XI. Мистическое сходство (1/1)

Хакурен вошёл в приёмную с привычно недовольным выражением на ухоженном лице. При виде обновлений в виде Хьюги и Конацу, вопросительно на него уставившихся, гримаса стала ещё более горькой.– У меня сообщение лично от её высочества принцессы Оуки, – сказал он, сомневаясь, впрочем, что молчаливо наблюдающим есть до него хоть какое-то дело.В этот момент дверь в кабинет приоткрылась, и из неё выглянул Кокуё. Увидев Хакурена, он приятно ему улыбнулся, раскрывая дверь навстречу.– Господин Хакурен, проходите, пожалуйста.Бросив напоследок особенный взгляд в сторону праздно любопытствующих Конацу и Хьюги, Кокуё, пропустив Хакурена внутрь, закрыл за ним дверь и указал на кресло перед столом Шури. Тот старательно штудировал какой-то фолиант, не удостоив вошедшего взглядом. Хакурен в явном выражении недовольства кашлянул, но возникший рядом Кокуё поспешил отвлечь его вежливой улыбкой.– Прошу прощения. Уже совсем скоро у господина Шури лопнет терпение и он будет готов вас выслушать. Пока это не произошло, я могу предложить вам выпить чаю.Хакурен оторопело уставился на беззаветно улыбающегося Кокуё, не находясь с ответом. К манере общения самозваного ?младшего братика? и его дворецкого (с привилегиями) он никак не мог привыкнуть. Хотя, казалось бы, наблюдая за принцессой и её подругами, он должен был уже отрастить иммунитет к любым кажущимся странностям в отношениях.– Я мог бы подождать снаружи.– Снаружи вас бы нервировали наши коллеги, уверяю.– …Пожалуй, – со вздохом согласился Хакурен. – Спасибо.

Вдруг он выпрямился в кресле, схватившись за лацканы своего сюртука, но что-то, что он силился удержать, всё же вырвалось. Перед Кокуё, взобравшись на голову Хакурена, возник розовый дракончик, бодро что-то проворковавший. Пока Кокуё медлил с реакцией, Хакурен оторвал дракона от своих волос, стал растрёпанным и значительно более раздражённым. Дракончик протестующе фыркал, пока Хакурен пытался спрятать его за пазухой. Кокуё обнаружил себя улыбающимся, глядя на их возню.– Это детёныш фурлонга? – спросил он.– Это особенно глупая особь длинноухой обезьяны, – раздражённо отозвался Хакурен. Оставив попытки управиться сотчаянно сопротивляющимся драконом, он сдул упавшую на лицо прядь. Дракончик, обмякнув в его руках, выглядел истощённым. Кокуё показалось, что он повторил жест Хакурена, тихонько с фырчанием выпустив воздух. Хохотнув, он вызвал на лице Хакурена приступ лёгкого раздражения, ошарашив просьбой.– Можно подержать? – спросил он.Хакурен не успел дать ответ, потому что радостно пискнувший дракон выбрался из его ладоней, прыгнув на грудь Кокуё. Засучив мягкими когтями, он силился удержаться на гладкой ткани. Кокуё, опасливо прикоснувшись, поддержал его снизу и тогда, оттолкнувшись от подставленной ладони, дракон взобрался ему на плечо, благодарно прижавшись к шее и сладко сощурившись. Рассмеявшись из-за мягких щекотных ощущений, Кокуё одним пальцем почесал мягкую шерсть на загривке дракона, заставив того едва ли не засветиться от удовольствия.– Он милый, – произнёс Кокуё. – Сложно поверить, что он действительно дракон.– Действительно, – фыркнул Хакурен. Выдержав паузу, к которой он, как оказалось, был не готов, добавил: – Его зовут Бурупья.– Смешное имя, – отозвался Кокуё.– А в вас есть какое-то сходство, – подал вдруг голос Шури, отчего Хакурен и Кокуё синхронно вздрогнули, обернувшись к нему.– В чём же оно проявляется, это мистическое сходство? – раздражённо спросил Хакурен, не утруждая себя запоздалыми приветствиями, недовольный собой из-за невнимательности.В этот момент Кокуё и Бурупья синхронно наклонили головы на одну сторону, взглянув на Шури. Тот удовлетворённо кивнул.– Вот этим и похожи, – заявил он с прежней, исключающей всё самоуверенностью.– Восхитительное умозаключение, – фыркнул Хакурен. Выпрямившись в кресле в попытке вернуть себе утраченный интеллигентный облик. Кашлянув, он сказал изменившимся официальным тоном: – У меня для вас приглашение от принцессы. Вам и вашему отряду надлежит явиться на аудиенцию послезавтра ровно в два пополудни.– М-м, – только и произнёс Шури, не выразив к услышанному ни капли интереса. Хакурен, мысленно протестуя, проследил за направлением его рассеянного нечитаемого взгляда. И увидел Кокуё. Который напрочь забыл об обещании приготовить чай, посмеиваясь над потешным мурчанием с удобством устроившегося на его плече дракона.Хакурен поджал губы.?На самом деле его зовут Микаге?.Он не мог этого сказать.