Чак и Блэр празднуют День Благодарения (1/1)

— Да, моя королева. Чем я заслужил ваш телефонный звонок? — протянул Чак, отвечая на звонок. Он сидел в своём лимузине, припаркованном рядом с домом Нейта, наблюдая, как туда заходят люди из ФБР в сопровождении последнего. Настал для Нейта день, когда ему нужно взять свою жизнь под контроль.— О, это самый ужасный день в моей жизни! — Блэр практически рыдала в трубку.— Как и множество других, — сказал он скучающим тоном, хотя ему и было интересно, что так взбесило его Королеву Би. Чак устроился поудобнее на сидении, ожидая, когда она начнёт разглагольствовать. Он знал Блэр Уолдорф — она обязательно это сделает.— Да, и ты, кстати, имеешь отношение к большинству этих ужасных дней! — напомнила она, вспоминая вчерашний день, когда он завёл её не на шутку, а потом просто ушёл. Она была в ярости! Будь он проклят! Уолдорф позвонила ему, потому что Серена была занята разборками с очередным мальчиком на побегушках, и Чак был единственным, кто мог терпеть её тирады. Дорота ушла купить Блэр что-нибудь выпить — бедная домработница… её уши были красными от нескончаемых проклятий своей подопечной. Но Блэр ещё не выговорилась, поэтому она позвонила Чаку.— О некоторых из них я действительно сожалею, — продолжил он. — Ты закончила винить меня? Или мне стоит убрать трубку от уха, чтобы не слышать продолжение? — Заткнись, Басстард! — прошипела Уолдорф. После она вздохнула; Блэр позвонила ему по одной причине, и у неё не было планов с ним ссориться, даже если это помогло бы ей отвлечься от мыслей о дрянном Дне Благодарения. — Тебя что-то беспокоит, — проговорил Чак, услышав её тон. — Я здесь. Поговори с Чаком, дружище.— Я тебе НЕ ДРУЖИЩЕ. — Какого чёрта происходит с Чаком? Блэр посмотрела на телефон с недоумением. Мда… всё-таки, несмотря на то, как сильно она была в него влюблена, Блэр понимала, что Басс был тем ещё ублюдком. Просто здорово! Блеск!Она и так была в бешенстве из-за чудовищного Дня Благодарения, а теперь, разговаривая с Чаком, Блэр бесилась ещё больше.— Хорошо. Отлично. Поговори с Чаком, милая. — Он терпеть не мог говорить все эти ?нежные глупости?, ну, кроме как в постели. Но тут нужны крайние меры. Басс слышал тон, которым говорила его девочка, и, судя по всему, это не предвещало ничего хорошего. Он попытался подавить смешок, а её сердце словно остановилось на мгновение, когда Блэр услышала его ?милая?, но потом она подумала, что Чак сказал это только для того, чтобы заставить её замолчать.— Знаешь что? Забудь вообще, что я звонила. Это была глупая идея, и сегодняшний день просто ужасен! — устало ответила Блэр. Сегодня всё шло абсолютно неправильно. Она уже хотела бросить трубку, когда услышала его голос:— Блэр? Блэр, ты ещё тут? — каким-то отчаянным голосом позвал Басс.— Да, — тихо ответила Блэр, крайне удивлённая тем, что слышала панику в его тоне.— Серьёзно, Блэр, что тебя так беспокоит? — голос парня стал чуть мягче, ожидая её объяснения; Блэр улыбнулась. Это был именно тот голос, который она так любила слушать…— Это мама и Сайрус… — и так она начала рассказывать, что случилось и почему она позвонила ему. В её голосе чувствовалось, что она несчастна, рассказывая ему это. Он кивнул, недовольный этим Сайрусом, а насчёт Элеоноры он даже и не беспокоился, потому что уже привык, что она так себя вела.— Хочешь, я заеду за тобой? — внезапно спросил Чак.Блэр невольно просияла:— Заедешь за мной?— Да, я заеду за тобой, Блэр, — повторил он, но на этот раз на его лице сияла улыбка.Уолдорф обернулась, потому что услышала, что Дорота вернулась с её напитком. Она широко улыбнулась своей домработнице, которая удивлённо посмотрела на Блэр — минуту назад девушка была готова разнести всё вокруг, а теперь вдруг стала такой милой.— Да, конечно. Почему бы и нет? — ответила Блэр, изо всех сил стараясь скрыть радость в своём голосе.Чак радостно улыбнулся так же, как и она.— Отлично, скажи мне, где ты, и я буду там через десять минут. — После того, как Блэр сказала, где она, он положил трубку и улыбнулся.— Артур, нам нужно заехать за королевой, — сказал он шофёру. Он очень хотел увидеть её. Ирония судьбы, не иначе. Он сам сказал, что они не могут быть вместе, а теперь ведут себя так, как будто они очень даже вместе. Разве это нормально?Однако прежде чем лимузин тронулся с места, Чак увидел агентов ФБР, ведущих капитана, и самого Нейта, идущего чуть позади, который выглядел совсем подавленным.Чак нахмурился.— Артур, подожди, мы ненадолго останемся здесь, — сказал он, выжидая, когда уедут агенты ФБР, и Нейт останется один.***— Дорота! — позвала Блэр свою горничную с улыбкой на лице, намного более счастливой, чем раньше. Дорота уставилась на неё, немного напуганная такой резкой сменой настроения.— Да, мисс Блэр? — кротко отозвалась она. Неужели Блэр пришла в голову новая идея, как разрушить День Благодарения? Дорота даже боялась представить, что это такое. Так или иначе, всё это наверняка связано с мистером Чаком, потому что он заставлял её хозяйку улыбаться и делал счастливой бесчисленное количество раз.— Что ж, не всё так плохо, — сказала она Дороте. Домработница вопросительно посмотрела на неё. — Я не должна отмечать День Благодарения дома, я буду отмечать его в другом месте.Хотя она и сомневалась, что у них с Чаком будет День Благодарения в виде свидания… да, это определённо не их случай. Это не важно, главное, что она скоро увидит его, и, хотя Блэр не хотела этого признавать, когда он появлялся, она не могла сдержать улыбки.— Но, мисс Блэр, ваша мать ищет вас. Она только что звонила, — сказала Дорота, указывая на телефон.Блэр снова пришла в ярость, когда вспомнила о матери и Сайрусе.— Моей матери плевать на меня, поэтому мне не важно, что она звонила. — И с этим она быстро зашагала к выходу, всё ещё размышляя о своём. Чёртов Сайрус! Чёртова мать!— Дженни Хамфри? — Она увидела Дженни, понуро шедшую по тротуару.***Бииип. Бииип.Чёрт.— Эй, привет, слушай, я не смогу приехать, — сказал Чак. Он сам хотел ей позвонить, когда понял, что не сможет за ней заехать, но не знал, что сказать или как объяснить.— О… — только и сказала она. Чак почувствовал, как его сердце замерло. Он очень хотел увидеться с ней. — Нет, ничего. Это не важно, — быстро отреагировала она, придав своему голосу безразличности. — Я просто хотела сказать, что еду кое с кем другим.Чак прямо сел и изогнул бровь.— С кем это? — его голос звучал необычайно твёрдо.— Да, именно поэтому я должна идти. Тебе не стоит волноваться, иди, занимайся своими делами, — сказала Блэр, пытаясь скрыть раздражение из-за того, что он не смог приехать.— И кто этот… другой? — спросил Чак. — Разве он может заставить твою кровь быстрее бежать по венам, всего лишь голосом, доносящимся из трубки, как это делаю я? — спросил он, даже не заботясь о том, что сейчас говорил, как ревнивый парень.Блэр открыла рот, чтобы сказать что-то, но остановила себя и хитро улыбнулась.— О, возможно, — она услышала напряжённое дыхание Чака на том конце трубки. — Он — милый и просто очаровательный. И заставляет моё сердце выскакивать из груди, когда я его вижу.— Вот незадача, Уолдорф! Врешь и даже не краснеешь, меня ведь там нет! — просто ответил Басс.— Самовлюблённый наглец! Я не про тебя говорила! Он, кстати, очень милый. Тебе, Басс, до него, как от Бруклина до Манхэттена.— Это всё из-за вчерашнего? — раздражённо спросил Чак.— Очевидно, да. О, он зовёт меня. Мы собираемся есть пирог. Да. Чак. Традиционный пирог Дня Благодарения. Надеюсь ты прекрасно проводишь время, не важно, чем ты там занят. Но, видимо, это слишком важно, раз ты не заехал за мной. — И она положила трубку.Эта чёртова стерва ещё и смеет меня обвинять!Всё же, несмотря ни на что, он улыбался. Потому что кем бы ни был этот парень, у него не было никаких шансов тягаться с Чаком Бассом.***Блэр чудесно провела время, хотя начало вечера было ужасным. Она решила проверить, чем занимается Чак. Почему? Она понятия не имела. И она ненавидела себя за то, что схватила телефон и набрала его номер.Блэр зашла на кухню, и когда в трубке послышался первый гудок, её сердце забилось с сумасшедшей скоростью.— Твой мальчик на побегушках, наконец, тебе наскучил? — услышала она его голос, и как всегда он привычно протягивал слова. Блэр закатила глаза. Это так в стиле Чака.— Совсем нет. Как ни странно, вечер прошёл просто волшебно! — радостно отозвалась она, улыбаясь отцу, который сидел сейчас в гостиной. — Ага. Я знал, что он наскучил тебе, и ты решила позвонить мне. — Чак и его лучший друг чокнулись бокалами, наполненными шампанским. Они сидели в лимузине, и успели обсудить всё, что случилось с капитаном.— Чтоб ты знал, он — великолепен. И я позвонила тебе, чтобы… чтобы… — она растерялась. Зачем она ему позвонила?— Чтобы..? — Чак попытался подтолкнуть её к ответу, ухмыляясь.Блэр напряглась, активируя всю свою изобретательность, но это не помогло.— Чтобы пожелать тебе счастливого Дня Благодарения, — быстро сказала она.— Ты лжёшь, — скучающе отозвался Чак.Она прикусила губу.— Я хотела пригласить тебя на свой ужин в честь Дня Благодарения. — А что, тоже выход. Всё же лучше, чем ?я хотела проверить, чем ты занимаешься?.— Ну… я немного занят. — Он посмотрел на Нейта, который покачал головой и беззвучно говорил ему: ?Нет, всё нормально! Иди?.Но Чак не собирался бросать его. Они только-только помирились.— Правда? Чем? — спросила Блэр, беря вилку и накалывая на неё кусочек пирога, который принёс папа. Она начинала нервничать. Тут же захотелось съесть весь пирог сразу. Она только что пригласила Чака Басса на свой ужин! Тьфу-ты! — Ты не с семьёй, насколько я знаю. — Она буквально минуту назад спросила Эрика, чем он собирается заняться в этот праздничный вечер, и он сказал, что Ван дер Бассы его не отмечают. — Если ты так занят своими делами… не важно. Ты не обязан приезжать, — довольно жестко отрезала Блэр.— Хочешь знать, что это за дела? — Чак изогнул бровь. По её голосу можно было понять, что Блэр думает, будто он тут развлекается с гаремом, ни дать, ни взять.— Я не спрашивала тебя, чем ты занимаешься. Я просто сказала, что можешь продолжать этим заниматься, — ответила она, с остервенением втыкая вилку в пирог.— Как ты со своим скучным парнем-на-день-благодарения? — спросил Чак, что разозлило Блэр.— Он не скучный! Как я уже сказала: он гораздо более милый и очаровательный, чем ты!— Ммм, значит, я милый и очаровательный? — усмехнулся он.— У меня такое ощущение, что я разговариваю со стеной, — сказала она.— И тем не менее, ты любишь прижиматься к этой стене.— Тьфу, я тебя ненавижу!— Мы оба знаем, что ты врёшь. Проходили уже миллион раз.— Ты можешь положить трубку. Мой ?кое-кто-другой? уже звонит.— Ну, вообще-то из нас двоих, говоришь в основном ты, — хрипло ответил ей Чак.— А ты всё ещё занимаешь линию. Пока, Чак, — и она положила трубку.Он клацнул зубами. Боже, эта девушка сводила его с ума.— Извини за это, Натаниэль. Сам понимаешь: женщины, — сказал Чак, наливая себе ещё шампанского.Нейт усмехнулся.— Приятель, ты у неё под каблуком.Чак посмотрел на Нейта, как на умалишённого, и нервно рассмеялся.— Ага, я? Под каблуком? Не смеши меня. Это просто нелепо, Натаниэль. Мы даже не вместе.Реакция Чака ещё больше рассмешила Нейта.— Это делает ситуацию ещё более забавной. Вы не вместе. Но вы припираетесь друг с другом, как пара, вы разговариваете друг с другом, как пара… какая-то странная, но всё-таки пара. И у тебя глаза заблестели, когда она позвонила.— Чёрт, Натаниэль, ты издеваешься надо мной? — Чак уставился на своего лучшего друга, который уже смеялся в полный голос.— Я просто сказал, дружище. Я знаю, что ты не любишь, когда тебе говорят правду, но она делает тебя счастливым, и судя по вашему разговору, Блэр хочет, чтобы ты был там с ней. Ты ведь тоже делаешь её счастливой, — сказал Нейт. — Ещё? — указал он на пустой бокал Чака.Нейту никогда не хватало сообразительности разобраться со своими проблемами, но он всегда находил время разобраться с чужими.***Блэр вздохнула. Все ушли уже. Она сегодня практически не ела. Не то что на прошлый День Благодарения… Она поёжилась, вспоминая тот кошмар. В прошлом году всё было ужасно. В этот раз вышло гораздо лучше. Папа был здесь, мама… хмм… даже Сайрус. К тому же она поговорила с Чаком, который, само собой, был тем ещё мерзавцем.Чем он был так занят? Что может быть важнее её? Да, и вообще, чего это она так волнуется? Она ведь не его девушка. Она всего лишь… влюблена в него… Они играли друг с другом, флиртовали, ну, и вели себя, как Чак и Блэр. Но кем они приходились друг другу?Люди спрашивали: вместе ли они, но она с трудом могла ответить на этот вопрос. Обычно Блэр говорила им идти подальше и что это их вообще не касается. Чак же вообще об этом не думал, и вёл себя, как обычно. Она осталась одна посреди гостиной. Блэр не знала, как долго сидела тут и думала об этом идиоте. Прошло уже около получаса с тех пор, как папа поцеловал её и пожелал ?спокойной ночи?.— Чёртов Чакозвон, — пробормотала она. Блэр встала, решив, что уже пришло время пойти спать, когда вдруг почувствовала что-то. Она зашла на кухню и увидела, что там накрыт стол со свечами, пирогом, двумя бокалами для шампанского, индейкой и прочим, чем обычно сервируют стол.Столик для двоих на День Благодарения.Ей на телефон пришло сообщение.Индейка осталась? — ЧНа лице Блэр расплылась улыбка.Зависит от того, что с ней делать: есть или швырять в тебя. — БДля того, и другого. — ЧТогда достаточно. — БВ этот момент она услышала, как открылись двери лифта и в гостиную вошёл Чак Басс. Он выглядел совершенно невероятно в своём костюме. Он всегда носил костюмы, и выглядел в них, как вылитый Джеймс Бонд. Он улыбнулся, когда увидел её.— Я решил, что брошу своих шлюх, и проведу День Благодарения с тобой, — пошутил Чак, приближаясь к ней.— А мой ?кое-кто-другой? только что поцеловал меня и пожелал ?спокойной ночи?, — ответила Блэр.Чак нахмурился.— Ты серьёзно? Этот парень существует?Она рассмеялась, когда он подошёл поближе.— Я не соврала.Он сжал зубы.— Значит, милее и очаровательнее? — Он закатил глаза, обнимая её за талию. — Он действительно существует?—Да, — сказала Блэр, а затем рассмеялась, — и он определённо НЕ стоит тут напротив меня.— Ну, и где же этот плод твоего воображения? — мрачно спросил Чак, чуть крепче обняв её за талию.— Позади тебя, — ответила она.Чак повернулся и резко убрал руки с её талии.— Мистер Уолдорф! — сказал он, увидев отца Блэр, внимательно разглядывающего их. — Здравствуйте, не знал, что вы приехали. — Он шагнул вперёд, протягивая руку в знак приветствия. Надо отдать ему должное, Чак мог взять себя в руки почти мгновенно. Она попыталась не рассмеяться, когда её папа не пожал Чаку руку.— Чак Басс? — спросил Гарольд Уолдорф.— Да, сэр, — официальным тоном ответил он. Гарольд не выглядел таким уж счастливым, поэтому он старался показать ему своё уважение. Это было совершенно не обязательно, но он почему-то сильно заботился о том, как выглядит в глазах Гарольда. Чёрт, у него волосы нормально уложены? Они всегда нормально уложены!Гарольд продолжал в упор смотреть на Чака. Тот выглядел очень спокойно, но чувствовал, что у него на лбу выступает пот. Гарольд ненавидел его? Наверняка. Как и все родители.Чёрт, это плохо.А затем, внезапно, мужчина широко ему улыбнулся и похлопал Чака по спине. Былая напряжённость спала.— Давно тебя не видел! — сказал Гарольд.— Да, мистер Уолдорф, очень давно, — сказал Чак, пока Гарольд продолжал похлопывать его по спине. Он мельком взглянул на Блэр, которая, как ни странно, смеялась.— Что такое? Ужин? Снова? Но уже так поздно. — Гарольд увидел накрытый стол и подошёл к дочери.— Я просто хотел поужинать с Блэр, поэтому попросил Дороту накрыть на стол, — объяснил Чак.Ааааа… так вот, как он всё устроил! С каких это пор Чак и Дорота общаются?— И почему же ты решил поужинать с моей дочерью… в полночь? — Гарольд сложил руки на груди и вопросительно посмотрел на Чака.Ого, это походило на мини-допрос.— Я пропустил ужин, который устроила Блэр, — просто ответил Чак.— Правда? Как интересно. Дружеский ужин, я полагаю, — спросил он.Чак кивнул.— Дружеский ужин в честь Дня Благодарения.Гарольд посмотрел на дочь, которую всё происходящее очень забавляло.— Правда? — снова спросил он Чака.— Папочка, прекрати допрашивать Чака, — в её голосе слышалось веселье. Но похоже Гарольд хотел ещё поиграть. К тому же это было забавно — смотреть, как мальчишка по фамилии Басс изо всех сил старается ему понравится.Его беспокоило то, как близко молодой человек держал его дочь в своих руках. Гарольд знал Чака Басса. Он был бабником, любителем выпивки и тусовщиком. Но молодой человек, стоящий сейчас перед ним, не соответствовал ни одной из характеристик. И это сбивало его с толку. Ещё больше его удивило, насколько счастливой была его дочь, находясь рядом с этим Бассом. Этим вечером за ужином, она сказала, что у неё в жизни появился кто-то особенный.— Ну и что нового может рассказать о своей жизни моя любимая дочка своему старому папе?— Ты не старый! — рассмеялась она.— Скоро буду, — улыбнулся он. — Итак, у тебя есть, что рассказать папочке?— Нуууу… возможно… — она улыбнулась, — в моей жизни появился кто-то особенный.— Это ведь не Натаниэль? — спросил Гарольд, потому что если бы это был Нейт, то он бы не одобрил выбор дочери. Если учесть то, что парень оказался не таким уж и хорошим. Было не очень приятно разочаровываться в нём, особенно, если учесть, что он знал его с самого детства, и Блэр всегда мечтала выйти за него замуж.— НЕТ! Не он. Нет. Фу, — быстро ответила она. Так Гарольд узнал, что в её жизни появился кто-то, кто делает его дочь такой счастливой.Когда она говорила о нём, то у неё глаза блестели.— Он очаровательный. Он… милый. Дьявольски хорош собой, и всегда знает, что сказать, даже когда мне плохо. Чаще всего мне хочется его ударить, но и поцеловать в то же самое время.Гарольд был очень рад видеть свою дочку такой счастливой. Кто же этот парень?— Он — твой парень? Почему он сейчас не здесь и почему я не слышал о нём раньше?— О… а вот тут появляются сложности, — фыркнула она, — он НЕ мой парень, — ответила раздражённо Блэр. — Но в наших жизнях кроме друг друга больше никого нет… и я ненавижу его за это. Мы не можем быть вместе, потому что он не хочет нас менять. Это нормально? — спросила она.Гарольд улыбнулся.— Это довольно необычно.— Вот и я так думаю.— Но знаешь, если при одной мысли о нём твои глаза так блестят, значит, он того стоит, — сказал Гарольд, чем поразил Блэр.— Да… наверное.И сказать по правде сейчас её глаза блестели, когда она смотрела на мужчину, стоящего перед ней.Да… из всех людей на планете она выбрала Чака Басса.Так или иначе, Гарольд знал, что на этот раз всё было по-другому, чем когда его дочь была в отношениях с Нейтом. Он знал Нейта всю жизнь, и, хотя Блэр была с ним счастлива… сейчас она была намного счастливее. Было сложно такое объяснить, но он видел это. Между этими двумя что-то было, и что-то очень значимое, раз Чак устроил ужин для них в доме, и Блэр совершенно ослепительно улыбалась ему.— Ладно, хорошо. Просто постарайся держать свои руки так, чтобы я их видел, — сказал Гарольд, и чуть не рассмеялся, когда глаза Чака расширились на мгновение, но он быстро взял себя в руки. Он хитрый парень, подумал Гарольд.— Не хотите присоединиться к нам? — спросил Чак, молясь, чтобы мистер Уолдорф отказался. Чёрт возьми, у него едва хватало сил развлекать одного человека по фамилии Уолдорф, что уж говорить о двух!Гарольд подошёл к Чаку и положил руку ему на плечо.— Не волнуйся, Чак, поужинайте и хорошо проведите время, — сказал он. — Но будь уверен: я буду следить за тобой.— Папа! — Блэр легонько стукнула его ладошкой по плечу и дёрнула за рукав. — Хватит пугать его. Он не боится никого, кроме своего отца! — в ответ на это Чак предупреждающе посмотрел на неё. Гарольд рассмеялся, наблюдая, как они безмолвно говорят друг с другом, и поцеловал дочку в щёку.— Ладно, счастливого Дня Благодарения! — пожелал им Гарольд и ушёл в комнату для гостей.Блэр развернулась и увидела, как Чак покачал головой.— У твоего отца весьма переменчивое настроение. Все вы Уолдорфы — одинаковые, — сказал Чак, приближаясь к ней.— Мой папа просто очаровательный человек, правда? — спросила Блэр, обняв Чака за шею, а он в свою очередь притянул её к себе за талию.— Очень. — Он оглянулся, чтобы проверить: ушёл ли Гарольд и не следит ли он сейчас за ними.Блэр рассмеялась.— Он не вернётся. Папочка уважает мою личную жизнь в отличие от некоторых, — и она многозначительно посмотрела на него.Чак всё равно ей не поверил и на всякий случай ещё раз оглянулся.— Я просто не хочу подвергнуться ещё одному допросу.Блэр заставила его повернуться к ней и поцеловала.— Он больше не будет. Он достаточно сегодня повеселился.— Весь день я думал, что это какой-то неудачник. Я был уверен, что он и рядом со мной не стоял. А когда узнал, что это твой отец, то понял, что не могу с ним тягаться, — сказал он и сорвал с её губ ещё один поцелуй.— Зачем тебе с ним соперничать? — несколько нахально спросила она.И тут неожиданно в доме Уолдорфов заиграла тихая музыка. Блэр и Чак уставились друг на друга, а затем тихо рассмеялись. Гарольд всё-таки был неисправимым романтиком.— Думаешь: папочка одобрил? — усмехнулся Чак, снова приближаясь к её губам, и закружил её в танце.— А кого тут одобрять? — спросила Блэр, смотря прямо ему в глаза. — Мы не вместе, не забыл?Он улыбнулся. Да, правильно. Чак хотел, чтобы Гарольд одобрил его, хотя он даже не встречался с его дочерью.— Ну, я уже говорил тебе, Уолдорф… возможно, в будущем… — и он снова наклонился, чтобы нежно поцеловать её. Целуя, Блэр крепче обняла его, а когда они наконец разорвали поцелуй, она улыбнулась.— Счастливого Дня Благодарения, Чак.— Счастливого Дня Благодарения, Блэр.Так Чак Басс впервые в своей жизни праздновал День Благодарения. ***Гарольд не пошёл в свою комнату. Он стоял и улыбался, слушая их разговор. Он не хотел подслушивать, но они были такие забавные. Он включил для них тихую романтическую музыку, и они танцевали. Гарольд задумался: а знали ли они сами, что то, как они разговаривали друг с другом, было не обычной болтовнёй влюблённых школьников? Это было нечто большее.Гарольд подумал, что сейчас скорее всего у них обоих блестят глаза. Он спросит об этом у дочери завтра. Сейчас ему нужно позвонить Роману, чтобы рассказать обо всём, что заставило его почувствовать себя таким счастливым сегодня.***Чак и Блэр держаться за руки. СделаноЧак и Блэр идут в кино. СделаноЧак и Блэр фотографируются. СделаноЧак и Блэр идут за покупками. СделаноЧак и Блэр отмечают День Благодарения (и знакомятся с папой). СделаноДальше в списке:Чак и Блэр проводят вместе Рождество.