Часть 8 (1/1)

Они шли вслед за профессором Макгонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Северус услышал шум сотен голосов,?— должно быть, там уже собралась вся школа.Но профессор Макгонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.—?Добро пожаловать в Хогвартс,?— наконец поприветствовала их профессор Макгонагалл. —?Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор?— очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета.Факультетов в школе четыре?— Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами?— это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи.Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.Её глаза задержались на мантии Фрэнка, которая сбилась так, что застёжка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу какого-то мальчика. Джеймс дрожащей рукой попытался пригладить свои непослушные волосы.—?Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами,?— сообщила профессор Макгонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. —?Пожалуйста, ведите себя тихо.Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Северус даже подпрыгнул от неожиданности.—?Что?.. —?начал было он, но осёкся, увидев, в чем дело, и широко раскрыл рот. Как, впрочем, и все остальные.Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки?— их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.—?А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его,?— произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. —?Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…—?Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком…Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.—?Эй, а вы что здесь делаете?Никто не ответил.—?Да это же новые ученики! —?воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. —?Ждёте отбора, я полагаю?Несколько человек неуверенно кивнули.—?Надеюсь, вы попадёте в Пуффендуй! —?продолжал улыбаться Проповедник?— Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.—?Идите отсюда,?— произнес строгий голос,?— церемония отбора сейчас начнётся.Это вернулась профессор Макгонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.—?Выстройтесь в шеренгу,?— скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам,?— и идите за мной!Он встал за мальчиком со светлыми волосами, и они вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале.Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор Макгонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. Чтобы избежать направленных на него взглядов, Северус посмотрел вверх и увидел над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами.—?Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо,?— прошептала Уайтт.Профессор Макгонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потёртая и ужасно грязная.Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот её исчез, она замолчала. Профессор Макгонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.—?Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет,?— Начнем. Долгопупс, Фрэнк. —?Произнесла она, и мальчик, слегка стеснительного вида, надел шляпу.—?Гриффиндор! —?выкрикнула шляпа.Так по очереди выходили дети, и шляпа распределяла их на факультеты. Таким образом, например: вся чета Блэков, за исключением одного, на Слизерин. Амос Диггори отправился на Пуффендуй.—?Уайтт, ЮлияМинерва надеялась, что её крестница попадет на Гриффиндор, но прекрасно понимала, что, скорее всего, она окажется на Слизерине. Как и её отец.—?Ну, наконец-то, хоть кто-то сильный пришёл. Куда ты желаешь?—?Как и мои предки.—?Слизерин,?— громко выкрикнула шляпа.И вот наконец-то:—?Эванс, Лили. —?Произнесла Макгонагалл.Лили аккуратно надела шляпу. Она всё время смотрела на Северуса, а он на неё. Шляпа, недолго думая, выкрикнула.—?Гриффиндор!Лили радостно понеслась к столу слева, который уже разрывался аплодисментами.—?Поттер, Джеймс. —?Сказала Макгонагалл. На стул сел мальчик с растрёпанными волосами, шляпа, коснувшись его головы, сразу выкрикнула.—?Гриффиндор!И мальчик побежал к столу. Сев, он протянул руку Лили в знак приветствия.—?Я Джеймс,?— сказал он.—?Я Лили,?— сказала девушка, пожав руку.—?Снейп, Оливия.—?Слизерин.—?Снейп, Северус,?— произнесла профессор, и Северус, скрестив пальцы, вышел и надел шляпу.—?Слизерин! —?выкрикнула та, самый крайний стол разразился аплодисментами, а немного грустный, Северус посмотрев на Лили, побрёл к своему столу.После ужина все факультеты отправились к себе в гостиные. Вслед за змейками пришёл их декан. Старшие курсы уже разошлись по комнатам. В гостиной остались лишь первокурсники и старосты, распределяющие первокурсников по комнатам. Слизнорт искал в кучке первокурсников маленького ученика. Первокурсника Северуса Снейпа. Обнаружил он его в небольшом скрытом помещении под лестницей на второй этаж. Он был там не один. С ним сидела его однокурсница Юлия Уайтт и сестра Оливия Снейп. Она держала мальчика на уровне запястья и что-то считала.—?Мисс Уайтт, что вы делаете?Но девочка не отвечала, продолжая заниматься своим делом. Профессор стоял и смотрел на них. Спустя пять минут она закончила свои действия и посмотрела на профессора.—?Простите, профессор Слизнорт, я не слышала, что вы у меня спрашивали?—?Чем вы занимались сейчас?—?Измеряла пульс у своего однокурсника.—?Зачем вы это делаете?—?Просьба его лечащего целителя. Северус всё в порядке, пульс в норме. Но тебе лучше сейчас отправиться отдыхать.—?Профессор, а вы что-то хотели мне сказать?—?Завтра утром вас хотела бы видеть в больничном крыле наш колдомедик мадам Кер.—?Зачем?—?Не знаю, но советую пойти.—?Мне не нужна помощь школьного медика. Со мной учится дочка того, кто мне спас жизнь, и она же мой целитель в школе.—?Мисс Уайтт, не вы ли целитель мистера Снейпа?—?Да, я личный целитель мистера и мисс Снейп, и прошу вас и мадам Кер, не вмешиваться в это дело. Если вас об этом не попросят.—?Но вам же всего одиннадцать.—?И что из этого? Я потомственный целитель и колдомедициной занимаюсь с шести лет.—?Вы же ещё ребенок.—?Хм, им я перестала быть в семь лет, когда папина клиника признала меня своей главой.—?Бедная девочка.—?Я не бедная девочка. Я воспитывалась в семье, а не у чужих людей.—?Вы о ком сейчас?—?Юля, им не нужно об этом знать.—?Я согласна с тобой.Северус обнял девочку и сестру, и они пошли в спальню. У них была одна на троих спальня. Так специально попросили родители детей.Во время завтрака мадам Кер подошла к столу Слизерина.—?Мистер Снейп, придите после первой пары в больничное крыло, мне нужно будет осмотреть ваше сердце.—?Юль, и что нам делать?—?Потерпи немного. Скоро я приструню их всех, и мы сможем нормально учиться.—?Ты нашла её?—?Да, ещё год назад. Тогда в роще, где ты рассказывал Лили о магическом мире.—?Она твоя потерянная сестра?—?Да.—?Вот и молодец. Я что-то боюсь, что вы на разных факультетах и …—?Это наоборот лучше для нас. Меньше будет вопросов.—?Мистер Снейп, я всё-таки вам советую посетить более опытного колдомедика, чем ваша однокурсница.—?Мадам Кер, можете сомневаться в моем профессионализме, но в профессионализме Карла Антиоха Принца, я думаю вы не будете.—?А вы откуда его знаете?—?Так-то я его дочка. И вам лучше об этом молчать.—?Хорошо, мистер Снейп, больше без надобности не буду вас беспокоить.—?Вот так-то.Мадам Кер поспешила в больничное крыло. Она понимала, что её помощь сейчас не нужна.