Глава 2. Школьные годы. Часть 1 (1/1)

Вот и настало первое сентября. На платформе девять и три четверти, неподалеку стоял Снейп, слегка сутулясь, а рядом?— худая, бледная женщина с кислым выражением лица, очень похожая на него, и ещё одна девочка. Глаза Снейпа были устремлены на семью из четырёх человек тут же на платформе. Две девочки стояли чуть поодаль от родителей. Лили, похоже, пыталась в чём-то убедить сестру.—?Тунья, не сердись, прости меня, пожалуйста! Послушай… —?Она взяла сестру за руку и не выпускала, хотя Петунья пыталась вырваться. —?Может быть, когда я там окажусь… нет, послушай, Тунья! Может быть, когда я там окажусь, я смогу пойти к профессору Дамблдору и уговорить его изменить решение!—?Я не хочу туда! —?отчеканила Петунья и вырвала руку?— С чего ты взяла, что я хочу ехать в какой-то дурацкий замок и учиться на…Её глаза скользнули по платформе, по кошкам, мяучащим на руках владельцев, по совам в клетках, бьющим крыльями и уханьем приветствующим друг друга, по школьникам, некоторые из которых уже надели длинные чёрные одежды, грузившим чемоданы на ярко-красный паровоз и приветствующим друг друга радостными возгласами после долгой летней разлуки.—?Думаешь, я хочу стать… уродкой?Глаза Лили наполнились слезами.—?Я не уродка,?— ответила она. —?Это ужасное слово!—?Туда-то ты и едешь,?— с наслаждением повторила Петунья. —?В спецшколу для уродов. Ты и этот Снейповский мальчишка… вы оба натуральные уроды. Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей. Это делается для нашей безопасности.Лили взглянула на родителей, внимательно оглядывавших платформу с видом самого сердечного удовольствия. Потом перевела глаза обратно на сестру и сказала тихо и зло:—?Вряд ли ты думала, что это школа для уродов, когда писала директору и клянчила, чтобы тебя приняли.Петунья покраснела до ушей:—?Клянчила? Я не клянчила!—?Я видела его ответ?— очень милый, кстати.—?Кто тебе разрешил читать… —?прошептала Петунья. —?Это моё личное. Как ты могла?Лили выдала себя, взглянув в сторону Снейпа, стоявшего неподалеку. Петунья ахнула.—?Так вот кто нашёл мое письмо! Ты рылась в моей комнате вместе с этим мальчишкой!—?Нет, мы не рылись… —?Лили перешла на оборонительную позицию. —?Северус увидел конверт и не поверил, что магл мог завязать переписку с Хогвартсом, вот и всё! Он сказал, что, видимо, на почте тайно работают волшебники, которые…—?Волшебники, видимо, суют свой нос во всё! —?Петунья побледнела теперь так же сильно, как перед этим вспыхнула. —?Уродка! —?бросила она в лицо сестре и метнулась к родителям. Снейп шёл торопливым шагом по коридору ?Хогвартс-экспресса?, мчавшегося через сельский ландшафт. Он уже переоделся в школьное платье, наверное, воспользовался первой же возможностью отделаться от своей уродливой магловской одежды. Снейп остановился перед купе, где болтали между собой несколько шумных мальчишек. В уголке у окна сидела Лили, прижав лицо к оконному стеклу.Снейп проскользнул в купе и сел напротив. Она взглянула на него и снова отвернулась к окну. Она плакала.—?Я с тобой не разговариваю,?— сказала она сдавленным голосом.—?Почему?—?Тунья меня ненавидит. За то, что мы прочли письмо от Дамблдора.—?И что?Она посмотрела на него с глубоким отвращением:—?А то, что она моя сестра!—?Она всего лишь… —?Снейп вовремя остановился. Лили, занятая тем, как бы незаметно утереть слёзы с глаз, его не услышала. —?Но мы ведь едем! —?Он не мог скрыть ликования в голосе. —?Мы едем в Хогвартс!Она кивнула сквозь слезы и невольно улыбнулась. Так они и дошли до купе. Где сидели четверо мальчишек. Это были будущие мародёры.—?Тебе лучше поступать в Слизерин,?— сказал Снейп, ободрённый этим проблеском.—?В Слизерин?Один из мальчиков, сидевших в купе, который до сих пор не обращал на Лили и Снейпа никакого внимания, теперь уставился на них.—?Кто это тут хочет в Слизерин? Да я бы сразу из школы ушёл, а ты? —?спросил Джеймс мальчика, сидевшего напротив. Тот не улыбнулся.—?Вся моя семья училась в Слизерине,?— сказал он.—?Ёлки палки! —?воскликнул Джеймс. —?А ты мне показался таким приличным человеком!Сириус усмехнулся:—?Возможно, я нарушу семейную традицию. А ты куда собираешься, если тебе позволят выбирать?Джеймс поднял невидимый меч.—?Гриффиндор, славный тем, что учатся там храбрецы. Как мой отец.—?Да, Чарльз Поттер храбрый аврор, а тебе до него, как до Китая пешком,?— сказала Юлия Уайтт из-за спины Снейпа.Снейп презрительно фыркнул. Джеймс обернулся к нему:—?Тебе это не нравится?—?Да нет, почему? —?ответил Снейп, хотя его фырканье было недвусмысленным ответом. —?Если кто предпочитает быть храбрецом, чем умником.—?А ты-то куда пойдешь, если ты ни то, ни другое? —?вмешался Сириус.Джеймс расхохотался. Лили сидела прямо, вся красная, и переводила неприязненный взгляд с Джеймса на Сириуса.—?Северус, пойдём, поищем другое купе.—?Оооо…Джеймс и Сириус передразнили её высокомерный тон. Джеймс попытался поставить Снейпу подножку—?До скорого, Нюниус! —?раздалось из купе, когда дверь захлопывалась.За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало тёмно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.?Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут,?— разнесся по вагонам громкий голос машиниста. —?Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно?.Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут дети всё-таки оказались на неосвещённой маленькой платформе. На улице было холодно, и они поежились. Затем над головами, стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа:—?Первокурсники! Первокурсники, все сюда!Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.—?Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз.—?Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! —?крикнул Хагрид, не оборачиваясь. —?Так, осторожно! Все сюда!—?О-о-о-! —?вырвался дружный, восхищённый возглас.Они стояли на берегу большого чёрного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд—?По четыре человека в одну лодку, не больше,?— скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. —?Расселись? —?прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. —?Тогда вперёд!Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому, как стекло, озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.—?Пригнитесь! —?зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесуВсе наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на ёкамни.Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.Ещё один лестничный пролёт и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.—?Все здесь? —?поинтересовался ХагридУбедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зелёных одеждах. Лицо её было очень строгим, показывая, что с такой лучше не спорить и вообще от неё лучше держаться подальше.—?Профессор Макгонагалл, вот первокурсники,?— сообщил ей Хагрид.—?Спасибо, Хагрид,?— кивнула ему волшебница. —?Я их забираю.Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале.На каменных стенах?— точно так же, как в ?Гринготтс?,?— горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.