I. Глава 30. ?Ночь открытий? (1/1)

Запрокинув голову, Мэтт сидел в кресле, утопая в шуме ноябрьского жестокого ливня, барабанящего по подоконникам, крышам домов и наружным металлическим лестницам. Дождь?— вечный символ его связи с Карен. Мэтт поглаживал холодную поверхность стола, воскрешая в памяти гладкость влажной кожи, охмеляющую сладость первого поцелуя: дождевые капли, затекающие в рот, жар мягких дрожащих губ и срывающийся с них взволнованный шёпот. В звоне мельчайших крапинок влаги проступали чарующие очертания дорогого лица?— ясно, как никогда прежде. ?Все говорят, её глаза голубые. Но какие они в самом деле? Какими были под тем дождём, когда она смотрела на меня, а её сердце рвалось из груди? Какого цвета были её чувства?? Звук разбивающих пространство-время частиц ворошил и другое воспоминание?— приземлённое и телесное. Низ живота наполнился обжигающей истомой. Мэтт сжал руку в кулак, скрежетнув по столу ногтями, сцапал ускользающую зыбкую грёзу первой близости, выцветшую под палящим солнцем ушедшего лета. Лета, что случилось будто бы в другой жизни.До конца дня Карен так и не появилась в офисе. Мэтт ощущал себя покинутым и пустым. Благо, работы накопилось невпроворот, и он загрузил себя ею под завязку?— выколачивал тоску и напрасное томление. Восхищение вперемешку с толикой беззлобной зависти овладевало им всякий раз, когда он останавливал внимание на Фогги, искренне увлёченном делами клиентов. Мэтт впадал чуть ли не в транс, слушая, как ладно и находчиво друг справлялся даже с самыми сложными случаями: ?Я ему больше не нужен,?— улыбнулся, охваченный светлой грустью,?— по правде говоря, никогда и не был. Фогги и безо всяких обострённых чувств может быть отличным юристом. Он так восхищается мной, но, если задуматься, то весь мой талант и хвалёная одарённость?— фальшивка и не более?.—?Спасибо, Фог,?— разрубил тишину.Фогги вопросительно оторвал голову от экрана ноутбука и уставился на прислонившегося к столу Мэтта.—?За что? —?улыбнулся.—?За всё,?— немного поразмыслив, ответил Мэтт,?— без тебя здесь давно всё развалилось бы. В особенности спасибо за то, что терпишь мою безответственность.—?Знаешь, раньше я злился на тебя… —?умолк в задумчивости.—?А теперь? —?нетерпеливо.—?Не знаю… наверное, понял, что злюсь на себя. Пусть уж лучше будет так, чем ты вообще исчезнешь из моей жизни.Мэтт с трудом переборол желание броситься Нельсону на шею и задушить в объятиях. Поглубже вдохнул и многозначительно похлопал друга по плечу, чувствуя, как ему недостаточно этого скупого жеста признательности, совсем не отражающего всю полноту его любви.—?Кстати, вчера виделся с Блейком Тауэром,?— начал Фогги оживлённо,?— заходил к нему пивка пропустить, поболтать о том о сём…—?Заделался приятелем окружного прокурора? —?Мэтт удивлённо приподнял брови.—?Налаживаю нам с тобой полезные связи, дружище! —?обошёл стол и задорно обхватил Мэтта за плечо.—?И? —?с улыбкой предвкушения наклонил к нему голову.—?Между делом поинтересовался, как обстоят дела с протестующими и пуэрториканцами, и знаешь что?Мэтт кивнул.—?Никак! —?поджал губы и всплеснул свободной рукой. —?Говорит, мол, улик недостаточно, чтобы прижать Толедо. Какие ему ещё нужны улики?! Сказал, что блокнота недостаточно…—?Что он добыт незаконным путём и передан народными мстителями, которые находятся вне закона,?— продолжил монотонным голосом за Нельсона.—?Ещё и допрос мне устроил, мол, почему Сорвиголова пошёл именно в ?Нельсон, Мёрдок и Пейдж?, а, может, мы в курсе, кто он, и всё такое.—?Следовало ожидать,?— отозвался Мэтт расстроено.—?Да и пуэрториканцы официально не причастны к нападению в ?Синг-Синг?, о Толедо, а уж тем более о Гонсалесе, нет ни в одном открытом источнике. Выходит такая штука, что у спецслужб оснований нет даже для слежки, чего уж говорить о задержании. У них есть только блокнот, криминальное содержание которого можно оспорить при наличии хорошо подкованного адвоката. Тауэр сказал, формально можно попробовать завести дело, но оно с большой вероятностью будет проиграно. Он уверен в этом и потому, что кто-то сверху не даёт ему развернуться,?— ткнул пальцем вверх и понизил голос до шёпота,?— причём не только ему: Мадани говорит, в ЦРУ тоже стопорят её расследование.—?И почему я не удивлён? —?усмехнулся Мэтт. —?Я говорил Карен, что бесполезно идти с этим в полицию. По крайней мере, сейчас. —?Помрачнел. —?Одна часть меня убеждена, как и прежде, что мы должны разрешить это дело законным путём, сделать всё правильно, но другая…—?Только не говори мне о другой части, даже не начинай! —?чуть не захлёбываясь от эмоций, оборвал его Фогги, округлив глаза и повысив тон. —?Давай не будем возвращаться к нашему разговору на крыше, окей? Мы должны укреплять веру людей в закон и правосудие, Мэтт, а не прославлять самосуд! И ты знаешь, что мы можем,?— понизил тон и стал говорить вкрадчиво,?— мы уже дважды засунули Фиска туда, где ему и место.—?Ага, а потом он подстроил свою смерть и устроил побег, вступив в сговор с безбашенной криминальной группировкой!—?Фиск мёртв! —?Фогги начинал злиться. —?Не возводи свои домыслы в абсолют, прошу.Мэтт раздражённо стиснул зубы и поморщился.—?Я был и в пятнадцатом участке,?— Нельсон предпринял попытку отвлечь Мэтта.—?Насыщенная программа,?— изумился Мёрдок,?— я до хрена пропустил.—?Махони говорит, полицейские отдыха не знают из-за постоянных разборок банд, да и из-за комендантского часа работёнки прибавилось, то и дело школьников-нарушителей по домам развозят ночами. —?Взял ненадолго паузу. —?Он настаивал на том, чтобы Карен написала заявление в полицию, обвинила Гонсало в похищении и покушении на убийство. Вряд ли удастся дать ход этому делу, но, по крайней мере, к нашему мексиканскому другу повнимательнее присмотрятся спецслужбы: если на Толедо у них есть хоть что-то, то Гонсало нечего предъявить. Если суд окажется затяжным, то выиграем время, и этот ублюдок будет под пристальным вниманием прессы и полиции.—?Карен не пойдёт на это,?— глубокий вздох. —?Бретт многое говорит верно, но… если дело будет проиграно, то этот урод может обязать Карен выплатить компенсацию за причинённый моральный ущерб, ещё и обратное дело заведёт, что она, мол, опорочила его честь и достоинство. Если даже Тауэру и ЦРУ не дают спокойно заниматься расследованием, то что будет с ней?—?С каких пор ты стал таким апатичным и неуверенным в наших силах?—?Да с таких, когда чуть сам не подох и её за собой в могилу не утащил.—?Я знаю, что Карен не согласится,?— неожиданно произнёс Фогги,?— ей ведь будут задавать вопросы о тебе, а, может, ещё и о Касле. Других-то свидетелей нет. Она не сможет объяснить ни похищение, ни как сбежала.—?Одни тупики,?— подытожил Мэтт, сунув руки в карманы. —?Но… я благодарен тебе.—?Я это делаю не из-за тебя, а чтобы…—?Знаю,?— шепнул Мэтт с теплотой.Ливень никак не унимался, продолжал нещадно хлестать улицы, прибивать к асфальту остатки надежды; студёный ветер зловеще завывал под окнами, ударялся о кирпичные стены, сражался с дождём и лысыми деревьями: застывшая на пороге зима обещала быть суровой, промозглой и не сулила даже призрачных чудес. Но в то мгновение, чувствуя тёплое плечо Фогги, тоже прислонившегося к столу, Мэтт не ощущал больше одиночества. По крайней мере, пока друг был рядом.***Эми проснулась от раздавшихся на лестнице шаркающих шагов, похожих на шлепки, перемешанные со стуком резиновых подошв. ?Не сюда, Мэттью!??— громкий шёпот сестры Мэгги вспугнул шаркающие резиновые подошвы, и они зашлёпали в обратную сторону. Взбудораженная Эми откинула одеяло, спустила ноги на пол и крадучись подошла к лестнице, невесомо взлетела по ступенькам и притаилась в коридоре. За поворотом подрагивал свет настенной лампы, разрываемый скошенными тенями двух человеческих фигур с растушёванными краями. Раз шажок, два шажок?— пара любопытных распахнутых серо-зелёных глаз показалась из-за угла, захлопала длиннющими ресницами: облачённый в чёрную одежду человек с чёрной маской на лице, положив руки на пояс, о чём-то говорил с сестрой Мэгги.—?… ну, так если ты думал, что там будет засада, почему пошёл один, без Фрэнка, а? —?журила она его. —?Сядь,?— кивнула на продолговатую скамью-пуфик,?— я посмотрю.В голове Эми один за другим вставали вопросы, на которые она жаждала сию секунду получить вразумительные ответы. Она быстро сообразила, что человек в чёрной маске может быть небезызвестным Дьяволом Адской кухни, однако с выводами не спешила. Предполагаемый Сорвиголова послушно сел и одним уверенным движением стянул маску. ?Обычный тип,?— раздосадованно заключила Эми, будто ожидала, что под маской будет причудливый чёрт с козлиной бородкой и рожками-обрубками,?— даже ничего такой. Мелковат только?.—?Я взрослый мальчик, мне няньки не нужны. Фрэнку, кстати, тоже,?— поправил сплюснувшиеся волосы.Мэгги подошла к нему, приподняла голову за подбородок согнутыми пальцами и стала осматривать разбитое лицо, покрытое синяками и сочащимися кровью порезами. Вскинула руку, заботливо поправила чёлку и аккуратно обвела большим пальцем порез у кромки волос. Эми привела в растерянность сдержанная, но очень отчётливая нежность сестры Мэгги по отношению к странному полуночному гостю. ?Стоп, как она его позвала, Мэттью? Мэттью… —?никак не могла понять, отчего разум зацепился за имя незнакомца. —?Мэттью, который знает Фрэнка. Секундочку! Но ведь Фрэнк сказал, что тот Мэтт слепой. Нет, это явно не тот Мэтт?,?— решила она.—?Ау… —?сдавленно простонал Мэтт.—?Извини,?— произнесла скорее из вежливости,?— потерпи немного. —?Взяла с близстоящего комода антисептик и ватный диск. —?Карен была здесь позавчера. С Фрэнком.Мэтт нахмурился, перехватил руку Мэгги и, сощурившись, спросил:—?Позавчера?—?Да,?— с деловым видом продолжила,?— привезли ко мне девочку лет шестнадцати или около того, её чуть не убили люди, которых вы выслеживаете. Её зовут Эми, она друг Фрэнка, как я поняла. Хорошая девчушка,?— улыбнулась,?— умненькая такая, сирота правда. Улыбается всё время, а глаза печальные-препечальные. Тебя мне чем-то напомнила,?— тихо добавила она и ласково погладила его по щеке тыльной стороной ладони.—?С ней всё в порядке, с этой девочкой?—?Кажется. —?Заклеила пластырем порез на лбу. —?А почему ты не в курсе, что Карен была здесь? —?вскинула бровь.—?Потому что я кретин,?— прыснул и устало прикрыл веки,?— пойдёт такой ответ?—?Не знаю, как сам думаешь? —?её тон становился строже, но был совершенно лишён раздражения и грубости.Мэтт опустил голову, и на его лице проступила глубочайшая печаль. Облизнул разбитые пересохшие губы, собираясь с мыслями, задумчиво мял края маски.—?Я звал её замуж,?— прошептал он.Мэгги опустила руки и долго смотрела на его сгорбившуюся грустную фигуру. Глубоко вздохнула, села рядом и обняла за плечо.—?Это было давно, ещё в сентябре. Она ничего не ответила. —?Задрал голову, направил невидящий взор в потолок.—?Я так понимаю, это не всё? —?произнесла она тоже шёпотом.—?Не всё. Мы… мы были близки, эм… —?Смущённо замялся. —?Знаю, у неё есть ко мне чувства, но это не то, что испытываю я. А недавно я облажался. Опять! —?усмешка бессилия. —?Я столкнулся с Электрой?— оказалось, она выжила. Мы и не говорили даже, она от кого-то скрывалась. Это сбило меня с толку, я пытался отыскать её, узнать, нужна ли ей помощь, а потом понял, что снова задвигаю свою настоящую жизнь, гоняясь за призраком прошлого: игнорировал Карен и Фогги, ничего им не рассказал, думал, они не поймут. Карен не поймёт. А потом что-то произошло,?— стал мрачнее тучи,?— она была в опасности. И Фрэнк тоже. Чёрт, они, кажется, рисковали жизнями, спасая эту девочку, а я…Эми открыла рот.Мэгги ободряюще потормошила Мэтта, энергично гладя по плечу.—?Тут кто-то есть,?— резко склонил голову, прислушиваясь,?— чьё-то сердцебиение: тревожное и лёгкое…Выпучила от страха глаза, прикрыла ладошкой нижнюю часть лица и со всех ног бросилась вниз, обратно в кровать.—?Похоже, мы разбудили Эми,?— Мэгги почувствовала вину,?— прости, надо было поговорить в другом месте.Подскочивший со скамьи и сделавший пару шагов по направлению к лестнице Мэтт обернулся:—?Сам виноват, стал слишком рассеянным,?— поспешил успокоить. —?Кажется, я напугал эту девочку.—?Не думаю,?— Мэгги улыбнулась,?— она не из пугливых. Я поговорю с ней утром.Мэтт немного постоял в нерешительности и смятении, затем надел маску и вернулся к матери.—?Мне пора,?— чуть сжал в ладони тёплую покрытую мелкими морщинками руку Мэгги,?— спасибо за… —?Жестом указал на обработанную рану.—?Береги себя, Мэттью,?— чёрные глаза едва заметно увлажнились.Она перекрестила его, когда он уходил.***?Я по нему вовсе не соскучилась. Нет-нет, что за вздор? Всего лишь переживаю, мы как-никак друзья. Проведаю его и всё, ничего криминального?. Осторожно повернула ключ?— щёлк! Сердце замерло. Щёлк! —?и ушло в пятки. Карен рефлекторно приподнялась на носочках и со всей силы толкнула входную дверь в квартиру Мэтта. Пусто. В темноте коридора белели слабые очертания гостиной, обрызганной светом неоновой вывески. Карен медленно прошлась до кресел, а затем украдкой заглянула в спальню: на застеленной кровати в беспорядке лежали сорочка, пиджак и брюки. ?Умчал в ночь?,?— заключила она, поджав губы. Села на матрас, смяла в ладони сначала рукав сорочки, потом взяла за воротничок обеими руками и с трепетом прижала к себе. ?Навеки мой?,?— подумала она и рассмеялась над собой, даже ощутила укол стыда. ?Ну и дурёха же ты, Пейдж,?— саркастичная усмешка,?— топай домой, его всё равно тут нет?. Но стоило ей выйти в гостиную, как проскрипела дверь, ведущая на крышу, и на пороге показался Мэтт.Сердце Карен взяло разбег, вот-вот готовое вырваться наружу?— и стало разъярённо биться о грудную клетку, словно волна о скалы.Мэтт повёл головой, пытаясь объять её всеми чувствами: разбитые губы сложились в дьявольскую ухмылку.—?Карен? —?спросил из учтивости. —?Я тоже соскучился,?— хрипло произнёс он из-за пересохшего горла.Плавно и бесшумно спустился вниз, словно хищник с дерева, но близко не подходил, нарочно держал дистанцию.—?Шла мимо и решила проведать,?— из-за смущения её голос сделался чересчур высоким,?— извини, что вот так врываюсь.—?Не извиняйся,?— Мэтт говорил размеренно и неторопливо, хоть внутри весь горел,?— мне нравится, что ты здесь так… ну, знаешь?— по-хозяйски.Щёки Карен вспыхнули.—?Что же, эм… вижу, ты в порядке! —?неловкий смешок. —?Не буду тебе мешать,?— вцепилась вспотевшими пальцами в лямку сумки,?— доброй ночи.?Круглая идиотка!??— Карен зажмурилась, готовая провалиться сквозь землю, и направилась к выходу, но Мэтт осторожно ухватил её под локоть и привлёк к себе.—?Прошу, не уходи,?— прошептал он, с нежностью опоясав её талию.Мышцы парализовало, когда она почувствовала сквозь одежду жар и изгибы его напрягшегося тела, изголодавшегося по её близости. Внизу живота сводило от возбуждения, рассудок медленно гас, перед глазами вспыхивали искорки, а по венам растекалось неумолимое желание. ?Я могу???— нетерпеливо выдохнул Мэтт, едва сдерживая дрожь в коленях. Карен, облизнувшись, провела пальцами по его губам и решительно кивнула. Неоновый свет водил завораживающий неведомый танец по уставшему лицу Мэтта, испещрённому ссадинами и гематомами, стекал по скулам к подбородку, сочился по испачканной кровью шее и нырял под воротник измятого джемпера. Карен задрала низ джемпера и с жадностью гладила горячий торс. Припала ко рту, в исступлении целовала и, войдя в раж, тихонько постанывала, охваченная оживлением. Мэтт стащил с неё пальто, сбросил на пол, задрал юбку и гладил её зад. Карен выгнулась, а затем обхватила его голову и прижала к груди. Мэтт поднял её на руки, отнёс в свою комнату и, всю трепещущую, уложил на постель.