Блейк,?— Уилл слегка улыбается, и его сердце сжимается в тягостном чувстве.