Глава 3. Лонтар (1/1)

После того как мы нашли человека, прошло две недели. Он уже почти поправился и теперь ходил по нашему поселению так, словно это был его дом. По крайней мере, у меня было такое впечатление, хотя все остальные, кажется, относились к человеку — Лемингу, так он себя назвал — иначе. Мне же казалось, что он что-то замышлял, и я никак не мог отделаться от этого чувства.Я попытался было рассказать о своих подозрениях отцу, но он неожиданно жестко оборвал меня и сказал, чтобы я не вмешивался в чужие дела.—?Тебе что, заняться больше нечем? —?сердился он. —?Чтобы я больше не слышал таких глупостей!—?Но отец… —?попытался было возразить я. —?Это же важно. Леминг?— он…Но отец не дал мне говорить:—?Не хочу ничего слышать! —?бросил он. —?Леминг?— наш гость. По крайней мере, будет гостем до тех пор, пока не поправится,?— и никаких возражений здесь быть не может.Я промолчал, опуская голову. Я снова и снова говорил себе, что отец прав и я попросту выдумываю себе глупости, но убедить себя почему-то не получалось.Как только я видел человека, во мне немедленно возникало непреодолимое желание разобраться с этой загадкой. Я сам не понимал, зачем я это делаю. Неужели только потому, что я почувствовал ложь в его словах? Но ведь другие вообще ничего не почувствовали! Ни отец, ни старейшины, которые разговаривали с Лемингом после его прибытия в поселение. Никто ничего даже не заподозрил! Что же я, умнее всех? Да не может такого быть! Наверно, отец прав, и я действительно в чем-то ошибаюсь… Но выбросить из головы подозрения я не мог.И вот, наконец, настал тот день, когда я нашел подтверждение своим догадкам. И именно тогда все изменилось.Я помню этот день как вчера. Строго говоря, это был уже вечер?— почти ночь. В этот поздний час я удил рыбу у реки, возле которой меня две недели назад так открыто избили. При этом воспоминании во мне вновь поднялся гнев, но я попытался как можно скорее подавить его. Что толку злиться, когда отплатить обидчику я все равно ничем не мог?Я забросил удочку и неожиданно напрягся. Где-то рядом раздался шелест и чьи-то тихие шаги. Я резко подскочил и спрятался за дерево, не забыв захватить удочку и ведро с рыбой. Кто бы это ни был, вряд ли он пришел с добрыми намерениями. И скоро я убедился в своей правоте. Из-за деревьев вышел человек. Он оглянулся и быстро перешел через мост над рекой на противоположный берег. Там он еще раз оглянулся и поспешил вперед. Кажется, к границе нашего поселения. Что ж, по-видимому, я был прав: ему есть что скрывать.Я выскользнул из-за дерева и, крадучись и прячась, отправился за ним. Я должен выяснить, что происходит, во что бы то ни стало!Шли мы долго. Наконец Леминг остановился и стал кого-то ждать. Я замер за ближайшим деревом, затаив дыхание. Я не мог позволить себе все испортить. Не сейчас.Несколько минут прошло в тягостном молчании, и наконец я услышал чьи-то шаги. Кто-то подошел к Лемингу и встал рядом с ним.—?Ну что, новости есть? —?раздался голос новоприбывшего.—?И еще какие,?— удовлетворенно отозвался Леминг. —?Сверкающий будет доволен. Я нашел того эльфа, который ему так нужен. Скоро он пожалеет о том, что посмел вмешаться в действия повелителя.—?Что ж, очень хорошо,?— кивнул его собеседник. —?Вот, держи.Он что-то протянул Лемингу, но я не смог понять что. Было слишком далеко.—?Возьми, это тебе пригодится,?— только и сказал он. —?И вот что, Лонтар… Разделайся с ним побыстрее. Сверкающий не любит ждать.—?Не волнуйся, я не подведу,?— усмехнулся Леминг. Хотя нет, Лонтар. Именно так его назвал незнакомец. —?Через пару дней жди новостей.Они распрощались, и незнакомец вскоре скрылся за границей поселения. Лонтар проводил его взглядом и отправился обратно.Я прижался к дереву, стараясь даже не дышать, чтобы меня не раскрыли. Так вот что задумал этот человек! Убийство! Так, значит, я был прав: его история всего лишь прикрытие. Но как он смог обмануть всех вокруг? Это ведь невозможно! Разве что… Я нахмурился. Когда-то я слышал о магах, которые могут обмануть даже эльфа. Неужели он один из таких?Я дождался, пока Лонтар не скроется вдали, а потом выскользнул из-за дерева и бесшумно поспешил к поселению.Там я тут же разбудил отца и рассказал ему все, что узнал о незнакомце. Сначала он, конечно же, рассердился, но потом призадумался.—?Объясни мне одну вещь, Эльвинг,?— наконец сказал он. —?Почему ты вечно лезешь не в свое дело?—?Но отец… —?попытался было возразить я. —?Это же важно!—?Да знаю я, что важно,?— отмахнулся отец. —?Но, знаешь, мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты не шастал по ночам невесть где.Мне снова захотелось огрызнуться и заявить, что я уже не ребенок и мне не грозит никакая опасность, но я сдержался. В конце концов, отец ведь действительно волнуется.—?Ладно,?— неожиданно сказал он. —?Идем к старейшине. Пусть он все выясняет.Я прошмыгнул к двери, но отец неожиданно положил мне руку на плечо.—?Только… Слышишь, Эльвинг, не вмешивайся! Не дай человеку ни малейшего повода заподозрить тебя. Я не хочу, чтобы люди потом мстили тебе.Я удивленно вскинул голову. Бояться людей?! Да они нам и в подметки не годятся!Видно, мои мысли отразились у меня на лице, потому что отец вздохнул и покачал головой.—?Ты слишком низкого мнения о людях, Эльвинг. Впрочем, это неудивительно. С нашим-то воспитанием…—?Я не понимаю… —?вырвалось у меня. —?Что Лонтар может мне сделать?!—?Надеюсь, ничего,?— отозвался он. —?Но все же… Не лезь на рожон. Я бы вообще оставил тебя здесь, пока все не уладится,?— неожиданно добавил он. —?Но старейшина наверняка захочет услышать все от тебя.С этими словами отец шагнул за дверь, а я последовал за ним, все еще раздумывая над услышанным.* * *Отец быстрым шагом направлялся к дому в центре поселения. Несмотря на ранний час, он постучался в дверь, ожидая ответа. К счастью, долго ждать не пришлось, и через несколько мгновений перед нами предстал старейшина Элатар в полном облачении. По-видимому, он проснулся еще до нашего прихода.—?Что случилось? —?коротко спросил он, окидывая взглядом наши встревоженные лица.Отец подтолкнул меня вперед. Я бросил на него неуверенный взгляд, не понимая, почему он сваливает это на меня.—?Догадка твоя, значит, и говорить тебе,?— услышал я в ответ.Я вздохнул, перевел взгляд на старейшину и облизнул внезапно пересохшие губы. Я с ним до этого почти не встречался, не говоря уже о том, чтобы что-то рассказывать. Но делать было нечего.—?Дело в том… —?Я запнулся, не зная, как начать, и тут же рассердился на себя. Что это я распустился, как девчонка?!—?Прошлой ночью я следил за человеком?— Лемингом?— и узнал, что он шпион Сверкающего! Он готовит убийство! —?выпалил я на одном дыхании.Старейшина взял меня за плечи и всмотрелся в меня долгим, внимательным взглядом. Я не отступал. Впервые в жизни я был настолько уверен в своей правоте, что не собирался отступать.—?Откуда эта информация? Что именно случилось ночью? —?уточнил старейшина.—?Он встретился с каким-то другим человеком, и тот ему дал что-то, но я не рассмотрел что. А потом Леминг… то есть Лонтар?— его так на самом деле зовут?— сказал, что он собирается убить кого-то из эльфов.Старейшина кивнул.—?Хорошо, идем. Найдем нашего гостя. Сейчас, я только позову подкрепление.—?Старейшина Элатар,?— неожиданно раздался голос отца. —?Позвольте, пусть Эльвинг останется дома. Если человек узнает о его причастности, он может отомстить.—?И ты думаешь, у него хватит на это сил? —?удивленно переспросил старейшина. —?Нет, люди нам не страшны. Что же касается твоего сына… Он пойдет с нами. Если обвинение окажется ложным, ему придется за это ответить.* * *Человека поселили в доме на окраине поселения. Рядом с ним часто находился кто-то из эльфов, который следил за самочувствием гостя. Но в последнее время уход уже не требовался (раны почти зажили), и человек стал просить, чтобы ему разрешили бродить по поселению самостоятельно. Судя по всему, его желание удовлетворили, так как в доме мы никого не обнаружили: ни Лонтара, ни моих сородичей.Я невольно замедлил шаг, когда мы оказались возле двери. Почему-то у меня было дурное предчувствие. Но раздумывать над этим было некогда, так как старейшина уже открыл дверь.После недолгих поисков мы обнаружили красивую резную шкатулку, спрятанную за ворохом всевозможной одежды в шкафу. Я достал ее, и старейшина, взяв ее у меня из рук, ловко откинул крышку. У меня перехватило дыхание. В шкатулке лежал кинжал с тонким лезвием и какая-то металлическая пластинка. Я медленно протянул руку и дотронулся до рукоятки кинжала. И тут же почувствовал, как меня прошиб озноб. Оружие было пропитано магией.—?А это что? —?старейшина провел по пластинке старческими узловатыми пальцами и нахмурился.—?Да это же телепорт,?— заметил он. —?По-видимому, наш гость собирался им скоро воспользоваться. Очень редкая вещь. Я и не думал, что такие еще существуют.И тут старейшина будто бы очнулся и улыбнулся мне.—?Молодец, Эльвинг,?— серьезно сказал он. —?Благодаря тебе мы скоро отделаемся от нашего гостя.—?Что?! —?раздался чей-то голос от двери, и я резко обернулся. У входа стоял человек и внимательно смотрел на нас. И услышал он явно достаточно. Впрочем, он тут же опомнился и попытался выкрутиться.—?Что здесь происходит? —?быстро спросил Лонтар, стараясь изобразить удивление. —?По какой причине вы вломились в этот дом?—?Причина очень серьезна,?— холодно отозвался старейшина. —?Взгляните на это. —?И он показал человеку кинжал и пластинку.Лонтар некоторое время разглядывал эти вещи, а потом заявил:—?Я не знаю, что это такое.—?Неужели? —?старейшина приподнял брови. —?Мне сообщили, что вы готовите убийство, и теперь я вижу, что это правда. Этот кинжал и телепорт пропитаны магией, и явились сюда вы явно не с мирными целями.—?Я не понимаю, что… —?снова начал было Лонтар, но старейшина жестом прервал его. Как ни странно, человек повиновался.—?Уходите,?— только и велел он. —?Уходите и никогда не возвращайтесь. Преступления вы еще не совершили, но если когда-нибудь вздумайте появиться здесь снова… —?Он замолчал, но его молчание было весьма красноречивым.Лонтар сник, но вдруг взгляд его упал на меня.—?Это ты,?— преисполненным ненависти голосом произнес он. —?Я все слышал! Ты донес на меня! —?Он глубоко вздохнул, стараясь справиться с эмоциями. —?Я тебе отомщу! Слышишь, отомщу! —?И, резко повернувшись, он вышел. Стража отправилась за ним, желая убедиться, что Лонтар действительно собирается покинуть наши владения.—?Перепугался?Я поднял взгляд. Старейшина стоял рядом со мной, не отрывая взгляда от двери. Казалось, он ожидал, что Лонтар вернется.Я покачал головой. Нет, я не боялся. Просто эта вспышка ярости стала для меня полнейшей неожиданностью.—?Не бойся, он тебе ничего не сделает,?— сказал старейшина и направился к двери. —?Идем, тебе пора домой.Я передернул плечами и шагнул следом. Предчувствие беды никуда не исчезло, но стало каким-то... отдаленным. Неожиданно я понял, что все это осталось в прошлом. Теперь, когда Лонтара не было здесь, я больше не ощущал тревоги. Да и, если на то пошло, что он может мне сделать? Это лишь пустые угрозы.Но я недооценил его. И поплатился за это.