Глава 18. На ножах (1/1)

Бернадетт и ещё двое человек из охраны не спеша надвигались на нас со стороны лестницы, поэтому все пути к бегству были отрезаны. Да и убегать не было смысла, в конце концов я явилась сюда для того, чтобы вступить в мирные переговоры и получить ответы на вопросы, терзавшие меня всё это время. Я повернулась к Джи и молча мотнула головой, чтобы он уходил. Не хочу вплетать его в семейные разборки. На что упрямый кореец покосился на меня, затем на мою бабку, и отрицательным немым жестом дал мне отпор: ?нет, я не оставлю тебя одну?. Затянувшаяся безмолвная сцена, как будто перенёсшая нас из реальности на чёрно-белый экран старого кино, кажется, начала веселить Бернадетт, потому как её губы исказила недобрая улыбка. Отвернувшись от бабки, наблюдавшей за увлекательным бессловным спектаклем, я умоляюще свела брови и ладонями, сцепленными перед собой в замок, повторно указала Джи Киму на выход.—?Ты… уверена? —?бесшумно вывел он губами вопрос, предназначавшийся мне одной.—?Да,?— в подтверждение своей решимости я коротко кивнула,?— всё в порядке.С некоторым колебанием Джи внял моим мольбам и, слегка склонившись, как того требуют правила этикета, когда джентльмен покидает общество леди, произнёс:—?Вынужден оставить вас. Прошу извинить меня.Бернадетт с великим снисхождением медленно опустила веки вместо одобрительного кивка, провожая неуместного свидетеля грядущего второго акта сей мелодрамы. Удаляясь, младший Ким крутанулся вокруг своей оси и обратился ко мне, беспардонно добавив:—?Через пятнадцать минут, согласно объявленной программе, будет выступать приглашённая знаменитость. Если не явишься к началу?— боюсь пропустишь самое интересное. Придётся украсть тебя.Прищёлкнув костяшками пальцев, выставленных вперёд, мой защитник скрылся из виду.—?Талантливый молодой человек,?— подытожила мисс Гарпия,?— хоть и редкостный лентяй со слов его уважаемого отца. Ступаешь по тому же неверному пути, как и твоя мать, Роуан. Этот хотя бы богат. Но…?— она взяла паузу,?— … чтобы удержать власть в своих руках, нужно уметь выбирать нужного человека подле себя, а этим талантом он напрочь обделён. Однако, не всё потеряно, опыт приходит с годами.Проглотив искусно завуалированные унижения в свой адрес, я сделала вывод, что она всё-таки знает кто я такая.—?Мисс Фэйр,?— я выговорила это с трудом, тем не менее уважительного обращения ещё никто не отменял,?— я не хотела, чтобы наша встреча выглядела вот так, но другого способа повидаться с вами я не нашла.—?Явилась повидаться? —?она, будучи хорошей актрисой, картинно выгнула бровь. —?Что же, мы посмотрели друг на друга. Ты как две капли воды похожа на свою мать. Теперь же я попрошу избавить нас от твоего присутствия здесь, беспринципная девчонка.—?И поговорить! —?мне показалось, что я слегка прикрикнула на неё. Спокойствие, только спокойствие, Роуан.—?Не самое подходящее время и место для этого,?— Бернадетт обернулась на секьюрити, чьи глаза скрывались за чёрными каплевидными очками, и жестом некрасивой руки, принадлежавшей пожилой женщине и похожей на куриную лапу, указала на дверь слева от меня. —?Оставайтесь здесь. Я ещё спрошу с вас за то, каким образом здесь оказались нежеланные гости.Мы вошли в гостиную. Кажется, её я пропустила, потому как совсем не запомнила обстановки. Бернадетт обошла низкий столик и уселась на диван. Подвинув к себе пепельницу (вероятно, смолила она как паровоз, иначе зачем держать подобные предметы в каждой комнате), старая дама закурила и сквозь сероватый дым уставилась на меня своими выцветшими змеиными глазами.—?Внимательно слушаю.Чтобы быть приблизительно на равных, я без особого приглашения присела в кресло напротив. Отбросив всяческие манеры и разрушив рамки приличия, я позволила магме, бурлившей во мне, выплеснуться наружу.—?Я пришла за своей долей. Куском. Деньгами, которые ты присвоила. Отдай то, что должно принадлежать мне по наследству и обещаю тебе, что больше никогда не увидишь меня. Я не претендую на тепло семейного очага, домашний уют и родственную любовь. Я научилась обходиться без этого, благодаря тебе. Спасибо,?— я положила руку на сердце, качнувшись вперёд. —?Если ты откажешься, я раскрою свою личность любому, кто проявит интерес. Насколько я знаю, никому неизвестно то, что внучка той самой Бернадетт Фэйр, будучи в полном здравии и уме, заключена в закрытую школу-пансионат при живой-то бабке. Думаю, у них будет куча любопытных вопросов на тему, как такое вообще могло произойти и откуда ноги растут. Скандал обеспечен.—?Вздумала шантажировать меня, неблагодарная? —?было не похоже на то, что мои слова хоть как-то задели её. —?А кто, как ты думаешь, содержал тебя все эти годы? Ты не знаешь, что такое голод и жестокость улиц, ты не прозябала, а жила припеваючи?— сытая и в тепле. Всё благодаря моей безграничной щедрости. Я запросто могла избавиться от тебя, но я дала обещание, которое сдержала, покуда тебе не исполнится восемнадцать. Твоя дальнейшая судьба меня не интересует,?— она вела диалог с абсолютно дипломатическим спокойствием, в отличие от меня, и доводы её звучали крайне убедительно.—?Правильно ли я поняла, что вышесказанное означает ?нет? и ты отказываешься решить вопрос полюбовно? —?я соскочила с кресла, поскольку закипающий во мне гнев, не давал усидеть на месте.—?Верно. ?Нет??— означает: ответ отрицательный,?— Гарпия хрипло рассмеялась и затушила сигаретный окурок, потыкав им в середину пепельницы.—?Я услышала тебя. Ты роешь себе яму, в которую сама же попадёшь. Захлебнитесь собственным ядом, мисс Бернадетт Фэйр.Я не хотела задерживаться здесь ни секундой больше, поэтому выскочила за дверь, тут же попавшись в лапы двух амбалов в чёрном. ?Не дайте ей уйти?,?— послышалось из гостиной, и я повисла на их ручищах, отчаянно брыкаясь. Кричать я не могла, потому что один из них, заткнул мне рот своей огромной, как кувалда, ладонью. Сумев высвободить руку, я дотянулась до левого уха, забрав за него пряди волос и, задыхаясь от нехватки воздуха, призвала Себастьяна.***Вначале моим глазам предстали его бесконечно длинные ноги, обутые в лакированные ботинки и начищенные до такой степени, что в них можно было узреть собственное отражение. Поступь демона была настолько лёгкой и беззвучной, что, если бы сию минуту отключился свет, нельзя было бы почувствовать его присутствие. Он не торопился приближаться к моим злоключителям, будто бы созерцание происходящего дарило ему эстетическое наслаждение, о чём свидетельствовала та жуткая улыбка, которая проявлялась на лице в самые острые моменты.—?Как можно быть настолько неосмотрительной леди и вечно попадать в истории? —?Себастьян покачал головой и цыкнул трижды языком, как будто я крупно его разочаровала. Блефует! Я чётко видела, как его чёрные раскосые глаза светятся голодом азарта. Следующее его обращение было адресовано груде мышц, что сковала меня словно тиски:—?Поставьте мою госпожу на пол и даю слово, что сохраню вам жизни.Глянув вниз, я осознала то, что под ногами действительно нет тверди, они просто барахтались в воздухе, потому что охрана дома Фэйр отличалась исключительным ростом, что порядком превосходил мой собственный. Затем в моё ухо вторглись ужасно неприятные частоты, являвшиеся подтверждением намерения людей в чёрном связаться по рации с остальными и вызвать подкрепление:—?Сумасшедший в центральном.Кхшшш… —?На первом всё чисто. Кххх…—?Второй уровень.Кхххррр… —?Степень угрозы?—?Приходите поразвлечься.Пшшш… —?Понял.Поскольку тот громила, что затыкал мне рот, вступил в диалог с другим по внутренней связи, я, наконец, смогла беспрепятственно дышать. И вещать:—?Пффф,?— мои губы брезгливо исказились. —?Вызывать подмогу, когда противник не представляет абсолютно никакой угрозы. Попахивает любительством, дилетанты. Я думала, что на семью Фэйр работают исключительно профессионалы…—?Замолчи, крошка. Ещё слово и я вырву тебя язык, так что лясы точить будет нечем,?— пригрозил мне второй из ублюдков.—?Проверим, насколько ты исполнителен в области обещаний? —?я коротко кивнула Себастьяну, и он вторил мне ответным жестом, после чего я с размаху ударила державшую меня гориллу каблуком в колено и, вырвавшись побежала навстречу демону.Почему-то именно в такие остросюжетные моменты мой организм переходит в сберегающий энергию режим. Я вновь лицезрела действо, в центре которого была, по ту сторону экрана. До моего слуха донеслись звуки глухих выстрелов, как будто стреляли через перьевую подушку. Ну конечно, глушители! В эти самые секунды я притормозила, чтобы обернуться, будучи уже в спасительных объятиях демона, и увидела, как моя бабка Бернадетт со спокойствием удава наблюдает за гипотетическим убийством. Пара пуль с пронзающим барабанные перепонки звоном пролетели мимо, так и не достигнув цели, но застряв меж длинных пальцев моего адского дворецкого. Ноздри заполнились едким запахом дыма, и я чихнула прямиком в отворот чёрного фрака. Продолжая придерживать меня правой рукой, Себастьян вынул из противоположного кармана два столовых ножа, тех самых, что с закруглённым тупым концом, и с размаху швырнул их в охранников. Первый вошёл как в масло в глазное яблоко, а второй, как я и пожелала, вернулся бумерангом моему обидчику, воткнувшись в язык и вспоров ему горло.На лестнице послышался топот ещё нескольких пар ног?— то прибыло подкрепление в лице шестерых матёрых качков, так же одетых сплошь в чёрное. Обнаружив своих товарищей, истекающих кровью и клекочущих нечто невнятное, они без раздумья вынули свои пушки и открыли огонь по нам с Себастьяном. Ни одной пули им не удалось использовать по назначению, конечной целью коего было лишение жизни, поскольку траектория каждой из них была изменена демоном посредством той же столовой утвари, которой он владел в совершенстве. Пока я скрывалась за его спиной, словно за щитом, мы отступали к краю длинного коридора, который оканчивался тупиком с врезанным в него окном. Я заметила в движениях дворецкого некоторое промедление, потому что, когда в очередной раз он запустил свою белоснежную перчатку во внутренний карман, никакого сюрприза из него не появилось?— ножи закончились! Тогда он поднял руки над головой, давая понять противникам, что сдаётся. На их лицах, надо сказать, проявилось крайней степени недоумение, ведь несколько мгновений назад, этот парень сражался в лучших традициях голливудского блокбастера. Он шевельнул пальцами, привлекая ими всеобщее внимание и хлопнул в ладоши, как обычно делает какой-нибудь конферансье перед началом выступления или иллюзионист перед фокусом. Свет погас.Все точно замерли в ожидании чего-то, а я почувствовала возле уха лёгкий ветерок от дыхания демона и его губы, приникшие практически вплотную:—?Спрячьте лицо и закройте глаза.—?Ч-чего?..В эту самую долю секунды мои ноги оторвались от пола, и я перестала владеть собственным телом. Я услышала звук разбиваемого стекла, вжалась с испугу в плечо Себастьяна и ощутила состояние невесомости и полёта. И это была вовсе не метафора. Демон выбил окно и прыгнул, захватив меня с собой, а звон разлетающихся вдребезги осколков сопровождался гораздо более оглушающим залпом фейерверков, ознаменовавших наступление Рождества.Пускай физика не была самым моим любимым школьным предметом, а скорее даже наоборот, я всё же немного слышала о законах гравитации, однако наши ноги не спешили касаться земли. Открывать глаза было страшно, и вдобавок ко всему меня начало серьёзно мутить, поэтому очень скоро я догадалась, что мы продолжаем перемещаться по воздуху, причём на огромной скорости.—?Можете открыть глаза. Сейчас им ничто угрожает,?— голос дворецкого прозвучал как-то ни к месту радостно. Опять насмехается.—?Пожалуйста… Опусти меня вниз…?— эти слова дались мне неимоверно тяжело, потому что последуй за ними ещё одно, меня бы вывернуло наизнанку на выглаженный до идеального состояния фрак этого нахального педанта.—?Как прикажете, госпожа.Я разомкнула веки, как только убедилась в том, что твёрдо стою на ногах, хоть меня и крупно потряхивало после пережитого. Оглядевшись вокруг, я поймала себя на мысли, что безлюдная местность, в которую мы прибыли, мне незнакома. Тем лучше. Я примерно представляла, как в данный момент выгляжу, поэтому мне не хотелось, чтобы кто-то из прохожих заострял внимание и разглядывал. В следующую минуту я осознала, что улица безлюдна потому что сейчас все в кругу своих семей встречают Рождество, но и я, в свою очередь, не была одинока.На плечи стелились большие снежные хлопья, я ещё какое-то время вглядывалась в ночное небо, приходя в себя и любуясь их вихреватым хаотичным танцем. Мои внутренние думы прервал голос Себастьяна:—?Идти сможете? Я могу понести Вас.—?Не трогай меня,?— отмахнулась я от него и в доказательство того, что всё ещё могу позаботиться о себе, шатаясь и превозмогая тошноту поплелась вперёд.Мы ещё какое-то время шли бок о бок молча: анафемического происхождения демон в обличии притягательного мужчины, в очередной раз спасший мне жизнь и я, доставляющая всем сплошные неудобства, девица, окоченевшая донельзя.—?Мне холодно,?— я разорвала оковы действующего на нервы молчания.—?Где Вам холодно? —?уголки губ дворецкого нарисовались в улыбку, а в кофейных глазах заплясали чертенята. Он посмотрел на меня так, будто вздумал шутить.—?Вот здесь,?— я помахала перед его носом покрасневшей и холодной, как ледышка, левой рукой.Ничего не ответив, он снял перчатку, впервые обнажив передо мной правую руку с узкими, красивой аристократической формы, но абсолютно чёрными ногтями, выдававшими в себе нечеловеческую сущность. Взяв мою заледенелую кисть в свою тёплую на удивление ладонь, он опустил наши сцепленные руки в карман своих брюк.