Глава 10 (1/1)
Бечено — .Stazy., Аспер.Этот год?— последний для наших детей в Фениксе?— начинается для меня с довольно-таки серьезного разговора с директором Хогвартса.Когда МакГонагалл неожиданно появляется в Принц-мэноре, я невольно настораживаюсь. Очевидно, у меня все-таки имеется некая склонность к прорицаниям?— в частности, высокоразвитая интуиция, которая буквально кричит о грядущих неприятностях. А потому ей не удается удивить меня, заявив в ответ на мое приветствие и сообщение об отсутствии мистера Риддла в пределах ее досягаемости, следующее:—?В этот раз я пришла поговорить именно с вами, Северус.Что ж, я подсознательно ожидаю чего-то подобного, увидев гриффиндорскую кошку на пороге Принц-мэнора в будний день. Ведь, как правило, она посещает нас по выходным, прекрасно зная, что все остальное время Том проводит в Министерстве.А вот предположив тему грядущей беседы, я ошибаюсь. Как, собственно говоря, и Петунья, на чье присутствие во время нашей будущей беседы соглашается МакГонагалл. Мы с супругой оказываемся в корне неправы, допустив, что Минерва хочет поговорить о Томе.Речь идет исключительно о Хогвартсе. И обо мне…—?Нет!—?Северус…—?Нет, Минерва!Я настолько разозлен очередной попыткой вмешательства в мою жизнь, что обращаюсь к своей собеседнице лишь по имени, но мне по какой-то причине прощают столь явственное нарушение этикета.—?Дорогой…Теперь в этот абсолютно бесполезный разговор вмешивается Петти, и я бросаю на нее испепеляющий взгляд, который не оказывает на мою супругу ровным счетом никакого впечатления. —?Пожалуйста… —?она качает головой, в свою очередь взглянув на меня с укоризной. —?Давай все-таки выслушаем профессора…—?Минерву, дорогая,?— немедленно реагирует гриффиндорская кошка, с чем Петунья тут же соглашается:—?Да, Минерву. В конце концов тебя же никто не принуждает…Я усаживаюсь в кресло, стоящее возле камина, всем своим видом демонстрируя полное несогласие с обсуждаемым вопросом.—?Если позволите, я начну сначала,?— чуть помедлив, произносит МакГонагалл, так и не дождавшись от меня никакой реакции. —?Дело в том, что, общаясь с господином Министром, я невольно оказалась в курсе причины, по которой вы, Северус, стали преподавателем в Фениксе. Также мне известно, что этот год?— последний перед поступлением мистера и мисс Снейп, а также мистера Поттера в Хогвартс. Обдумав со всех сторон сложившуюся ситуацию, я подумала, что по окончании грядущего учебного года вы не будете против своего перевода в Школу Чародейства и Волшебства и назначения на должность профессора зельеварения.—?Что ж, как ни печально осознавать, но вы ошиблись, мэм,?— произношу я нарочито спокойно. —?Мои обязательства перед лицом Магии…—?Я знаю о твоей клятве, Северус,?— безапелляционно прерывает меня она,?— Том рассказал мне… —?она делает очередную паузу, явно дожидаясь моей реакции, но я игнорирую ее, с преувеличенным вниманием всматриваясь в пламя камина, одновременно делая вид, что все сказанное меня не касается. С трудом сохраняю безразличие на своем лице, но, вместе с тем, прилагаю немало усилий для того, чтобы сдержать разыгравшуюся внутри бурю эмоций. Мерлин! Кто бы знал, как раздражает тот факт, что кто-то в очередной раз пытается вынудить меня совершить поступок, идущий вразрез с моими желаниями.—?Я, несомненно, рад,?— льда, звучащего в моем голосе, хватит с лихвой для того, чтобы заморозить Черное озеро,?— что господин Министр доверяет вам, мэм, настолько, что делится семейными тайнами. Впрочем, не пойму, какое отношение имеет ко мне все это? Если вы всерьез думаете, что вам удастся уговорить меня сменить свою работу в Фениксе, где я имею дело с теми, кому действительно интересно то, чему они учатся, на сборище тупоголовых идиотов, не способных оценить… —?на этой фразе я невольно спотыкаюсь, внезапно осознав, что, пожалуй, увлекся, войдя в образ того, другого профессора Снейпа из истории Джоан. Мне абсолютно несвойственно такое поведение, и изумленные глаза моей супруги становятся тому превосходным доказательством. А вот Минерва неожиданно фыркает:—?Ощущение, что я вернулась на пятнадцать лет назад и, поймав тебя на очередной выходке в адрес Мародеров, вынуждено выслушиваю довольно жалкие оправдания, мистер Снейп. Жаль, не могу снять баллы…—?Ну почему же? —?невольно улыбаюсь, прочувствовав нарисованную ей картину и осознав, что МакГонагалл, как ни крути, а права. —?Можете рискнуть. Впрочем, не уверен, что сработает. Все-таки летние каникулы.—?Да-да,?— отзывается она несколько рассеянно. —?Дело в том, что Гораций несколько дней назад поставил меня перед фактом. Это так некстати… —?ее голос превращается в негромкое бормотание, и мы с Петуньей удивленно переглядываемся.—?Если позволите… —?произносит Петти, и Минерва, словно очнувшись при звуке ее голоса, вскидывает голову, уставившись в мои глаза:—?Северус, я знаю, что не смею просить о подобной услуге. Кому как не мне знать о Магических клятвах, но… Гораций сказал, что стал слишком стар для преподавания и решил уволиться. Мне с трудом удалось уговорить его остаться на последний учебный год. Найти хорошего зельевара с талантом к преподаванию, как ты понимаешь, в Британии практически нереально, а потому…—?Гильдия итальянских зельеваров с огромной радостью придет вам на помощь, мэм,?— не сдержав язвительности, произношу я, скрестив на груди руки в привычном защитном жесте. Да, надо сказать, давно я так не веселился. Это же надо?— довести страну с подачи господина бывшего директора Хогвартса до подобного, а потом удивляться, что нет талантливых специалистов. А кто бы позволил их учить? Те, кто выпускались из школы уже при МакГонагалл, еще слишком малы для преподавания. К тому же либо находятся в обучении, решив продолжить свое образование, либо занимаются семейными делами своих родов, либо и вовсе вернулись в мир магглов. В любом случае, подобрать преподавателя среди тех, кто проживает на территории Британии, сейчас несколько проблематично. Но ведь есть и другие страны. Тем более сейчас, при той политике, которую ведет наше Министерство, статус Британии в глазах других стран уже давно восстановлен, а потому деловые контакты, образовавшиеся за прошедшие годы, позволят обратиться за помощью в ту же Италию. Или Францию. Да вообще куда угодно!—?Мадам Бовэ сказала то же самое,?— кивает МакГонагалл?— и теперь наступает моя очередь уставиться на нее во все глаза, явственно не понимая ее мотива.—?Тогда в чем проблема? —?озвучивает мой вопрос Петунья. —?Если вы можете пригласить из Италии… да, в принципе, кого угодно. Не думаю, что возникнут проблемы с подбором персонала.—?Я полностью согласен с тобой, дорогая,?— говорю, не отрывая взгляда от Минервы. —?Сейчас Хогвартс вернул себе былое величие. Ваше мудрое руководство, мэм, позволило возродить систему образования, вернуться, так сказать, к истокам. Многие почтут за честь…—?…Подмастерье,?— усмехается она?— и меня осеняет. Да, а ведь как ни крути, но только Подмастерье, которому не хватило сил или желания продолжить дальнейшее обучение, согласится на подобную работу. Пусть в желающих и не будет недостатка, но все же это будет уровень того же Слагхорна. Мастер никогда не пойдет на подобный шаг, ведь это значит похоронить себя и свое будущее. Это я один такой. —?А вы?— Мастер…—?Который предпочитает иметь дело с малышами,?— насмешливо выдыхаю я. —?Вы понимаете, мэм, к чему вы меня склоняете? В Фениксе у меня свободный график, который позволяет мне проводить научные изыскания, эксперименты. Писать статьи и посещать конференции. В Хогвартсе же…—?Я предлагаю тебе, именно как Мастеру?— вести только старшие курсы. К тому же на следующий год на шестой и седьмой курс придут те, кого ты начинал обучать в Фениксе,?— хм, а в этом она права. Наши первые выпускники… Пусть их знания по сравнению с курсом, на котором обучаются мои дети, сравнительно невелики?— все-таки год-два начального образования, полученного ими, и целых семь?— это огромная разница, но они определенно будут отличаться от тех, кто вообще не посещал Феникс. —?Сдвоенные занятия. Слизерин?— Райвенкло и Хаффлпафф?— Гриффиндор…—?Почему так? —?озадаченно перебиваю ее?— и с недоумением вижу достаточно искреннюю улыбку директора Хогвартса.—?После смерти Альбуса, став во главе школы, я первым делом пересмотрела его принципы, по которым он формировал классы. Мне всегда было непонятно его маниакальное стремление ставить в пару Гриффиндор и Слизерин. Львы и змейки никогда не уживутся вместе. К тому же уровень их начального образования… —?она негромко фыркает и с благодарностью принимает чашку чая, которую незаметно для нас, увлекшихся бесперспективным, казалось бы, разговором, заказала у домовиков Петти. Само собой, чашек, доставленных в гостиную?— три, и я в свою очередь, сделав глоток ароматного чая, киваю:—?Несомненно.—?Сейчас, разумеется, с открытием Феникса, эта разница не так велика, но те из детей, кто вырос в магических семьях и с детства видел перед собой примеры обращения с Магией, обучался контролю над ней, разительно отличаются от тех, кто не имел к этому либо возможности, либо желания.В очередной раз вспомнив незабвенное рыжее семейство Предателей Крови, я молча киваю. Вот уж действительно?— чистокровные, не привившие своим отпрыскам даже малейших начальных навыков работы с собственными силами. Мне не довелось столкнуться с их старшими детьми, но, кажется, лишь они, по версии Джоан, смогли достичь чего-то в жизни. Билл, Чарли и Перси. Прочие же лишь плыли по течению, выбившись к совершеннолетию наверх за счет дружбы или замужества с Мальчиком-Который-Выжил. Здесь этого не будет. Не позволю этому случиться! К тому же не стоит забывать о том, что Гарри и сам испытывал едва ли не презрение к той рыжей лисичке, проучившейся с ним в начальной школе некоторое время. Ее странное поведение и редкая назойливость были тому основной причиной. А ведь в Хогвартсе она будет рядом с ним. Внезапно осознав этот факт, я вспоминаю и о других.История, поведанная миру Джоан, встает перед глазами как живая: василиск на втором курсе, дементоры и Сириус Блэк на третьем… части приключений, я уверен, моему сыну удастся избежать?— турнира Трех Волшебников, уверен, в этой реальности не случится, как и возрождения Волдеморта. Поскольку последний?— вот он?— стоит во главе Магической Британии и с радостью отзывается на ?деда?. А вот прочее…Возможно, Минерва права и мне все-таки стоит рассмотреть ее предложение. Тем более впереди еще целый учебный год. Вот только как совместить исполнение Магической клятвы с работой в Хогвартсе?— я не представляю. И о чем, интересно, говорила она, когда упомянула о том, что понимает меня в этой связи, как никто другой? Сдается мне, причина кроется, а, точнее, крылась, в Альбусе. И после его смерти данные ей ему Магические обязательства оказались завершены. Мне же так легко не отделаться. В любом случае, работа над зельем продолжается, и определенные подвижки есть, так что я смею надеяться на скорое решение этого вопроса.—?…сдвоенные занятия, как я уже сказала,?— голос нашей гостьи возвращает меня в реальность, и я киваю, внимательно вслушиваясь в то, о чем рассказывает наша визитерша. —?По три сдвоенных урока в неделю у каждой пары. Всего шесть. При составлении расписания их возможно распределить так, что у тебя будут заняты только два, от силы, три дня. Все остальное время можешь заниматься своими изысканиями. С моей стороны к этому не будет никаких ограничений. К тому же, хочу напомнить, я?— не Альбус Дамблдор,?— Минерва недовольно поджимает губы, невольно напоминая мне саму себя времен моего обучения в Хогвартсе?— время, когда она постоянно ходила с таким же недовольным выражением лица,?— и не собираюсь ограничивать своих преподавателей в их праве личной жизни.—?Это значит?.. —?заинтересованно уточняю, уже точно зная, что услышу в ответ, и она не разочаровывает меня:—?Вы оба вольны жить там, где вам будет комфортно. Выберете ли Хогвартс, или же Феникс, а может, предпочтете каждый вечер перемещаться в Принц-мэнор?— я не стану препятствовать в этом. Комфорт моих сотрудников превыше всего.Что ж, кажется, вот еще одна причина постоянного недовольства моих бывших преподавателей. Постоянные конфликты между студентами и невозможность побыть со своей семьей, что хоть немного способствовало бы снятию постоянного напряжения, объясняет если не все, то очень и очень многое.—?Я подумаю над вашим предложением, мэм,?— произношу я спокойно и, кажется, мой ответ изумляет Минерву до крайности. Наверное, я не ошибусь, если предположу, что она настроилась на долгую битву с моим упрямым характером, а такое мое поведение поставило ее, как минимум, в тупик.—?Я рада,?— произносит она чуть растерянно. —?Правда рада, Северус. Надеюсь, ты не заставишь меня пожалеть о своем решении.—?Взаимно, мэм,?— чуть насмешливо произношу я, после чего разговор плавно перетекает на обсуждение каких-то совершенно незначительных событий, общих знакомых и прочей ерунды.Что ж, этикет соблюден, а потому спустя еще четверть часа мы прощаемся с нашей гостьей. И уже стоя возле камина, Минерва неожиданно приподнимается на цыпочки и, прижавшись губами к моему уху, напрочь игнорируя изумленный подобным поведением взгляд Петуньи, шепчет:—?Как ты думаешь, Северус, у меня есть хоть малейший шанс?Осознание того, о чем спрашивает знаменитая гриффиндорская кошка, приходит мгновенно, и я киваю, невольно расплываясь в ехидной усмешке:—?Определенно, мэм. Главное?— не опускайте руки.Спустя еще пару дней я выдерживаю довольно-таки непростой разговор с мадам Бовэ, и, хотя она кажется недовольной сложившимися обстоятельствами, но не собирается препятствовать моему выбору или хоть как-то влиять на него.—?Я прекрасно понимаю, что работа в Хогвартсе более престижна,?— произносит она чуть холоднее, чем обычно,?— и я пойму, если вы сделаете свой выбор в его пользу. Единственное, о чем прошу?— предупредить о своем решении заранее, чтобы мне хватило времени на поиск преподавателя, который заменит вас здесь.Я соглашаюсь и… с головой окунаюсь в подготовку к последнему году своей работы в Фениксе. Да, несмотря на то, что мое решение не озвучено, оно уже принято. Разумеется, я ощущаю себя в некотором роде предателем, вот так бросая все, что зарождалось при моем непосредственном участии, но, с другой стороны, интересы моих собственных детей гораздо важнее всего прочего. Максимус и Рима уже определены, а вот с Гарри ситуация неоднозначна, и пускать ее на самотек, позволяя всяким неблагонадежным особам нацеливаться на моего сына…Да, наверняка кто-то скажет, что я перестраховщик и, возможно, излишне озабочен судьбой детей. Но, прекрасно помня, чем окончилась история Гарри в книгах Джоан?— я не желаю повторения этой ситуации. К тому же памятуя о том, что в моей прошлой жизни?— жизни Алана Рикмана?— о детях я мог только мечтать, моя чрезмерная забота о них уже не выглядит таковой. По крайней мере, надеюсь на это. Все же я не делюсь своими внутренними переживаниями с кем бы то ни было, стараясь оставлять их в своей душе. Что принадлежит мне?— мое. Да, эта фраза, в некотором роде, может служить мне этаким своеобразным девизом.Очередной учебный год пролетает совершенно незаметно, не принеся с собой абсолютно ничего нового. Разве что противостояние Минервы и Вальбурги становится чуть более активным. Гарри по-прежнему обучается некромантии, отчетливо демонстрируя склонность к светлой стороне этого дара?— ?черному? целительству. Да, как ни противоречиво это звучит, но что, по сути, есть некромантия?— жизнь и смерть, сплетенные воедино. Темная сторона?— работа с мертвой материей, Светлая?— с живой. И это не может не радовать, но создает некоторые трудности в обучении Гарри, поскольку у Тома отчётливо выражена именно Темная сторона.Впрочем, этому я не удивлен от слова ?совсем?, стоит лишь вспомнить пещеру, в которой тот, другой Волдеморт из истории Джо, спрятал один из своих хоркруксов. Целое озеро инфери характеризует отца как весьма и весьма сильного некроманта с полностью раскрытым темным даром. К счастью, об этом никто не подозревает, а он не торопится раскрывать свои секреты. Пусть даже и перед своей семьей.В любом случае все трудности преодолимы. Последний год моей работы в Фениксе подходит к логическому завершению, и потому, получив приглашение от Тома на официальную беседу в его кабинет в Министерстве, я абсолютно не удивлен. Да, мне пока не довелось поставить его перед фактом моего перехода в Хогвартс, но Минерва, полагаю, уже сообщила ему об этом в очередной приватной беседе.—?В этом году Феникс выпускает первый курс тех малышей, что прошли полноценную программу обучения, начиная с азов и заканчивая полным владением своим даром,?— слова отца несколько удивляют, поскольку я настроился на совсем другую беседу. —?Выпускной вечер назначен на конец июня? —?он уточняет, словно не знает точно и, увидев мой подтверждающий кивок, растягивает губы в легкой улыбке. —?Полагаю, это событие необходимо как следует осветить в прессе, не так ли, сын мой?—?Определенно,?— соглашаюсь я, все еще не понимая, к чему клонит Том.—?В таком случае я попросил бы тебя встретиться с мисс Скитер,?— а вот, кажется, мы добрались до главного,?— и обсудить будущий материал.Я снова киваю, мысленно предвкушая встречу с Джоан. В последние годы я видел ее лишь мельком, случайно пересекаясь на каких-то приемах. Она проживала во Франции, сначала обучаясь, а затем строя свою карьеру в маггловском мире, но, вместе с тем, превосходно исполняя роль личного журналиста Томаса Риддла. И вот теперь наша встреча будет чуть более развернутой, к тому же она будет освещать работу не Министерства в целом и Тома в частности, а поистине эпохальное событие?— первый полноценный выпуск Феникса. И, вместе с тем, я едва заметно вздрагиваю, внезапно вспомнив, что именно в этом году, летом, Джо придёт (должна прийти) в голову идея романа о Мальчике-Который-Выжил. Должна, но этого не случится, полагаю. В любом случае, даже если это произойдет, то ей придется обсуждать этот вопрос со своим непосредственным работодателем. Не следует забывать о Статуте секретности, а публикация романа?— пусть и выдуманного?— о реально существующем мире Магии?— может привести к непредсказуемым последствиям.А это в свою очередь значит, что вот и настала пора рассказать отцу о том, что случилось с его сыном в далеком семьдесят седьмом. Как бы мне этого ни захотелось, но иначе я не смогу обосновать свою осведомленность грядущими событиями. Да и всем прочим, уже случившимся, пусть и измененным при моем непосредственном участии, тоже.Неожиданно… Ведь как я ни готовился к этому действу, но реакция Тома на мои откровения будет абсолютно непредсказуема. И можно бы отложить этот разговор еще на некоторое время, постараться хоть как-то завершить свои дела, но…Как там говорится?— ожидание казни хуже самой казни. В конце концов не убьет же он меня? Нет, Том, конечно, может так поступить, но я надеюсь, что его становит вполне реальная возможность заполучить себе статус Предателя Крови за убийство сына.Так и не придя ни к какому решению, но прекрасно осознавая, что дальнейшее промедление с этим рассказом повлечет за собой все больше и больше проблем, я решаюсь и глубоко вдохнув, произношу:—?Помнишь, несколько лет назад я обещал, что в год, когда наши с Петти дети окончат Феникс, рассказать о причинах моей осведомленности твоей жизнью? —?Том, сидящий в своем кресле, бросает на меня заинтересованный взгляд и кивает. —?Так вот, полагаю, пришла пора сделать это. Вся эта история началась летом тысяча девятьсот семьдесят седьмого года в Больничном Крыле Хогвартса, где после очередной нелепой шутки Мародеров скончался Северус Снейп,?— глядя в остекленевшие от шока глаза Тома, я едва слышно произношу:?— Я не знаю, кто я такой, но в одном я уверен?точно?— я не ваш сын, господин Министр…