Глава 22 (1/1)
беченоКто-то, особо ретивый, пытается кричать о нарушении Статута Секретности, но, к счастью, на самом деле это не так. Одно из уложений Статута узаконивает знания магглов о магическом мире, но лишь в том случае, если они являются ближайшими родственниками волшебника или ведьмы. Поэтому столь неожиданное появление маггла в Министерстве Магии изумляет гостей пресс-конференции, кого-то даже злит, но при этом объясняется весьма просто. Правда, историю этого визита мы узнаем несколько позже?— по окончании пресс-конференции.Выдержав все?— и крайне неудобные вопросы, и сияние вспышек колдокамер, и счастливые слезы Минервы, в которых та едва не утопает, обнимая своего отца, и ошеломленный взгляд Тома, который он даже не пытается скрыть, и многое, многое другое, мы, наконец, возвращаемся домой. В Принц-мэнор, разумеется, используя в качестве транспортного средства камин в кабинете отца.Тем, кто не столь близок с Министром, не каждый день приходится посещать его кабинет и, уж тем более, пользоваться его камином. Но если Сигнус и Друэлла, которые отправляются с нами, реагируют на это действо с невозмутимостью истинных аристократов, то вот для пастора такой способ путешествия становится очередным откровением. Вообще, надо сказать, изумление у него вызывает почти все, что он успевает увидеть в Министерстве за время своего краткого визита. А особенно его поражает известие, что будущий зять?— самый что ни на есть Глава государства. Во вчерашнем с ним разговоре Том почему-то забыл или же не счел нужным упомянуть об этом факте. К сожалению, магглу подобный способ перемещения категорически не подходит, ведь люди без магических способностей не могут пользоваться каминной сетью. Но тут ситуацию спасает брат Минервы?— Малькольм, которые предлагает аппарировать отца в Принц-мэнор. Во время вчерашней беседы с Робертом я впервые узнал историю жизни Минервы, в том числе и об обоих ее братьях. Но если второй?— Роберт?— погиб незадолго до смерти Альбуса, то первый?— Малькольм?— также, как и она, является волшебником, проживает в магическом мире, счастливо женат и имеет двух дочек. Вчера, услышав об убийстве Роберта-младшего, я подумал, что эта история вполне могла быть организована ?Светлейшим? для того, чтобы привлечь Минерву на свою сторону. По счастью, этого так и не произошло, но факт остается фактом?— у профессора МакГонагалл есть лишь один брат, и именно он, как оказалось впоследствии, поспособствовал появлению ее отца в Министерстве.—?Папа?— маггл, если вы забыли, лорд Принц,?— снисходительно поясняет он мне несколько позже, сидя в гостиной Принц-мэнора.Аппарировав отца к воротам поместья, он присоединился к нам за бокалом огневиски, предоставив еще более ошеломленного, если только это возможно, Роберта заботам Минервы, Вальбурги и Друэллы. А учитывая, что две из трех перечисленных мною дам?— Блэк?— даже странно, что они так спокойно воспринимают вторжение маггла на свою территорию. Ведь, если мне не изменяет память, у представителей рода Блэк имеется какой-то особый пунктик по этому поводу. Хотя, возможно, нынешнее их поведение?— это всего лишь дань уважения Минерве, которую они выказывают, миролюбиво общаясь с ее отцом.—?Моя супруга пользовалась им тогда, когда хотела попасть ко мне на работу,?— поясняю я своим собеседникам, заодно раскрыв секрет появления этого портала. —?Она в тот момент была сквибом и…—?Сквибом, но не магглом,?сэр,?— говорит Малькольм, глядя на меня с иронией, а я едва удерживаюсь от того, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Совершенно неаристократический жест, но как же мне хочется приложить самого себя за столь поразительную глупость. Подумать, но не сопоставить… непростительно и в высшей степени возмутительно!—?Я пропустил статью в ?Пророке?, вышедшую во вторник,?— между тем продолжает младший МакГонагалл. —?Прочел ее лишь в среду после обеда, когда вернулся в страну, и сразу аппарировал к отцу. Не хотелось бы, чтобы до него донес это известие кто-то чужой. Я знал, что Минни не рискнет появиться к нему на глаза с таким ошеломляющим известием, а вот доброхотов хватало во все времена. К тому же никто особо не скрывал, где именно и с кем выросла моя сестра, так что при должном усердии узнать адрес папы?— элементарно. И вообразите мое удивление, когда я узнал, что он, оказывается, уже в курсе. Причем узнал эту новость, что называется, ?из первых рук?. Господин министр,?— Малкольм поднимается на ноги, выбравшись из недр уютного кресла, и отвешивает легкий поклон в сторону Тома,?— примите мое искреннее восхищение вашей смелостью, сэр.—?Пожалуй, просто Том,?— чуть помедлив, отвечает отец и кивает, принимая любезность собеседника. —?Но мне хотелось бы знать, каким образом вам удалось убедить пресвитерианского пастора дать согласие на этот, с его точки зрения, грех?—?Вы знакомы с маггловской религией? —?удивленно моргает Малкольм и тут же, встряхнув головой, негромко произносит:?— Ну, разумеется! Я совершенно забыл о некоторых подробностях вашей биографии. Примите мои искренние извинения, сэр!—?Знаком,?— хмыкает отец. —?И… принимаю.А далее следует утверждение, которое вгоняет меня, да и не только меня, в ступор не хуже ?Ступефай?. Ведь, как выясняется, младшему представителю семьи МакГонагалл не пришлось прилагать для переубеждения отца ровным счетом никаких усилий.—?К моменту моего визита он уже все решил сам,?— задумчиво говорит Малкольм. —?Его беспокоило только одно: каким образом ему попасть в Министерство Магии. Ведь он прекрасно помнил слова нашей матери о том, что магглы не могут пользоваться теми же способами перемещения, что и маги.Да уж, так глупо подставиться и выставить себя едва ли не идиотом?— ужасно. В свое оправдание могу лишь сказать, что волнение последних дней, очевидно, сделало свое дело, несколько смутив мой разум. Ведь хотелось поступить как лучше, а вышло… то, что вышло. Могу оправдаться, но не стану этого делать. До моих оправданий никому нет ровным счетом никакого дела, тем более, что все окончилось как нельзя лучше.Что ж, все хорошее рано или поздно заканчивается. Закончился и этот суматошный день. Вечером, распрощавшись с гостями и оставшись, наконец, наедине с самим собой, я сразу же связываюсь по Двустороннему зеркалу с Петуньей. Подробно расспрашиваю обо всем, беспокоясь об ее состоянии, а узнав, что у моей любимой и наших детей все прекрасно, в свою очередь делюсь с ней подробностями сегодняшнего мероприятия. Все равно она узнает об этом из завтрашних газет, ведь на пресс-конференции, помимо наших журналистов, было немало представителей прессы и из других европейских государств. Политика отца, наконец, начала приносить пользу, постепенно выводя магическую Британию на заслуженный ей уровень среди других стран.Дальнейшие дни сливаются для меня в одно сплошное пятно работы с редкими вкраплениями островков счастья, вызванных моментами общения с любимой и детьми. Для этого мне приходится напрячь своего босса?— мистера Смита?— и получить с его помощью порт-ключ во Францию в наикратчайшие сроки, успешно минув стадию двухнедельного ожидания рассмотрения заявки. Правда, это случается исключительно редко, лишь тогда, когда мне удается выкроить хоть немного свободного времени. Я разрываюсь между подготовкой лекций поурочных занятий для шестого и седьмого курсов в Хогвартсе, поскольку приходится пересматривать и составлять их, согласовывая с новым учебным планом, работой в отделе Тайн и продолжающимися экспериментами с зельями.По-прежнему каждую свободную минуту я размышляю над возможными составами лекарства, которое смогло бы победить рак. Большинство экспериментов проводятся на пергаменте и в моей голове, но изредка, когда мне кажется, что уж вот этот состав окажется тем, чем надо, осуществляются и ?полевые испытания?.Алонзо, на вилле которого в последнее время я бываю едва ли не чаще, чем в собственном доме, охотно консультирует и помогает по мере своих возможностей, ведь он тоже заинтересован в успешном исходе моей работы. Вот только подвижек, к сожалению, пока не предвидится.Джей-Джей к этому моменту уже заметно остывает и больше не принимает столь деятельного участия в исследованиях и испытаниях, как это бывало раньше. Что ж, это его право, я в любом случае безмерно благодарен ему за оказанную поддержу и помощь.А мы остаемся втроем?— я и два колдомедика из госпиталя Святого Антония в Риме. Можно было бы, конечно, привлечь к испытаниям и Джаспера?— мистера Фаррела, сквиба, работающего в госпитале Хаммерсмит, в том самом, в котором в январе две тысячи шестнадцатого года скончается мистер Рикман*. Но ему пока еще далеко не только до Главы отделения, того, кем он был в то время, но даже до ведущего специалиста. Пока он просто молодой врач, а быть виновным в разрушении его будущей карьеры мне совсем не хочется. Так что остается только Рим и уже проверенные специалисты, с которыми мы довольно неплохо сработались.Со временем я прихожу к выводу, что все используемые в моих исследованиях составы?— в некотором роде бесполезны. Нет, от них, разумеется, есть какой-то толк, но, к сожалению, совсем не тот, что мне требуется на выходе. А потому, как мне кажется, закономерно, в мою голову приходит идея о замене некоторых ингредиентов не просто на ядовитые составляющие, коих хватает как в растительном, так и в животном мире, а на яды, причем как реально существующие, так и те, которые создают при помощи зельеварения.И вот тут-то я сталкиваюсь поистине с непреодолимым, на нынешний момент, препятствием. По какой-то причине я совершенно упустил из виду эту информацию во время моего обучения в Италии. Быть может, это случилось потому, что надобности в этом знании именно тогда не возникло, а может, потому, что я настолько глубоко погряз в тот момент во всех этих колдомедицинских терминах и исследованиях, что мне попросту ни до чего другого не было никакого дела. Так или иначе?— но проблема появилась, и озвучил ее никто иной как Алонзо, с которым я поделился осенившей меня идеей.—?Для того, чтобы работать с любыми известными ядами необходима лицензия,?— категорично заявил он. —?И это как раз не проблема. Получить ее, имея степень Мастера?— легко. Подашь заявку в гильдию, ее рассмотрят и выдадут необходимый документ. Займет это около недели. Но… —?его взгляд тяжелеет:?— Если надумаешь экспериментировать с новыми видами ядов?— будь любезен озаботиться получением степени Мастера по ядам и противоядиям. В противном случае?тебе грозят пять лет вашего Азкабана ну, или нашей Fortezza Medicea?— смотря где попадешься на нарушении закона.—?Это же просто крепость,?— произношу растерянно, за этим чувством скрывая охватившую меня панику. Еще одно мастерство?! Да это займет, как минимум, те же лет пять, которые, чисто гипотетически, грозят мне, если я попадусь за проведением эксперимента. Но попасться еще надо, а вот выпасть из жизни семьи на столь продолжительное время я категорически не готов. Мы с Петти ожидаем ребенка, наши дети растут не по дням, а по часам, и я совсем не уверен, что узнаю их по возвращении из Франции?— все-таки целый месяц… шучу, конечно, ведь я, хоть и редко, но вижусь с ними, а вот то, что озвучил Алонзо, настолько серьезно, что у меня невольно опускаются руки.—?Это для магглов?— просто крепость, выстроенная одним из моих предков,?— поясняет Медичи спокойно,?— а для волшебников?— это вполне себе действующая тюрьма. Не британский Азкабан, разумеется, но и не курорт.—?Не думаю, что я готов отдать еще несколько лет получению второго мастерства,?— помедлив, произношу я. Не то чтобы ставя своего бывшего Учителя перед фактом, но просто рассуждая вслух. —?Сейчас в моей жизни происходит столько всего… если я пропущу хотя бы часть?— это будет предательством по отношению к близким мне людям, не говоря уже про школу, которая подписала со мной контракт и…Алонзо задумчиво щипает себя за переносицу, рассматривая меня так, словно видит впервые в жизни. Даже в самый первый раз, когда я попал в его кабинет и с трепетом ожидал согласия или же отказа взять меня в обучение, его взгляд не был настолько пронзителен, как сейчас.—?С чего ты взял,?— наконец спрашивает он, призвав бутылку Кьянти?— сорт вина, который он предпочитает всем остальным винам?— и разлив его по бокалам, протягивает один из них мне,?— что ты выпадешь из жизни своей семьи, решив получить второе мастерство?Я озадаченно смотрю ему в лицо и неопределенно пожимаю плечами, потому что категорически не могу сформулировать, почему я решил именно так.—?Просто подумалось, но это, наверное, не сойдет за ответ,?— наконец, выдавливаю из себя.—?Нет, разумеется,?— неожиданно улыбается мой собеседник, словно услышав в моих словах что-то невероятно смешное. Сделав глоток вина, он жмурится, словно большой кот. —?Возможно, я разочарую тебя, Северус, но получение второго и, если пожелаешь, третьего мастерства, дастся тебе много легче. Во-первых, ты минуешь стадию подмастерья, ибо она является единой для всех степеней Мастера. А ты ее уже получил. Во-вторых, тебе не потребуется тратить свое время на изучение колдомедицины, поскольку ты, опять же, во-первых, прошел и эту стадию, а во-вторых, твоя постоянная практика в госпитале… я уверен?— доведись тебе сейчас сдать экзамен?— результаты будут много лучше, нежели в первый раз, поскольку ты продолжаешь совершенствоваться.Разочарование? Да нет, услышав слова Магистра, я испытываю радость. Если все действительно обстоит так, как говорит он, то…—?А вы?—?Интересуешься, почему я не получил второе мастерство? —?насмешливо уточняет он и увидев мой кивок, чуть наклоняется вперед, перейдя на шепот:?— А кто тебе сказал, что я не получил все три возможных мастерства?А вот теперь я испытываю настоящее потрясение. В самом-то деле, с чего я решил, что все обстоит именно так?Он, между тем, протягивает ко мне свою руку с кольцом Магистра.—?Северус, ты ведь никогда не проявлял желания рассмотреть его получше. Не желаешь сделать это сейчас?О да, разумеется, я желаю. Мне не достало смелости попросить об этом по окончании своего обучения, а затем как-то не возникало ситуации, в которой мое любопытство было бы оправдано. Для себя, безусловно, я мог бы найти любые резоны, а вот в глазах Учителя мне падать не хотелось, проявляя ничем не обоснованное любопытство. А если сейчас сделать вывод из его слов, то он, получается, ждал, что я его проявлю? Вот и пойми…И, разумеется, как в старые времена, он все мои чувства понимает мгновенно, по-прежнему читая меня, словно раскрытую книгу. Нет, мои навыки в окклюменции достаточно высоки?— это признает даже мой отец, да и держать на лице маску полнейшего безразличия у меня уже давно вошло в привычку. Но такова природа взаимоотношений Ученик?— Учитель. Пусть я уже давно стал бывшим учеником, но эта возможность, как очевидно, сохраняется навсегда.Возвращаясь же к кольцу… Вычурная буква ?М??— много больше такой же, венчающей мое собственное. И, словно две ее отраженные тени, две ?М? меньшего размера, на этот раз такие же, как у меня. Магистр и дважды Мастер. Что ж, этого следовало ожидать, учитывая то, как Медичи относится к тонкой науке зельеварения. Я, конечно, тоже ее люблю, но, в отличие от него, отнюдь не готов положить всю свою жизнь на алтарь науки.—?Общие и лечебные зелья,?— между тем говорит Алонзо так, словно читает лекцию. Хотя, наверное, в некотором роде это так и есть. —?Яды и противоядия. Ментальные зелья.?Вот три направления, по которым возможно получить мастерство. У тебя, как ты понимаешь, первый вариант. Желаешь получить второе?— по ядам?— я возьму тебя в обучение.Такое признание моих заслуг стоит не просто дорого, оно бесценно. И тем больнее осознавать, что мне, скорее всего, придется отказаться от него.—?Прежде чем дать окончательный ответ,?— задумчиво говорю я, допив одним глотком то, что оставалось в моем бокале, и отставляя его в сторону,?— мне хотелось бы уточнить условия. Сейчас, Алонзо, ситуация такова, что я не смогу оставить свою семью. Петунья… —?я делаю паузу, мучительно размышляя о том, имею ли я право раскрыть наш с ней секрет. Рассудив, что, по всей видимости, имею, поскольку спустя всего неделю он перестанет быть таковым, так что сейчас это особой роли не играет, я решительно продолжаю:?— Мы с Петуньей ждем малыша… —?округлившиеся от неожиданности глаза Медичи выдают его нешуточное изумление, а я негромко хмыкаю:?— Нет, это не случайность и не шутка. Если позволите, я расскажу о нашем с ней решении несколько позже. А пока?— просто примите к сведению этот факт. К тому же, мои обязательства перед Хогвартсом… к моему огромному сожалению я не уверен, как бы мне ни хотелось ответить согласием на ваше щедрое предложение, что смогу так поступить.Он прикусывает губу, вновь разглядывая меня, на сей раз несколько озадачено.—?Северус, ответь мне, как тебе видится обучение, в случае если ты, конечно, на него согласишься? —?спрашивает он спустя довольно продолжительное время, и теперь наступает моя очередь задумываться над ответом.—?Полагаю, все окажется совсем не просто? —?так и не решив, какой из возможных вариантов ответов, пришедших в мою голову, будет правильным, в свою очередь спрашиваю у него.—?Напротив, мой друг, напротив,?— смеется Медичи, тем самым вогнав меня в ступор не хуже ?Ступефай?. —?Вам предстоит бумажная работа. Вот и все.—?Вы хотите сказать, что все исследования я буду проводить на бумаге? Как и сейчас? —?Мордред! А эта идея и в самом деле неплоха, если не сказать более. И так, пожалуй, у меня есть реальный шанс на то, чтобы действительно чего-то достичь.—?Я твое будущее обучение вижу так,?— Медичи встает и, подойдя к окну, гипнотизирует взглядом пейзаж за стеклом. —?В течение месяца ты внимательно изучаешь исходный материал. Проводишь изыскания. Экспериментируешь. Составляешь какие-либо комбинации ядов, не забывая, разумеется, о противоядиях. С этими веществами?— запомни это! —?работают только комплексно, и никак иначе. Но! —?исключительно на бумаге! А затем?перемещаешься сюда, на, скажем, пару дней. Возможно, в выходные, которые у тебя, насколько мне известно, будут свободны, ведь в Хогвартсе по этим дням нет занятий. И здесь я, разобрав то, что тебе удастся сделать за месяц, и, возможно, одобрив что-то из твоей работы, позволю варить экспериментальные яды. Но только здесь и?— исключительно! —?под моим присмотром! На сколько по времени затянется твое обучение, как ты понимаешь, зависит только от тебя. Надеюсь, ты помнишь условия получения степени Мастера?Я задумчиво киваю, размышляя над сказанным.Тут невольно вспоминаются взрывы котлов, которые мне?— на заре своего первого обучения?— довелось ?продемонстрировать? Учителю и, как следствие, получить за это наказание. Передергиваю плечами, словно снова ощутив то незабываемое ощущение, полученное от ударов кнутом по обнаженной коже, и еще раз?— уже решительно?— киваю:—?Я согласен, мессир. На таких условиях?— да!