Глава 9 (1/1)
Бечено —.Stazy., Аспер.Happy heavenly Xmas mr Rickman…Не могу сказать, что осознание того факта, что Том?— мужчина, за которым ведется самая настоящая брачная охота, хоть сколько-нибудь влияет на мое к нему отношение. Да, сейчас я имею в виду так называемую ?детскую ревность? и прочее, чем обычно грешат дети по отношению к избранникам своих одиноких родителей. Но я, разумеется, давно не ребенок. Хотя, как ни странно, ранее я воспринимал Тома лишь как отца, не допуская даже тени мысли о том, что он в достаточной степени молодой и, вероятно, интересный для противоположного пола мужчина. Возможно, здесь все дело в разнице возрастов, все-таки на фоне моих двадцати шести лет?— его шестьдесят…Но все, как говорится, познается в сравнении. Тем более что мне в прошлой жизни уже было шестьдесят. В конце концов, как говорится, человеку именно столько лет, насколько он себя осознает. И, вспомнив об этом, а также о том, как Алан ощущал себя в этот период, я просто принимаю этот факт и отпускаю его.К тому же отношения Тома с Вальбургой и Минервой, а, точнее, полное отсутствие этих отношений (не принимать же забавное копошение обоих дам в попытках привлечь внимание Тома за что-то серьезное), мне нисколько не интересны. Здраво рассудив, что случись отцу сделать выбор?— его семья узнает о нем в первую очередь, я попросту выбрасываю все это из головы.Тем более в моей жизни хватает и других, не менее важных событий.Отсрочка в несколько лет до того момента, как мне придется рассказать отцу обо всем, что случилось с его сыном в Хогвартсе, и что, в конечном итоге, привело к смерти Северуса, сейчас кажется настолько крохотной, что, боюсь, мне попросту не хватит времени на то, чтобы завершить все свои обязательства. И сейчас я говорю совсем не о клятве, данной мной над телом Аурелиоса, а в первую очередь о своей семье.Не надо быть провидцем, чтобы увериться в том, что моя жизнь рухнет сразу, как только Том узнает о гибели своего настоящего сына еще тогда, в далеком семьдесят седьмом, от рук тех, кому сейчас и отомстить не удастся, даже если у него возникнет такое желание. Смерть одного из невольных убийц и пожизненное заключение в Азкабан другого?— не оставляют ему на это никаких шансов. А вот я?— невольный захватчик тела Северуса?— могу в полной мере осознать и испытать на собственной шкуре, что такое разъяренный некромант. У меня даже тени сомнения не возникает, когда я обдумываю свое будущее. А значит, за оставшиеся четыре года мне следует привести дела в порядок и…А вот что будет потом?— я сейчас даже думать не хочу, старательно откладывая эту мысль как можно дальше. И пока что трачу все свое время на то, чтобы все-таки исполнить посмертную клятву и дать подобающее воспитание своим детям. Да и вообще, провести как можно большее время, из отведенного мне до ?часа Х?, со своей семьей.Период моей работы с восемьдесят шестого по девяностый годы и, соответственно, учеба наших с Петти детей на втором, третьем, четвертом и пятом курсах Феникса не приносит ничего нового. Никаких происшествий из разряда экстренных не случается, да, впрочем, я их и не жду. Хотя моя интуиция в очередной раз не подводит, в чем я убеждаюсь, узрев первого сентября восемьдесят шестого года в зале Феникса среди макушек других новичков ярко-рыжую головку и услышав имя этой ?лисички??— Джиневра Уизли.Весьма странно, если не сказать более. В прошлом году Молли категорически отказалась отдавать своих детей (тех из них, кто еще не приступил к обучению в Хогвартсе) в Феникс, и поэтому в этом году никто из преподавательского состава не ожидал увидеть младшую дочь ?Предателей Крови? здесь, в школе. Но, тем не менее, это случилось. И, сдается мне, причиной этого явления стала болезненная зацикленность семейства Уизли на моем сыне Гарри.Мне непонятна эта одержимость, ведь в этой реальности Гарри не стал Мальчиком-Который-Выжил?— он вполне обычный ребенок, пусть и растет в приемной семье. К тому же меня не может не радовать тот факт, что младший Поттер абсолютно не походит на себя самого из истории Джоан. Тот ребенок был забитым, восторженно взирающим на внезапно возникшую в его жизни сказку волшебного мира. Мой же сын?— совершенно самодостаточный, уверенный в себе человек, хорошо разбирающийся в мире Магии и в отношениях между людьми. К тому же имеющий огромное количество друзей, не считая, разумеется, любящей его семьи.И, полагаю, в этой истории младшей Уизли абсолютно не светит привлечь внимание ее кумира к своей персоне. Конечно, я мог бы сказать, что ошибаюсь в отношении девочки, и мне, безусловно, хотелось бы этого, но видя, каким цепким взглядом рыжая ?лисичка? буквально ?пожирает? моего сына, сидящего за соседним столом, я понимаю, что все мои опасения имеют под собой вполне реальную основу.Не представляю, как именно нужно было воспитывать ребенка, каким образом натаскивать маленькую пятилетнюю девочку на такую безумную ?страсть? к Гарри, но выглядит результат этого ?воспитания? по меньшей мере отвратительно. А это в скором времени замечаю не только я, но и прочие члены педагогического коллектива Феникса.Вызванные ?на ковер? родители Джиневры, как и в истории Джо, предстают перед учителями в достаточно непрезентабельном виде. Странно, если не сказать более, ведь мать столь многочисленного семейства просто обязана знать бытовые чары на профессиональном уровне. Все-таки семь детей стимулируют на это как ничто другое, но…Замызганная одежда, растрепанные волосы, и муж, выглядящий как абсолютное недоразумение, вызывают у тех, кто впервые видит явление семейства ?Предателей Крови?, искреннее недоумение.Мне в этом отношении несколько проще. В моей памяти сохранились тексты книг Джоан, и я видел Молли в великолепном исполнении Джулии Уолтерс. И если во время съемок было решено несколько смазать неряшливость ?матриарха? этого семейства, чтобы не представлять ее на суд зрителей совсем уж в неприглядном виде, то в книгах саги эта ее черта раскрылась в полной мере. Что, собственно, подтверждается и здесь.К тому же мне абсолютно непонятна эта показательная бедность. В конце концов, волшебники они или нет? Один взмах волшебной палочкой и… чары, трансфигурация, зелья, в конечном итоге, им в помощь. Но, как очевидно, статус ?Предателей Крови? дается в мире Магии не просто так. Да и их невероятная любовь к магглам… Как можно интересоваться обычным миром и не знать элементарного? Сочетание предметов одежды на Артуре, вывалившемся из камина вслед за супругой в директорском кабинете Феникса, заставляет вздрогнуть всех присутствующих. Даже не знаю, что и сказать при виде этого непотребства.Да и характер главы семейства Уизли оставляет желать лучшего. И да, сейчас я говорю именно о Молли, поскольку Артур на этот титул даже не претендует. Скандальная, перешедшая на ультразвук растрепа, узнавшая о причине вызова ?на ковер? администрацией школы, вызывает лишь одно желание?— приложить ее Силенцио, что, собственно говоря, и происходит практически сразу.К счастью, мадам Бовэ не церемонится с посетительницей, а буквально втолкнув ее в кресло при помощи магии и приложив заклинанием немоты, просто и доступно разъясняет матриарху рыжего семейства всю глубину заблуждений ее ненаглядной дочурки в отношении наследника одного из древнейших родов Британии. То, что было ясно присутствующим в кабинете директора Феникса с самого начала: Гарри Поттер, единственный наследник благородного семейства, совершенно не пара девочке, носящей печать ?предателей Крови??— становится для Молли настоящим откровением.Результатом этого одностороннего разговора становится вполне логичный поступок миссис Уизли?— Джиневра покидает Феникс. И, несмотря на все уговоры ее родителей, это решение остается неизменным.Как ни жаль, но я прекрасно понимаю, что вины девочки в подобном воспитании и привитии ей подобных, совершенно неподобающих для маленького ребенка мыслей нет, но все случается так, как случается. И когда на следующем же уроке я вижу своего сына, который, как очевидно, узнал о том, что преследующая его ?лисичка? покинула школу, я вижу столь незамутненную радость на его сияющей мордашке, что мне невольно приходится признать: всё, что ни делается?— к лучшему.В этом году рождественский бал проходит в особняке Лестрейнджей. Все как обычно?— сверкающе, излишне помпезно, но, вместе с тем, не могу не признать?— эта традиция, восходящая к векам. И пусть маги отмечают не Рождество, а Йоль, но многое в праздновании этих событий схоже. К тому же бал?— прекрасная возможность для обновления старых деловых связей и завязывания новых.Дамы, как обычно, блистают, заставляя своих спутников в буквальном смысле этого слова теряться на фоне их красоты, но так и должно быть.А вот странный заговорщицкий вид, с которым перешептываются хозяйка бала с моей супругой, не может не напрягать. Я подспудно ожидаю какой-то неприятности, и она, разумеется, не задерживается…—?Северус,?— по возвращении в Принц-мэнор вечером, уже укладываясь в супружескую постель, произносит Петти,?— я хотела обсудить с тобой один важный вопрос,?— и увидев мою приподнятую в ожидании бровь, вздыхает:?— Бель хочет сына.—?Нашего? —?растерянно уточняю я, а Петунья смеется, прижавшись к моему плечу.—?Нет, Сев, не нашего, конечно, а своего. Они с Роди* решили, что им совершенно необходим наследник.—?И?.. —?я недоуменно пожимаю плечами. Нет, в принципе, это ожидаемо и новость не тянет на шокирующую. Все-таки Амелия после замужества с Максимусом войдёт в род Принц, так что вполне логично, что Родольфус озаботился наследником. Даже, я бы сказал, странно, что они тянули с этим вопросом так долго. Но вот какое отношение к этому вопросу имеем мы? Впрочем, следующие слова Петуньи расставляют все по своим местам:—?А как ты смотришь на то, чтобы и нам озаботиться этим вопросом?На некоторое время я невольно теряю дар речи. Нет, и этому можно не удивляться. Мы с Петти давным-давно обсуждали нашу будущую тогда еще семью и троих детей, но… их у нас и так трое. Пусть Гарри приемный сын, но и я, и моя супруга считаем его родным. Тогда зачем?Судя по всему, недоумение слишком явно отражается на моем лице, все-таки изумление слишком велико, потому что Петти вздыхает еще раз и, усевшись удобнее, подтянув колени к груди и обняв их руками, пытается объяснить:—?Сев, ты никогда не задумывался над тем, по какой причине Том так и не стал лордом Гонт? —?и, качнув головой, не давая мне ответить на ее вопрос, продолжает:?— Не говори ничего. Потому что все то, что он говорит и думает по этому поводу?— не соответствует действительности.—?Тебе не кажется, что ты вмешиваешься туда, где этого совсем не требуется? —?холодным тоном ?Ужаса подземелий? уточняю я. —?Все то, что ты хочешь сказать, возможно, надуманное. Ведь это всего лишь твое предположение, а как там все обстоит на самом деле?— неизвестно.—?Сев, на самом деле все просто,?— фыркает моя супруга. —?Ему нужен наследник.—?Еще один? —?да, сегодня явно не мой день. По какой-то причине все сказанное не доходит до моего сознания. Женскую логику зачастую понять невозможно, поэтому я даже не пытаюсь этого сделать, а, глядя в лицо Петти, терпеливо ожидаю ее объяснения.—?Северус,?— очередной вдох сопровождает ее слова,?— все просто. Том может стать лордом Гонт, и ты и я это знаем. Но он не хочет, поскольку первейшая обязанность лорда?— продление рода. А ты?— его сын?— уже лорд Принц. Ты не сможешь быть его наследником. И наши дети тоже. Максимус?— будущий лорд Принц, а Рима?— в будущем войдет в род Малфой, став супругой Драко. Гарри же и так предстоит стать лордом двух родов.—?За исключением происхождения отца, все это общеизвестные факты, которые ты могла бы и не озвучивать,?— в этот раз в моем голосе против моей воли звучит неуверенность. —?Что в таком случае, ответь, мешает ему обзавестись еще одним сыном, сделав того наследником рода?—?Возможно, возраст,?— начинает она и толкает меня в плечо,?— не смейся, Северус. Я имею в виду не Тома, а возраст его возможных избранниц. Что Вальбурга, что Минерва?— дамы в возрасте, которые вряд ли смогут одарить его наследником. Нет, волшебники, разумеется, живут много дольше магглов, но… конечно, кто-то скажет, что шестьдесят?— это совсем не возраст, и возможно все, тем более в магическом мире, но…Я невольно закашливаюсь, представив в красках все сказанное моей супругой. Как-то, каюсь, упустил из виду этот момент. Да, я принял интерес обеих дам к своему отцу, но о большем не задумывался. А, судя по всему, зря.—?…поэтому, услышав от Бель о ее желании обзавестись наследником, я подумала, что мы могли бы родить еще одного ребенка, который стал бы наследником Тома, тем самым позволив ему получить, наконец, титул лорда,?— между тем продолжает Петти, не обращая внимания на мою задумчивость. Я же, осознав ее идею, не могу с ней не согласиться. —?Думаю, нам стоит произвести расчеты и узнать точную дату для зачатия, чтобы быть уверенными в том, что родится именно сын. Северус?Я отрицательно качаю головой, и беру Петти за руку, сжимая ее тонкие пальчики.—?Милая, я согласен с твоими словами. Это и в самом деле хорошая идея, но есть несколько ?но?. Тебе не кажется, что следует для начала обсудить этот вопрос с отцом и получить его благословение, чтобы все не стало хуже? Инициатива наказуема, и ты прекрасно об этом знаешь. Разъяренный некромант?— совсем не то, что мне хотелось бы испытать на себе в случае, если Том узнает о наших интригах за своей спиной, ты не находишь?Петти несколько мгновений молчит, обдумывая мои слова, а затем кивает, вынуждено соглашаясь с ними.—?И второе?— ты прекрасно знаешь, что такое маленький ребенок. Мы проходили через это не так давно, и пусть помощь эльфов была бесценной и своевременной, но ты не можешь не согласиться с тем, что в случае рождения ребенка нам придется покинуть Феникс. И даже это не главное. Мне придется распрощаться с моей работой по созданию зелья, поскольку я попросту не смогу бросить тебя одну перед лицом трудностей,?— сжимаю ее пальцы чуть крепче, останавливая готовое сорваться с ее губ возражение. —?И не спорь, милая. А это, как ты понимаешь, приведет к нарушению магической клятвы и…—?Не надо, я поняла,?— все-таки прерывает меня она и, высвободив из моей руки свою, откидывается спиной на подушки, грустно вздохнув:?— Я не хочу, чтобы откат от нарушения магической клятвы настиг тебя как в прошлый раз. Но все же, Сев, если тебе удастся создать то зелье, то тогда…—?Тогда мы и поговорим об этом,?— твердо произношу я. —?Даю слово.Есть, разумеется, еще одно ?но?, которое я благоразумно не озвучил перед Петуньей, но которое является едва ли не основополагающим: я?— не Северус. И как поведет себя Магия в случае представления моего гипотетического сына в качестве наследника рода Гонт?— предсказать не берусь. И это добавляет еще одну причину рассказать обо всем Тому.Что ж, время до этого пока еще есть, к тому же и в вопросе с наследником Тома мне удалось выторговать временную отсрочку, что возвращает меня к работе над зельем.Погрузившись в работу над ним с головой, я занимаюсь не только разработкой, но и тестированием новых образцов лекарства, раз, а то и два раза в месяц по выходным перемещаясь при помощи порт-ключа в Италию, где в отделении госпиталя Святого Антония с помощью ДжейДжея, Алонзо Медичи и двух посвященных в мое исследование колдомедиков провожу так называемые ?полевые испытания?. Отделение это, названное по аналогии с маггловскими клиниками ?отделением интенсивной терапии?, создано специально под меня и мое исследование. Итальянские колдомедики выказывают огромную заинтересованность в итоге моей работы, и это притом, что все разработки и эксперименты держатся в секрете, а им известна лишь конечная цель исследования.Находятся и маги, страдающие в той или иной мере от этой болезни. К моему огромному сожалению, практически все попытки их излечения заканчиваются ничем, но, тем не менее, со временем прогресс становится очевиден. Потеряв еще несколько человек, не успевших дождаться помощи, я, отбрасывая несостоявшиеся идеи одну за другой, к исходу восемьдесят девятого года все-таки создаю зелье, которое замедляет развитие раковых опухолей, практически замораживая их, но, все же, не излечивая полностью.Окрыленный успехами, я еще глубже погружаюсь в исследования, тем не менее, не забывая о преподавании в Фениксе. Его я не только благополучно чередую с практикой в магическом госпитале Рима, но также умудряюсь выкроить время для своих коллег в Отделе Тайн. Да и конференции по зельеварению, на которые меня пару раз в год в принудительном порядке вытаскивает Алонзо, не проходят стороной.Благодаря подготовке и участию в них я патентую еще несколько зелий, которые мне в короткие периоды летнего отдыха удается модифицировать из уже существующих, значительно удешевив и сократив время их изготовления. Магистр, отношения с которым из разряда Учитель-Ученик уже давно перешли в разряд дружеских, как-то замечает, что, благодаря этим открытиям, я в очередной раз мог бы защититься на звание Мастера. Вот только все это не трогает меня ни в коей мере, поскольку наступает последний год обучения наших детей в Фениксе…