Пятая глава. (1/1)

Мы поднялись в комнату мисс Рук, и я поспешил к подоконнику. Чарли не соврал. Записная книжка мисс Рук лежала там. Она была нетронута. Не было никаких следов. Совершенно никаких следов. Будто кто-то протёр её от остатков ауры. Я взял блокнот в руки и поспешил открыть его.?Джекаби опять не видит обычных для простых людей вещей. Он видит только всё необычное. Но я должна найти ответ для того, чтобы успокоить семью этой бедной девочки, которая пропала. Джекаби считает, что на Эйвер-стрит можно не ходить, потому что туда не ведут его сверхъестественные знаки. Зато самые обычные знаки буквально кричат о том, что это место нужно осмотреть. Это я и сделаю. Но сначала я оставлю ему записку, чтобы он знал, где я. Потому что я уверена, что он даже не слушал меня, когда я всё это ему говорила.?– Мисс Рук, я слушал, – тихо ответил я на высказывание в её записной книжке.– Что? – тут же переспросил меня Чарли, который всё это время стоял позади меня и ожидал, что я ему скажу делать.– Это я не вам, – холодно, как обычно, ответил я ему и продолжил читать заметки мисс Рук.?Я у этого самого места, Эйвер-стрит, 184. Пока очевидных следов я не заметила, но если заглянуть внутрь этого здания, может быть что-то и будет. Здание шаткое, нуждается в реконструкции. Но я уверена, что в этом старинном доме есть и чердак, и подвал. И надо проверить оба места. Может быть я найду что-то важное.Поиск в подвале ничего не дал. Там не было ни единого следа, хотя я облазила всё его полностью. Настало время чердака.Я у двери, но слышу какие-то приглушённые звуки. Пока удалось спрятаться в укромном месте, надеюсь, Джекаби...?Запись оборвалась. Эбигейл Рук заинтересовала меня своим посланием, которое так и не завершила. Она оставила для меня загадку, которую я должен был разгадать. И я должен был это сделать, чтобы найти мою ассистентку. Потому что она нравилась мне куда больше предыдущих кандидатов. Не в обиду Дугласу.– Джекаби, там есть что-то интересное? – поинтересовался Чарли, положив книги на кровать и протягивая мне руку, чтобы я передал ему записную книгу.– Ничего, чего бы я ни знал. Куда интереснее, как эта вещица оказалась здесь, – я отдал её Чарли. И направился к выходу.– ?Надеюсь, Джекаби догадается не ввязывать в это Чарли. В Нью-Фидлеме что-то затевается. Девочка – лишь приманка для меня. А я – приманка для Джекаби, который обязательно позовёт Чарли. Но он не должен этого делать!?– произнёс Кейн.– Что за чушь? – я подошёл и выхватил записную книжку из рук Чарли. – Откуда это?– Так вот же, написано, – Чарли провёл пальцем по странице записной книжки Эбигейл.– Тут ничего нет, – Кейн водил по пустому месту. – Запись обрывается на фразе ?надеюсь, Джекаби?.– Я не знаю, что это за магия, но я отчётливо вижу то, что я прочитал, – Чарли не спешил отдавать блокнот.– Если это действительно так, то я зря притащил вас сюда, мистер Кейн, – я понял, что допустил роковую ошибку. – Не я нужен был Сообществу. А вы. Им нужен кайни. И я привёз вас сюда им на блюдечке.– Но как сюда попала записная книжка Эбигейл? Почему запись вижу я, но не видите вы? – Кейн засыпал меня вопросами, на которых у меня не было ответа.– Я не знаю. Но я узнаю. А вы будете сидеть здесь, – я сказал это жёстче, чем говорю обычно.– А толку? Если блокнот доставили сюда, значит проникнуть в вашу ?крепость? уже не составляет труда, – добавил Чарли Кейн.– Это я его принесла. Ночью, – в наш разговор вмешалась Дженни. – Так что, здесь по-прежнему безопасно.– Дженни, почему вы мне ничего не сообщили? – я был более, чем раздражён, но старался этого не показывать.– Потому что с записной книжкой прилагалась записка,– Дженни протянула мне записку.?Дженни, оставь это на подоконнике в моей комнате. От Эбигейл.?– Почему вы так послушно выполнили просьбу? – вдруг выпалил Чарли.– Не в моих правилах нарушать просьбу. К тому же, я была уверена, что человек, который оставил этот блокнот здесь, знал, что кто-то да наткнётся на эту вещицу, – с некой лёгкостью в голосе ответила Дженни.– Это ведь не могла быть мисс Рук, – я не верил своим глазам. Почерк походил на тот, которым были написаны последние заметки. А последние заметки явно были написаны той же рукой, что и все предыдущие записи. Я не мог ошибиться, это почерк мисс Рук. Но после этой записки вопросов не становилось меньше. Они только копились. А я ненавидел вопросы, на которых не знал ответов.– Мистер Кейн, там ещё что-то написано? В этой записной книге, – сказал я, смотря на молодого человека.– Ничего, – Кейн покачал головой.– Ну как же? Тут же написано, – в наш разговор вновь встряла Дженни. Но в этот раз я не возражал.– ?Сообществу, так они себя называли, нужны они все. Им нужны и Чарли, и Дженни, и Джекаби, и Хатун. Они что-то затевают. Но я знаю, как спасти их?, – прочитала Дженни, подсматривая из-за спины Чарли.– Значит следующее последние предназначено для Хатун. Я должен её найти, а вы сидите здесь, – сказал я и, вырвав блокнот из рук Чарли, побежал к входной двери.Я на хочу взял пальто и шарф. Надел их я на ходу, когда бежал к Хатун. Она как всегда была у моста, пытаясь поймать рыбку для тролля. Пробегая по мосту, я бросил пару монет, на всякий случай.– Добрый день, Хатун. Мне нужна твоя помощь, – я только-только успел отдышаться, а Хатун лишь повернулась ко мне и улыбнулась своей старушечьей улыбкой.– Здравствуй, Джекаби. Что у тебя случилось, – любезно поинтересовалась она. Она как всегда была в обносках и в своей голубой шали, которая позволяет увидеть её лишь добрым людям и бездомным.– Скажи, ты видишь здесь что-нибудь? – я протянул ей блокнот мисс Рук в надежде, что она всё же что-то да прочтёт.– Конечно. ?Я знаю, кто отвечает за Сообщество. И я найду его. Я слышала женский голос. Женский голос. Впервые встречают с тем, что главным злодеем является женщина. В дверном проёме я видела её руку, у неё была какая-то непонятная лента?, – Хатун закончила читать.– Ну конечно же! – я взял блокнот из рук Хатун и поспешил домой, но при этом крикнул, – Спасибо, Хатун!Пока я спешил домой, пазлы сложились в одну картину. Сообщество возглавляла та же женщина, которая и убила мистера Черрингтона. Лента, которой она душила своих жертв, – вот что увидела мисс Рук. Когда я примчался домой, Чарли и Дженни сидели в моём кабинете, ожидая моего возвращения. Когда я ворвался в дом, они подскочили со своих места и уставились на меня.– Я знаю, что похитил мисс Рук. То же существо, что убило мистера Черрингтона, – вымолвил я на одном дыхании.– Кто это? – спросил Кейн.– Суккуб. Человеческое обличье я не знаю, – с грустью выпалил я.– Надо его найти, – Кейн был настроен вполне решительно и уже двинулся к двери, но я его остановил.– Не его, а её. И вам нельзя покидать этот дом. Я пойду искать. К тому же, Марлоу обещал мне помощь, – сказал я и вновь покинул дом.