Глава 26 (2/2)

- Я не понимаю, о чем ты говоришь. Она выгнула бровь, и ее ухмылка стала шире: - Неужели? Итак, ты расчесываешь ей волосы или суетишься вокруг нее каждый раз, когда я вижу вас двоих, просто так? - Это просто ... я имею в виду, что так мы ... - начал я и несколько раз останавливалась, пытаясь объяснить и сменить тему, но улыбка Дианы быстро дала мне понять, что я лишь усугубляю ситуацию. В конце концов, я просто сдался. Я ущипнул себя за переносицу и сказал: - Диана... мне 28. Амазонка слегка замерла. - Правда? Это ...ты старше, чем я думала. - Как я и думал. - Сказал я решительно.

Еще до того, как я стал тем, кем являюсь сейчас, у людей были проблемы с тем, чтобы правильно определить мой возраст. Я был либо на 7 лет моложе, либо старше, чем был на самом деле, в зависимости от того, была ли у меня бородка в то время. - Честно говоря, я не совсем уверен, что мои товарищи по команде думают о моем возрасте. На самом деле никто никогда не спрашивал. А ты думала, сколько мне лет?" - 21, 22. - Диана ответила, одаряя меня оценивающим взглядом. - Почему ты ничего не сказал раньше? Я думала, что кто-то в твоем возрасте будет возражать против работы с подростками. - Я имею в виду, что большинство этих подростков могли бы надрать мне задницу в то время, так что я не думал, что у меня есть способность быть разборчивым. Кроме того, Бэтмен знает. Возможно. По крайней мере, я думаю, что он понял это. - Я колебался. - Разве это что-нибудь изменило бы? - …Возможно. Даже когда я думала, что ты лишь немного старше остальных членов команды, я предполагала, что ты пробудешь с ними недолго. Учитывая это, я бы задалась вопросом, подходит ли человек твоего возраста для команды.

Я немного напрягся, но через мгновение она сказала: - Тем не менее, учитывая работу, которую ты проделал до сих пор, и то, как хорошо ты вписываешься, не было бы смысла убирать тебя сейчас. Она вздохнула: - Ну, я, пожалуй, поговорю об этом с Бэтменом. Однако какое отношение имеет твой возраст к тебе и Корианд'р? Я растерянно посмотрел на нее, прежде чем понял: - ...мне пришло в голову, что ты, возможно, не самый лучший человек, чтобы сопереживать по этому конкретному вопросу. Диане было 85 лет, и ее, в свою очередь, воспитывали женщины, которым было уже несколько тысячелетий. Разница в возрасте между мной и Кори, вероятно, была едва заметна для нее. И все же она быстро сообразила, что к чему, и понимающе подняла брови.

- Ах. Тебя беспокоит то, что ты старше ее. - Я на десять лет старше ее. Возможно. Двусмысленность действительно не помогает. - Никто из нас точно не знал, сколько лет Кори, даже она сама. Ее похитители были больше сосредоточены на пытках. А поскольку она прилетела на Землю сразу после нашего побега, у нее не было никакой системы отсчета. Нам удалось выяснить, что она была в человеческом эквиваленте 15-16 лет, когда ее поймали, и с тех пор прошло по меньшей мере несколько лет. Но больше она ничего не знала. - И это для тебя проблема? - Ну ... я имею в виду, что это по меньшей мере сомнительно. Диана положила руки себе на бедра и пристально посмотрела на меня: - Позволь мне сформулировать это иначе: ты не думаешь, что она достаточно взрослая? Я долго молчал. Мои мысли вернулись к прошлому, к сражениям рядом с ней, к жизни с ней, к ее взаимодействию с остальными членами команды. Я думал о нас двоих вчера, о ее беспокойстве за тех, кого она вела, и о том, как лучше направить команду вперед.

- ...Нет, она более чем взрослая. - Тогда в чем же дело? Я махнул рукой и начал расхаживать туда сюда.

- Дело не только в этом, но и в целом ряде других вещей. Она в основном мой командир, я должен думать о том, как это будет выглядеть для остальной команды, и я... это бардак. Каждый раз, когда я думаю, что у меня есть контроль над моей жизнью, что-то приходит, чтобы доказать мне, что я ошибаюсь.

На лице Дианы отразилось беспокойство: - Неужели твоя внешность так тебя беспокоит? - Не только моя внешность. - Сказал я решительно.

Она несколько мгновений смотрела на меня в замешательстве, прежде чем я состроил гримасу. Прошло несколько мгновений, прежде чем брови Дианы взлетели вверх, и она вопросительно посмотрела на меня. Я просто покачал головой, и она поморщилась.

- Ах. Понимаю. Так, значит, ситуация в целом? Я нахмурился и нерешительно пожал плечами. - Возможно, это просто не очень хорошая идея. Она посмотрела на меня, и наконец сказала: - Ну, я вижу, твой взгляд на ситуацию. Однако я заметила, что ты забыл упомянуть одну вещь в этом твоём списке. - И что же это? Она посмотрела мне в глаза и спросила: - Ты хочешь этого? -...не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Она снова одарила меня своей невыносимой улыбкой, хотя на этот раз в ней было что-то грустное.

- Джейкоб, ты через многое прошел за последние несколько месяцев, и я понимаю, что ты все еще справляешься со своей ситуацией. Но поверь мне, у тебя не всегда есть так много времени, как ты думаешь. Я собирался еще немного поспорить, но в этот момент мой комм активировался.

- Бэтмен - Машине, у меня есть задание для команды. Вернись на базу через 10 минут. - Принято. - Ответил я, прежде чем снова посмотреть на Диану.

- Это Бэтмен. У меня есть задание, так что... - я неловко замолчал.

Тогда я понял, что совершенно забыл сделать то ради чего пришел сюда в первую очередь.

- О, да, прежде чем я уйду, я пришёл сюда, чтобы сказать, что сожалею о том, как вел себя на задании... Диана остановила меня: - Я знаю. Бэтмен рассказал мне, что случилось, и я все поняла. - Она твердо посмотрела на меня.

- Однако в следующий раз мне нужно, чтобы ты сказал мне, если у тебя возникнут подобные проблемы на задании. Не держи это в себе. Я кивнул и ушёл.*** Когда свет от Зета-трубы померк, я был встречен видом всей команды, собравшейся в центре комнаты, и Бэтменом стоявшим перед всеми ними. Когда я вошел, все обернулись, чтобы посмотреть на меня, и я быстро преодолел расстояние, чтобы присоединиться к ним.

- Простите, что опоздал, но до ближайшей Зета-трубы нужно было долго идти пешком. - Нет проблем, Здоровяк. Мы не можем все двигаться со скоростью звука. - Сказал Уолли тоном, который был не столько утешительным, сколько хвастливым.

- Может, тебе стоит попробовать поглотить Зета-трубу? - Все немного сложнее... - сказал я, подходя к команде. Краем глаза я заметил, что Кори смотрит на меня. Я повернулся, чтобы посмотреть на нее во все глаза, и выражение ее лица стало слегка озабоченным. Мои губы сжались в тонкую линию, но я слегка кивнул ей. Прошло несколько секунд, прежде чем я понял, что Бэтмен начал говорить.

- ...становится известно об увеличении числа пропавших без вести на восточном побережье. Вчера Лига, работая с Машиной и Старфайр, нашли некоторых из этих людей. Позади него открылось несколько голографических экранов, показывающих последствия небольшого бунта, который я видел собственными глазами, а также фотографии некоторых испытуемых, привязанных к каталкам или запертых в наблюдательных комнатах.

- Эти люди были подвергнуты экспериментам, чтобы вызвать какое-то дикое состояние. Все следы высших функций подавляются и заменяются более животными. Из-за вспыхнувшего пожара они перешли к агрессии. - Так что же именно вызвало это? - Спросил я у Бэтмена. - Наркотики, вирус, операция на мозге.… - Кибернетика. - Сказал Бэтмен, и на экране рядом с ним появилась рентгеновская схема.

- Устройство, подключенное к стволу головного мозга, протянувшееся от среднего мозга до начала позвоночного столба. Несмотря на все наши усилия, мы так и не смогли установить, как они работают, или даже какова их основная функция. Единственное, что ясно, это то, что они имеют Земное происхождение и способны как принимать, так и излучать сигналы. - О каких сигналах идет речь?- Спросил Уолли. - Электромагнитные, вибрационные или что-то еще более странное? - Имплантаты принимают основные радиоволны, хотя и зашифрованные. Сигнал, который они посылают, гораздо более ... экзотический. - Экран за его спиной переключился на видео медицинской лаборатории, где одна из пациенток билась о ремни, удерживающие ее на стуле. Двое людей в лабораторных халатах пытались что-то ввести, но женщина успела укусить одного за руку. Мужчина вздрогнул и ударил женщину по лицу. Его напарник попытался вмешаться, но они вступили в крикливый поединок, прежде чем начали наносить друг другу удары. - Происходит вот это сказал Бэтмен. - Она гораздо менее выражена по сравнению с первоначальными испытуемыми, но люди вокруг них испытывают рост агрессии, голода и других... низменных побуждений. Кори нахмурилась: - Теперь, когда вы упомянули об этом, я действительно помню, что чувствовала себя особенно раздраженной, когда имела дело с этими несчастными. Но я предполагаю, что это было потому, что я столкнулась с ... ну, я не придала этому особого значения. - Хм. Похоже, это какой-то неудачный проект по управлению разумом... - размышлял я, вглядываясь в снимки поближе, вызывая все медицинские знания, которые мог вспомнить. Расположение имплантата делало его идеальным для управления низшими импульсами, но что можно было извлечь из этого? Затем я моргнул, вспомнив кое-какие детали.

- Погодите, а как туда попали эти имплантаты? Я довольно близко рассмотрел этих людей, сражаясь с ними, и не увидел никаких хирургических шрамов. - Это потому, что у них их нет. Прежде чем нам удалось выяснить, как деактивировать имплантаты, испытуемые показали значительную регенеративную способность. Достаточно сильную, чтобы рваные раны полностью заживали за несколько часов, а сломанные кости-за несколько дней. Как и все остальное, как именно эти имплантаты справляются с этим, до сих пор неясно. Робин присвистнул: - Вот это впечатляющая технология. Представьте себе, если бы парень, который сделал это, снял перманентную ярость и пошел в здравоохранение. Страховые компании обанкротятся. Лицо Бэтмена стало суровым: - Даже игнорируя ментальные эффекты этого имплантата, регенерация также создает огромную нагрузку на организм. Если это будет продолжаться слишком долго, это в конечном итоге приведет к полиорганной недостаточности. И это не говоря уже о том ущербе, который сам имплантат наносит мозгу во время операции. Мы уже видели незначительные повреждения мозга у тех, кого мы привезли. - Они выздоровеют? - Озабоченно спросила М'Ганн. - Мы пока не знаем, но миссия команды состоит в том, чтобы предотвратить появление новых жертв.

Рядом с ним открылось новое голографическое окно, показывающее профиль хорошо сложенного мужчины с коротко остриженными волосами и множеством шрамов на лице.

- Тайлер Рейнольдс - наемник, и именно он наблюдал за лабораторией / хранилищем, которое нашли Старфайр и Машина. Именно он устроил пожар, чтобы уничтожить улики, но в спешке выпустил и подопытных. К счастью, Лига была в состоянии захватить его и не дать ситуации выйти из-под контроля. - Отлично, так мы знаем, кто замешан? - Спросил я. - Нет. Сам Рейнольдс этого не знает. Ему давали инструкции с одноразового телефона, а платили через оффшорный банковский счет. Он взял себе за правило не узнавать имен и не общаться ни с кем из тех, кого встречал в лаборатории. - Профессионал ... - сказал Робин, подперев рукой подбородок. - Учитывая масштабы этого дела, оно выглядит не столько как преступная организация, сколько как правительственная или корпоративная. Есть еще зацепки? - Лига Справедливости выясняет личность спонсора. А пока команда отправится туда, где должны были высадить испытуемых. Рейнольдс, возможно, и не знал, на кого он работает и какова их конечная цель, но у него были инструкции доставить "груз" в назначенный пункт на грузовике через несколько дней. Ваша задача состоит в том, чтобы тайно исследовать местность и найти любые зацепки. Мы все понимающе кивнули, но тут заговорил Супербой: - А как же Кальдур? Разве он не должен быть с нами? Бэтмен повернулся к клону: - Аквалад находится в отпуске по личным причинам. Я не предвижу, что он был бы критически нужен для этого задания. Если вы не думаете иначе… - Эй, без проблем.- Быстро сказал Робин с ухмылкой. - Чувак заслужил свой отпуск. Просто предоставь это нам.

Супербой нахмурился, но промолчал. Бэтмен кивнул: - Хорошо. - Он махнул рукой, и экран за его спиной изменился, показав карту США, сосредоточившись на одном штате в частности.

- Ваша цель находится в штате Луизиана.…