Апокалипсис на вечер (1/1)
Час прошёл или минуты, длившиеся долго?— непонятно, поскольку в парке не стоят часы. А спрашивать про время?— не то, что желания нет, просто бессмысленная затея. Прогулка утомила, на фонтан вблизи посмотрено?— спешить на данный момент некуда. Слуа решила провести какой-то промежуток дня в парке, посиживая на одной из скамеек и наблюдая за происходящим: то за падениями листьев на дорожку, пританцовывающие на ветру, то за молодыми парами, которые считают, что этот парк?— лучшее место для романтики.Они, в свою очередь, прогуливаются, без уставания нарезая круги, проходят мимо и смеются. Смех у возлюбленных?— это ещё для ирландки терпимо, ведь смех продлевает жизнь. Но когда дело доходит до сюсюканий, причём на публичном месте, то сразу к горлу начинает подкатывать тошнота.И как раз одна парочка подростков стала выражать словами свои нежности-слащавости, проходя мимо скамейки и не обращая внимание на Древесную Даму. Слуа огрызнулась, скрестив руки на груди и заскрипев зубами. Казалось бы, можно просто отвернуться и не слушать. Но вместо этого возникает желание сюсюкающуюся парочку толкнуть в фонтан или просто заткнуть обоим рты. Или лучше всего напугать со спины простым ?Бу?. Последняя задумка понравилась женщине, хоть она и на уровне детской шалости. Поэтому, отодвинув от себя пакет, монархистка поднялась со скамейки и начала медленно следовать за подростками. Их ходьба оказалась быстрее её левитации над землёй.—?А кто пакет здесь оставил? —?после услышанного вопроса Слуа, сразу поняв, что спрашивается о её вещах, с испуганным видом повернулась к скамейке, возле которой стоял Флинтхарт с довольной миной. Женщина нахмурилась, решив пока не трогать этих Ромео и Джульетту. Поэтому она вернулась на место, снова сев на скамью:—?Что-то я не видела, как ты сюда шёл.—?Просто воспользовался другим входом в этот парк,?— последовал ответ на недовольной ноте, после чего селезень присел рядом, положив руку на невысокую спинку скамьи и едва ей коснувшись женских плеч. Флинт, конечно же, обратил внимание на изменения: костюм, эти сапфировые оттенки, сочетание светлого и тёмного цветов. Трудно даже мысленно признаться, насколько ирландке идут облегающий пиджак, юбка, бархатные перчатки на бледно-серых ручонках. А рога и веточки на локтях ничуть образ не портят.—?Раз так, то что ты здесь делаешь?—?А что здесь можно ещё поделать? Посидеть, гулять, любоваться и думать, как мир прекрасен или наоборот, как на душе хреново, чтобы себя довести до хандры. И кстати, вот о чём подумал: неудивительно, что я у тебя тогда казну украл.—?Это ты к чему ведёшь? —?Слуа не понравилось последнее предложение.—?А разве не очевидно? Если бы не я, то у тебя твой несчастный пакет вмиг украли, даже когда ты от него в паре шагов. А это определённо доказывает твою неосторожность и, не побоюсь этого слова, инфантильность.—?Да неужели!—?Ужели! Так что, брёвнышко, в следующий раз не оставляй свои вещи где не попадя.—?Странно слышать совет от мошенника, но всё равно спасибо,?— последовал женский сарказм. —?Кстати, раз ты с пустыми руками, значит, отнёс те сэндвичи. И как приятель? Живым остался?—?Ну, сказал, что ему понравилась твоя стряпня. Живой он, так что не переживай,?— бросил Гломгольд и случайно посмотрел в сторону идущих подростков, которых Слуа ещё хотела напугать. Они ещё даже до скамейки не дошли, а селезень уже слышит ласкательные клички и прочие нежности. Разумеется, и ему от них воротит похлеще, чем от того факта, что он лишь Второй Богач в мире (хотя, от этого тоже нехорошо, но посторонние слащавости всё равно хуже).—?Ох, Стиви, как же хорошо, что ты у меня есть,?— мечтательно вздыхала неизвестная брюнетка.—?А мне хорошо, что ты есть у меня! —?подобным тоном произнёс парень и, пройдя мимо вместе со своей подругой, обнял её за талию.—?Отвратительно,?— зло протянула ирландка, едва открыв клюв.—?Прям мои мысли озвучила,?— буркнул Флинтхарт. —?Обычные гормоны, а они-то редко до хорошего доводят.—?Я в свои подростковые годы была не лучше них.—?И что ты творила? —?Флинту внезапно стало интересно.—?Ну, я доспехи рыцарей ?случайно? ломала, подбрасывала кухаркам лягушек, сбрасывала арфы с окон, передразнивала менестрелей, когда они исполняли свои очередные баллады. Мои воспитатели мне говорили, что если я буду так вести себя и дальше, то меня ни один принц не воспримет всерьёз, и уж тем более король. А зачем? Я и без королей вполне себе неплохо правлю. Правда, ещё давно, я опоздала на свою коронацию. На целых 20 минут. А в храме столько народа тогда собралось: все посиживали, ждали, когда я явлюсь,?— Слуа прервала свой рассказ, когда услышала смех своего ?собеседника?.—?О, как у тебя было всё запущено! —?залился смехом Флинтхарт.—?Твою дивизию! Я тут, можно сказать, к тебе со всей душой, а ты… —?ещё сильнее нахмурилась женщина.—?Можно подумать, я буду каждому встречному рассказывать про то, как ты опоздала на собственную коронацию! —?селезень заметил, как ирландка покраснела то ли от злости, то ли от стыда. Он решил её успокоить, слегка приобняв за плечо. —?Ладно, посмеялись и хватит.—?Вернее, ты смеялся,?— смягчила свой тон монархистка.—?Не будем уточнять,?— отстранившись, Гломгольд тут же поднялся со скамейки и повернулся к подруге. —?Так, брёвнышко, мне нужно возвращаться к своей работе. Сама понимаешь: бизнес, прочие заморочки…—?И, конечно же, самое главное?— война с МакДаком,?— проявила сарказм Древесная Дама. —?Очередная зацикленность.—?Вот только не надо делать из меня монстра, пожалуйста. Просто возвращайся в поместье. Адрес знаешь, не заблудишься,?— и Флинт без замедления направился к выходу из парка, где припарковал свой автомобиль.—?Не заблужусь,?— подтвердила его слова она, прихватив с собой пакет. И не упустила свою возможность напугать влюблённых простым ?Бу?…***Время близилось к четырём часам, ещё немножко до вечера. Поразительно быстро оно летит, никого не щадя и не смотря назад, и уж тем более не стоя на месте. Однако солнце ещё на зените, и его лучи по-прежнему проникают в окна высоких зданий города: сквозь стёкла и даже сквозь закрытые жалюзи.В рабочем кабинете Флинтхарта мало что меняется за день. Стопки папок в полках стеллажа, документы на рабочем столе, висевшая на стене мишень для бросков дротиков, на которой закреплена помятая и чуть порванная в некоторых углах фотография Скруджа МакДака. Ненависть у второго миллиардера в мире блещет через край, и это ни для кого не секрет.Сейчас владелец своего банка посиживал на мягком кресле с приделанными колёсиками, делая вид, что занят бумажной работой. Хотя, если подумать, то действительно есть одна ещё не разрешимая задача, относительно одного из заведений, входящий в список его предприятий Даксбурга.—?Может, ещё дать шанс тем работникам цветочного салона или всё же этот салон продать? Если да, то кому именно? Можно, конечно, МакДаку впихнуть, но у него и так столько фабрик?— перебьётся. Может, Рокердаку? —?задумался Флинтхарт и тут же потряс головой. —?Ага, а потом начнёт мне причитать: ?Мол, не умеешь ты нормальных работников подбирать, приносящих доход…?. А сам шляпы ест, когда проигрывает! Короче, оба перебьются! Устрою аукцион в конце августа, если дела вовсе не пойдут. А уж там заядлые богачи пусть посоревнуются за владение флористов.Записав этот план в свой блокнот, мысли селезня снова переключились на ирландку. Нельзя сказать, что они прям позитивные, но теперь же в них нет чего противного:?То, что она внешне поменялась?— конечно, мелочь, но она действительно похорошела, хоть я и не говорил ей это вслух. Однако стоит обратить внимание на характер. Кажется, она стала сдержанней, чуть мягче. А ещё немного рассказала о себе, правда, не особо разбираюсь в монархии, уж тем более в монархии другого мира. Но раз поделилась своими моментами из своего забавного прошлого, значит, проявляет ко мне доверие. А я что? Я засмеялся из-за своей привычки. Она, я заметил, часто указывает на мои недостатки, но с каким тоном об этом говорит?— без злости, больше похоже на…?—?Мистер Гломгольд? —?внезапно вошёл в кабинет один из сотрудников банка, который отвлёк селезня от мыслей и тем самым вызвал лёгкое раздражение.—?Тебя стучатся не учили? —?недовольно заметил Флинт и, демонстративно взяв ручку и поднеся её к одному из документов, чуть смягчил тон. —?Ну, раз зашёл, то говори, что надо. Лучше всего будет, если ты присядешь.—?Хорошо,?— выполнив просьбу, взрослый русоволосый мужчина расой антропоморфного пса нервно поправил галстук на своей рубашке, пару раз прокашлял и был готов говорить. —?Мистер Гломгольд, у меня к вам разговор. Только это не касается работы.—?Хм, я слушаю,?— изогнул одну бровь Флинт, щёлкнув ручкой и положив её рядом.—?Тут такое дело. Правда, весьма личное,?— запинался сотрудник. —?Так вот. Мистер Гломгольд, сегодня у меня и моей жены, скажем так, годовщина. Десять лет мы в браке.—?Поздравляю. Жаль, открытку не могу вручить,?— без особой радости произнёс селезень. —?Продолжай.—?Мистер Гломгольд, я хочу сделать своей жене приятный сюрприз, чтобы она знала, что я никогда ей не изменял и тому подобное. И поэтому, пожалуйста, отпустите меня сегодня с работы пораньше.—?Примерно, во сколько? Сейчас? —?задумчиво вдруг посмотрел на него Флинти.—?В пять часов или пол-пятого. Если, конечно, можно. Если нет, то я позвоню и всё объясню…—?Стоять! —?резко оборвал его Флинтхарт, сильнее задумавшись: возникла одна идейка собственного плана на вечер, и ирландка?— основная цель, без которой план не может осуществиться. —?Так, чтобы ты не был единоличником, заявишь всем сотрудникам об окончании работы. Пусть все уходят!—?Хорошо. Спасибо,?— и радостный сотрудник тут же помчался к выходу, захлопнув за собой дверь. Селезень наконец-то оказался в тишине, поскольку можно поразмыслить вслух, и никто мешать не будет:—?Так, Флинти, думай. Ведь прогулка по городу?— это обычное дело. А в компании с мифическим существом?— дело кажется веселей. Всё будет простенько, безо всяких там нелепостей и банальности. Она скоро вернётся в свой мир, и тогда уже станет поздно что-либо навёрстывать. А то дома сидит себе, наверняка успела порыться в нескольких комнатах,?— его глаза пали на рабочий телефон,?— Так, ехать за ней бесполезно: пускай сама придёт, а я подожду ради приличия. Только она знает, что такое телефон и как пользоваться? Проверим,?— и Гломгольд начал тут же крутить дисковой номеронабиратель, с которого часто соскальзывает палец…***Слуа, тем временем, находилась в рабочем кабинете, вспоминая несколько моментов из сегодняшней прогулки и одновременно с этим активно что-то рыская в столе. Когда ей сказали возвращаться в поместье, она это, конечно, выполнила, но не сразу. Сначала побывала около Даксбургского музея, поскольку вовнутрь её не пустили по многим причинам. Женщине было обидно: ведь хотела всего лишь историю города узнать, а тут вышел облом. А в особняке весь день, по сути, ничего не делала, и возникали неприятные чувства. Или просто монархистке это безделье казалось непривычным.Однако сейчас ирландка от стола плавно перешла к полкам стеллажа, где всё оказалось одно и то же. Сплошные волокиты бумаг и канцелярских принадлежностей: папки с документами, конверты с разными печатями, несколько перьев с испачканными концами от чернил, старые ручки и сломанные карандаши. Смотря на всё это, сложилось мнение, что такого добра и в королевстве хватает. Всё везде схоже, кроме наличия алюминиевой фляжки с содержимым алкогольным напитком, на который женщина наткнулась и даже взяла в руки для осмотра. Слышно, как внутри бултыхается жидкость.—?Трудоголик и алкоголик в одном лице,?— цокнула языком Слуа, поставив фляжку на место.Внезапно раздался громкий звон, от которого Древесная Дама вздрогнула и схватилась за сердце. Продолжая ощущать страх, она медленно повернулась к источнику громкого шума?— звук исходит от ещё одного неизвестного ирландке земного прибора. Вещица на верхушке тряслась.—?Так, и что делать? Как заставить эту штуку заглохнуть? —?Слуа не понимала, но поскольку она одна дома, то делать что-то надо, пусть даже и наобум. Женщина осторожно приблизилась к прибору и одним махом столкнула трубку с подставки, из которой после донёсся голос:—?Ну наконец-то! Я уж было хотел за тобой ехать! Эм, ты чего молчишь? Ой, точно?— я подзабыл, что телефон тебе незнаком! Так, брёвнышко, если ты меня слышишь, то возьми трубку и прислони её к боку своей головы. И не бойся?— она тебя не съест!К счастью, по голосу Слуа сразу узнала селезня, а уж тем более по сказанной им кличке. Чуть успокоившись, она выполнила просьбу, осторожно взяв трубку в руки и прислонив её к правому боку головы:—?Фух, как ты меня напугал! Почему ты не дома?—?По этому поводу я тебе и звоню. Думаю, термин ?звонить? тебе тоже незнаком, но я позже объясню. Ты же сейчас не шибко занята?—?Вроде, нет,?— последовал неуверенный ответ женщины. —?И вообще, к чему такой вопрос?—?Да я тут подумал: мы чуть ли не всё время друг с другом брешем, причём на пустом месте. Конечно, характер у меня далеко не лучший, но даже мне это рано или поздно надоедает…?— Слуа слышала по ту сторону, как Гломгольд запинался во время разговора. —?В общем, прийди, вернее, прилети в тот парк, где мы сегодня встретились. В часов пять. Нет, лучше пол-шестого. Мне перед этим нужно ещё кое-что поделать…—?Хм, интересная мысль. Раз просишь, то так и быть?— явлюсь в парк,?— ирландка была удивлена таким предложением, но не выдавала свою эмоцию.—?Вот и договорились. А теперь?— вон из моего кабинета! До встречи!?— и на этом беседа закончена: из трубки послышались неприятные для слуха гудки. Положив трубку на подставку, женщина задумалась. Первое, что пришло в голову?— подвох. Но с другой стороны, она уже давно не получала приглашений даже на простой поход.?Пол-шестого, значит? Ну, пока я долечу, будет уже пол-шестого…??— подумала она и тут же бросилась искать какую-нибудь расчёску, чтобы быстро привести в порядок свои никудышные волосы.***На небе начали красоваться лиловые облака и золотистые лучи уходящей дневной светилы. Но тьма ещё не успела настигнуть, а уже в городе повсюду загорелись фонари и неоновые вывески; вокруг светло, словно день возвращается. Свет светом, да только холод подступает со всех углов. Слышно, как ветки поскрипывают, как от прикосновения ветра шуршат листья, которые отрываются от ветвей и периодически сталкиваются с фонарями, не сразу с них слетая.Слуа, кое-как прибыв на знакомое место встречи, съёжилась от холода, обняв свои плечи. Хотя, чего ещё ожидать, когда ты в пиджаке с рукавами до локтей? И перчатки тоже не спасают: всё-таки тонкая ткань. Но посчитав это мелочью, женщина двигалась дальше, оглядываясь по сторонам. В парке было подозрительно тихо, безлюдно; стало на душе немного по себе.—?Может, я рано? —?вдруг спросила себя ирландка, но увидев неподалёку знакомый силуэт, который сдвинулся с места и стал идти навстречу, сомнения перестали её тяготить.—?А я уж думал, что задубею здесь, дожидаясь тебя,?— недовольно произнёс Флинтхарт, наконец-то встретив свою ?подругу? возле скамьи.—?Ну извини. Я не виновата, что ты так далеко живёшь! —?пожала плечами Слуа и от усталости присела на скамейку. —?Что ж, мы оба здесь. Что дальше? Что задумал?—?Не много ли вопросов? —?сел поближе к ней селезень, облокотившись на холодную спинку.—?Достаточно, чтобы вывести тебя на чистую воду!—?Ты так сказала, будто уже в чём-то меня подозреваешь. А ведь единственное, чем я тебе насолил, то только кражей казны.—?А заодно, можно сказать, разрушил целую финансовую пирамиду в Агонии!—?Вот опять начинаешь, да? Я планировал, чтобы мы не спорили…—?Я и не спорю. Просто холодно. А когда я мёрзну, я злюсь.—?Тогда пошли в место потеплее! —?фыркнул Гломгольд, встав со скамейки.—?Я уж думала, ты и не предложишь,?— проявила сарказм Слуа, заметно подрагивая от холода.***—?Красота! —?удивлённо воскликнула женщина, оказавшись вместе со ?спутником? у порога общественного, двухэтажного и весьма недешёвого заведения, напоминающий по своей архитектуре неоклассику. Двойные широкие двери, от которой неподалёку стоит рекламный щит, декоративная растительность для придачи месту более живописности. И, конечно же, крыша не обходится без горящей, небольшой вывески с названием под рисунком в виде красной розы.Слуа, хоть ещё и мёрзла, но более-менее повеселела. А вот Флинтхарт был неуверен в правильном выборе места и вообще хотел свою подругу переубедить. Но видя, что та пока радостна, задачка усложнилась. Да и не вариант по холоду таскаться.—?Разрази меня гром! Ресторан! Флинтхарт, известный скупердяй и мошенник, пригласил меня в ресторан! Кто бы мог подумать! —?не унималась она. —?Хм, странно. Апокалипсиса ещё нет.—?Будешь дальше смеяться, мы просто развернёмся и будем наслаждаться не едой, а вывеской! —?пробурчал селезень.—?Сказать уже ничего нельзя. Скряга.Оба поняли, что снова подступает повод поспорить на месте, и поэтому Гломгольд, решив вести себя как джентельмен, открыл дверь, чтобы ирландка зашла первой. Та, кивком отблагодарив его из-за своей королевской привычки, без замедления зашла в уютную прихожую, где её (ну и селезня заодно) встретил ресторанный хостесс; с улыбкой, как принято.—?Добро пожаловать в ?Дикую Розу?, уважаемые гости! —?торжественно заявил мужчина, скрывая удивление по поводу того, что гостья… необычная. —?Что ж, следуйте за мной к столику специально для парочки.—?Что значит ?столик специально для парочки?? —?шёпотом спросила Слуа миллиардера; не понравилось, как хостесс это сказал, словно намекал на что-то.—?Ну, столик, за котором сидят только двое гостей. Не более,?— Флинту тоже не понравилось услышанное, но он понадеялся своим ответом так успокоить две души сразу.Пока хостесс провожал посетителей к отведённому столу, женщина начала оглядываться по сторонам, мысленно восхищаясь красотой интерьера в стиле неоклассика. Зал просторен, тёплый, высокий белый потолок, хорошее освещение, приятные оттенки цвета пола с расписными геометрическими фигурами и кирпичные стены c приделанными настенным фонарями над каждым столиком. Окна широкие, над каждой висят белые шторы с завязанными концами. Кресла и стулья цветом латте, спинки бархатные и невысокие. А на всех столиках расстелены чисто белые скатерти, за которыми не видно ножек столов.Флинта и Слуа привели чуть ли не в самый угол ресторана к ?специальному столику для парочки?, за котором два стула расставлены немного по-другому: один с краю, а второй сбоку на левой стороне. Но оба возражать не стали по этому поводу, что немного странно, и тут же сели на места, к которым пригляделись. Хостесс протянул гостям бланк с меню, и его сразу выхватил Флинтхарт, чтобы посмотреть на блюда и цены (это-то самое главное). Слуа чуть вытянулась, чтобы хоть одним глазком посмотреть на список, и ей получилось разглядеть что-то из бесплатного. Однако тело устало, и женщине пришлось снова принять удобное положение сидя.—?Ну, что? Будем заказывать? Или ограничимся теми хлебными палочками? Написано, что они бесплатные.—?Брёвнышко, цыц. Я думаю.—?Думаешь? Или считаешь? —?уточнила ирландка.—?Одно другому не мешает. И вообще, помолчи! —?задумчиво разглядывает список Флинтхарт и вслух, хоть и не громко, про себя отмечает, что одно дорого, что второе?— тоже дорого. Слыша эта, Слуа досадно вздохнула и подложила ладонь под нижнюю часть клюва; ждёт, когда этот скряга выберет.—?Добрый вечер, сэр и мэм,?— с дружелюбием поприветствовал их официант в униформе, с блокнотом и ручкой в руках. Как и хостесс, он тоже скрыл некую ошарашенность, поскольку придерживался вежливости. —?Вы готовы заказать? Может, что-то предложить?—?Одну минутку,?— перебил его Флинт, продолжая рассматривать.—?Да, пожалуй! —?заявила женщина, мгновенно выхватив бланк с меню у миллиардера и тем самым вызывав у него недоумение с недовольством. —?А то, боюсь, я быстрее состарюсь, чем он выберет хоть что-то.—?Ха, да куда уж дальше, бр…—?Что-что, дорогой? —?язвительно произнесла Слуа и начала на его глазах медленно стягивать с пальцев перчатку.—?А, ничего-ничего. Так, что ты хочешь? —?процедил сквозь зубы и выдавил улыбку Флинтхарт, быстро поняв, что та пустит в ход свои ветки.—?Сразу бы так,?— гордо прошептала она и перевела взгляд на меню. —?Хм, интересный выбор. Так-так-так. Пожалуйста, Филе скумбрии на гриле с зеленью.—?Хорошо. А вы что-то выбрали, сэр?—?Нет, я пока что ещё подумаю.Официант, закончив писать, ушёл в сторону кухни. Флинт снова взял бланк с меню и, увидев цену этого Филе, чуть не опешил. Он не стал скрывать своё негодование:—?Ну и что ты сделала?!—?Заказ. Давно рыбки не ела.—?Вот как! Только это не повод меня разорять!—?Ты думаешь, от заказа у тебя там миллионы с миллиардами поубавятся? Ах, ну да! Ведь из-за расходов до статуса Первого Богача в Мире станет далеко, как до Китая!—?Ещё одно слово о Скрудже, бревно, и ты пойдёшь на дрова!—?Я даже о нём и не говорила!—?Вот и нечего!Через несколько минут официант прибыл с подноской, на которой тарелка с заказанным и весьма ароматным блюдом. Но когда его поставили перед заказчицей вместе с вилкой и ножом, у ирландки сложилось мнение, что эту рыбку утащили: размер блюда не ахти. Однако стоит судить не по размеру, а по вкусу.—?Вы готовы сделать заказ, сэр?—?Напитки здесь ведь подают?—?Да.—?Пожалуйста, кофе. Крепкий-крепкий кофе.—?Одну минутку,?— и работник ресторана тут же удалился.—?Надеюсь, ты довольна,?— пробурчал Гломгольд.—?Сама надеюсь,?— взяв в руки нож и вилку по правилам этикета, Слуа начала осторожно отрезать маленький кусочек от рыбы, который позже сунула в клюв. Сразу она почувствовала языком смешанный и сыроватый вкус, что последнего не должно быть. Флинт заметил, как у неё лицо скривилось. —?Ой. Рыба, похоже, не прожарена.—?Не прожарена, значит? —?селезня немного осенило, и он начал звать работника. —?Эй, официант!—?Нет, не нужно его звать! —?возразила ирландка и решила найти что-то положительное в еде. —?А знаешь? Вполне даже ничего. Вкус терпимый. Как-нибудь я доем!—?Да причём здесь ты?! Эта селёдка стоит 140 долларов! Думаешь, я упущу возможно меньше заплатить?—?Угомонись!—?Так, брёвнышко, не лезь туда, в чём ничего не понимаешь!—?Я вас слушаю, сэр! —?наконец-то прибежал официант, что весьма селезня обрадовало.—?Слушаешь? О нет! Ты записываешь! Есть несколько претензий…—?Парень, лучше беги, пока можешь. Это часа на три! —?процедила сквозь зубы Слуа.—?Тебе же сказали помолчать!—?Ты забываешься, Флинтхарт! Ты не только Второй Миллиардер в Мире, но и смертный!—?Прибереги свои проклятья для повара! А ты, парень, записывай! Претензий полно: от качества еды до внешнего вида сотрудников ресторана!—?Парень, тресни его по башке и сразу беги!—?Да ты вообще на чьей стороне?! —?возмутился Гломгольд, разводя руками.—?На стороне своих интересов! А в мои интересы входят, чтобы ты заткнулся, а я спокойно поела! После Великой Революции во Франции терпеть не могу крупных конфликтов! —?Слуа высказала своё отвращение по поводу всего происходящего.—?Вот и не лезь!—?Буду лезть, пока ты не успокоишься! Скупердяй!—?Так! Я надеялся, что сегодня ничего такого не будет. Но видно зря: сама напрашиваешься. Бревно! —?Флинт бросил вызов.—?Скряга! —?не унималась Древесная Дама.—?Коряга!—?Жмот!—?Мамонт!—?Простите… —?с волнением перебил на какое-то время спор официант, трясясь на месте. —?А я могу уходить?—?Проваливай! —?гневно крикнули Флинтхарт и Слуа одновременно, и тот сразу же от них убёг за помощью.—?Деревянная дура!—?Старый кретин!Кажется, что ещё спустя пару оскорблений они вцепятся и, возможно, разнесут половину ресторана. Но к счастью, к ними поспешили менеджер с охранниками.—?Сэр, мэм, пожалуйста, успокойтесь! Не пугайте клиентов! Иначе…—?Мы сами уйдём?— провожать не надо! —?отгрызнулся Гломгольд, резко встав со стула.—?Ну что вы встали, как истуканы? Сказано же?— не надо провожать! —?выпалила Слуа, отправившись следом за селезнем, с которым она ещё поговорит за пределами ресторана ?ласково?…