40. Путешествие в Новый Асгард (2/2)
— Ты же выполнила свою часть сделки, когда спасла Старка.— Старк сам себя спас. А шериф помог нам. Я хотела отплатить ему тем же, и мне пришлось залезть тебе в голову. Ты единственный во всём Таймли, у кого есть магия, — Локи сглотнула. Её губы едва заметно дрожали, в уголках глаз появились слезы. — Раны ещё не зажили, ему постоянно больно. Он много спит. А Старк мог бы помыться, прежде чем залезать в чистую кровать.— Это не самое главное, — вздохнул Тор, приобняв жену. Она обняла его в ответ. — Твоя мятная мазь не помогает?— Здесь нет компонентов для неё. А последнюю банку я отдала Старку в день нашего знакомства.— Так может, у него что-то осталось? Я могу вернуться в Таймли, если позволишь, и поискать в его доме...— Ты сам себе хозяин, — сдержанно ответила Локи, прижав палец к его губам. — Но Старк, вероятно, проспит до утра, вряд ли мы что-то выясним. Рядом с шерифом, он чувствует себя спокойно. А в Таймли пойду я. Я умею быть незаметной.Тор не стал спорить с Локи. В конце концов, их споры ещё ни разу в жизни не заканчивались хорошо: они то и дело бросали друг друга в одном месте, а потом искали в другом мире. Пришло время разорвать эту цепочку ошибок, которые они совершали по глупости, по молодости, по неопытности, и принять друг друга. И Тор, согласившись с женой, сделал первый шаг к будущему, в котором Асгард будет процветать благодаря ему и его королеве.***9 января 1872 г.Западный Берег, Новый АсгардВременные покои шерифаТони проснулся от вскрика. Открыв глаза, он столкнулся взглядом со Стивом, который с опаской смотрел на него, стоя возле кровати. Он часто моргал, сжимал губы от боли, но старался держаться и не издавать лишних звуков, видимо, не хотел будить незваного гостя. И судя по тому, как нервно он поглядывал на Тони, почему-то его боялся.— Стив? — тихо начал Тони и слез с кровати. Этот взгляд ставил в тупик. — Стив, это всего лишь я. Тони. Помнишь?— Не верю, — Стив помотал головой и тут же пожалел об этом. Каждое движение отдавалось ужасной болью. — Локи столько раз проделывала этот фокус. Говорила, что для моего спокойствия. Но какое спокойствие во лжи?— Не знаю, что там делала эта ведьма, но это правда я, милый, — Тони улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой и мило состроил глазки. Так он когда-то флиртовал с девицами в салунах. Стив нахмурился из-за ласкового обращения. — Если честно, я даже не знаю, тот ли ты Стив, которого я знал. Думаю, мой Стив позаботился бы о том, чтобы кто-то поведал о его чудесном спасении. Хотя, может быть, всё дело в Локи? Она та ещё дамочка. Может, рассчитывала поймать нас за горячим, что думаешь?
Тони поднял брови, сложив руки на груди, и ухмыльнулся. Взгляд Стива смягчился, и он сел на кровать, наконец расслабившись. Ни волнения, ни страха, ничего. Только сомнение, с которым Роджерс, должно быть, учился жить всё это время.— Я бы тебя обнял, — Стив вздохнул и закусил губу. — Но прости, адская боль. Ранения никак не заживают. Локи говорит, нужно время, но, похоже, было бы лучше, если бы я умер.— Между прочим, я едва не спился. И если бы не Паркер…— Что ты здесь делаешь? — перебил его Роджерс, выдохнув в приступе боли. — Ты должен был быть в Нью-Йорке. Там безопаснее.— А ты не должен был лезть под пули, но мы сейчас совсем не об этом.— Если ты собираешься высказать своё недовольство, то сейчас не самый подходящий момент— Ты первый начал, — язвительно подметил Старк, но заметив, как Стив зажмурился, смягчил тон. — Что у тебя там? Показывай.
— Крылья растут, — недовольно вякнул Роджерс, стиснув зубы. Ему срочно нужна Локи, ему нужно поспать, чтобы забыть эту боль. — Ты, блин, как думаешь, а? Пулевые ранения.— Кровь на рубашке, — пробормотал Старк и подошел ближе, сдернул рубашку, не обращая внимания на недовольное ворчание. — Рана всё ещё открыта?— Не заживает, — ответил Роджерс. — Как будто что-то мешает. Локи говорила, что они вытащили пули, промыли раны, но это не помогло.— Да, боже, такое не заживет просто так, — с ужасом произнес Старк, изучая раны на спине. Они заживали, но медленно, рваные края немного кровоточили. Видимо, Стив повредил зажившие раны, когда испугался и вскочил с кровати.Его одолело волнение и паника и, пытаясь придумать, что делать, Тони стал рыться в ящиках прикроватной тумбочки. Как назло, там не было ничего полезного, только вата и перевязочные материалы. Впопыхах, Старк вытаскивал всё, что попадалось под руку и кидал на кровать, бормоча себе под нос что-то непонятное.Стив не мог говорить, только шипел, сжимая зубы, и Тони с тревогой оглядывался на него, но не переставал искал.— Раны же заживают, — бурчал Тони, — почему они болят.— Старк! — вдруг его окликнули. — Успокойся.Повернув голову, Тони увидел Локи и Блэйка, которые стояли в проходе. Блэйк качал головой, Локи же просто злилась. Её губы сжались в тонкую линию, и Тони понял, что перегнул палку. Но его же можно понять, верно? Он только что узнал, что его любимый мужчина жив. Он шокирован, как минимум.— Тор отведет тебя в ванные комнаты, помойся, — строго сказала она, — воняешь, как навозная куча. Я займусь шерифом.— Так я его с тобой и оставил, — недовольно фыркнул Старк. — Чёрта с два. По твоей милости, он…— По моей милости, он жив. По его милости, жива я и мой народ. И это моя благодарность. Ему нужен покой, а тебе полная санитарная обработка. Поэтому просто следуй за Тором.Тони посмотрел на Стива, как перепуганный щенок, который боялся оставить своего хозяина. У него было множество причин не доверять Блэйку и Локи, но Роджерс уверенно кивнул. Сдавшись, Тони последовал за Блэйком, которого до сих пор не мог называть настоящим именем — оно звучало так же глупо, как мифы о чудовищах и монстрах.До последнего он сомневался, что поступил правильно, когда решил оставить Стива наедине с Локи. С одной стороны, она спасла его от верной смерти, с другой — однажды ворвалась в дом Старка только для того, чтобы выяснить как продвигаются поиски. Однако, похоже, Стив ей доверяет. Доверяет настолько, что предпочёл отправить Тони куда подальше.— Нам сюда, — сообщил Блэйк, остановившись на повороте. Тони оглянулся и понял, что так задумался, что не заметил, когда Блэйк решил повернуть. Извинившись, он быстро сменил направление. — Что тревожит твою душу, Старк?— Жена твоя, — не стал скрывать Тони. — Не доверяю я ей, понимаешь? Она уверяла, что пожертвует любым из нас, если понадобится. А потом спасла Стива. Ты не думай, я не разочарован. По правде, я слишком устал и слишком голоден, чтобы понять, что я чувствую. Но, если тебе интересно, вчера я долго рыдал над кроватью.— Она спасла Стива, потому что он спас нас.— Я думал, что моя жизнь и есть плата за их договор.— Я тоже. Но Локи умеет удивлять.— Мне стоит её поблагодарить?— Не нужно. Только хуже сделаешь.— А… Стиву позволят вернуться на Землю? Или ему придется остаться здесь и…— Как только шерифу станет лучше.Услышав это, Тони довольно заулыбался и больше вопросов не задавал. Конечно, он и представления не имел о том, сколько времени понадобиться, чтобы полностью излечить Стива, но, надеялся, что в окружении любви и заботы тот быстро пойдет на поправку.
Они повернули еще дважды — один раз направо, второй налево, прежде чем оказаться в ванной комнате. Высокие потолки, мраморные, персикового цвета стены с графитовыми, кривыми и тонкими полосками, гладкий пол. Здесь было жарко, даже душно. Блэйк улыбнулся, заметив восторг в глазах Старка. Да уж, королевский дворец — не старый особняк в центре Нью-Йорка.— А как вы здесь температуру поддерживаете? Свойства камня или где-то подо мной черти пляшут вокруг адского костра? — поинтересовался Тони. Блэйк лишь усмехнулся.— Для тебя всё подготовили. Мыло, мочалка, чистая одежда. Я буду ждать снаружи.— Думал, у тебя здесь слуги водятся для таких целей.— Каких?— Ну, я всегда прошу Джарвиса проводить гостя в уборную, ванную комнату или гостевую спальню.— Ты же не просто гость, — улыбнулся Блэйк. — Ты друг. Без меня заплутаешь.
Тони кивнул. В чем-то Блэйк был прав — он бы тоже не стал просить Джарвиса устроить экскурсию по дому для Питера, если бы в день приезда в Нью-Йорк был в состоянии пройти хотя бы пару метров и не упасть. Вспомнив о Паркере, он вдруг осознал, что совсем позабыл об истинной цели своего визита в Асгард, и едва успел окликнуть Блэйка, прежде чем тот покинул комнату.— Как Барнс?— Жить будет, — Блэйк улыбнулся. — Свожу тебя к нему после, сам спросишь.— Он знает о Стиве?— Нет.***Как и обещал, Блэйк отвел его к Барнсу. Зайдя в комнату, Старк надеялся увидеть Барнса лежащим на кровати, но, к его удивлению, тот сидел на невысоком стуле у большого окна. На нем не было ничего, кроме штанов, а волосы были заделаны в небольшой хвост, похожий на хвостик крошечного кролика. Левое плечо, когда-то исписанное шрамами, теперь было железным. Как кузнец, Тони в первую очередь обратил внимание на неровные края на стыках с кожей, но потом подумал, что это меньшее, что должно его волновать. Ниже лопаток, на поясе, отцветали несколько синяков.— Как ты? — спросил он тихо, стоя у самой двери. Барнс оглянулся. С тех пор, как Старк видел его в последний раз, он посвежел: чистые волосы и лицо, легкая, немного грустная улыбка. Глубокая царапина на носу покрылась коркой. Будет шрам, подумал Старк, но промолчал. Барнс ненавидел свои шрамы.— Лучше, — коротко ответил Барнс, отвернувшись к окну. — Не чувствую плечо, но лекари сказали, это пройдет, как только вибраниум адаптируется к моему телу.— Я рад, что мы успели тебя спасти.— Это же твоя заслуга, — губы Баки снова тронула улыбка. — Мне сказали, что вибраниум нашёл ты. И сюда меня притащил тоже ты. И мне, наверное, следует поблагодарить тебя.— Хватит с нас смертей, — кивнул Тони и подошёл ближе. Из окна открывался вид на море, над которым порхали птицы, а вдалеке виднелось красочное небо, переливающееся разными цветами.
— Полагаю, если бы в тот раз я не осмелился поцеловать Питера при тебе, то был бы уже мертв.— Ну, скажем, — начал Тони, нарочно растягивая слова, — это сыграло свою роль, но я бы в любом случае не бросил тебя умирать.Барнс тяжело вздохнул и поднял взгляда на Старка. Сырые волосы, румянец, выбритые щеки и подстриженные усы — все такое аккуратное, как будто он только что вышел из бани с лучшим цирюльником при ней. К тому же от него исходил приятный цветочный аромат.— Питер в Нью-Йорке, пришлось ему соврать, чтобы не наворотить дел, — продолжил Тони, понимая, что Барнс не настроен на разговор. — Я устроил его в колледж. Он завёл себе друга, вроде как. Постоянно спрашивал о тебе. Мисссис Лэнг поведала мне о твоём визите на почту. Думаю, он рад получить от тебя послание. А что значит твое загадочное ?В? в конце?— Волк, — ответил Баки, сглотнув. — Питер прозвал меня так перед отъездом. Я бы дописал полностью, но сил уже не было.— Романтично, — выдохнул Старк себе под нос. — Где мы? — вдруг спросил Барнс.— Где-то на западном побережье, где нынче располагается Асгард.— То есть вся та чушь, которую Блэйки наплели Стиву, правда?— Представь себе.— Я убил Меченого, — выдавил Барнс из себя.— А я почти что сжёг Фиска заживо, — Тони присел на небольшой табурет, что стоял рядом с окном. — Считай, выиграли войну.— На моих глазах убили доктора Беннера и моего лучшего друга, разве я могу считать это победой? — возмутился Барнс.— Думаю, ты поймешь, что выиграл, когда увидишься с Питером, — Тони улыбнулся. Он прекрасно понимал чувства Барнса, но ничего не мог с этим поделать. Нужно время, чтобы железное плечо прижилось, и только после ехать в Нью-Йорк. — И твоё плечо ему понравится.— Ты думаешь? — Баки с надеждой взглянул на Старка. — Ну то есть, я понимаю, что это глупо, думать, будто плечо всё решает. Но с этим шрамом я похож на какое-то животное.— Мне бы понравилось, будь у Стива железное плечо, — Тони пожал плечами. — Или царапина через всё лицо. Когда любишь, всё это мелочи.— Тебе бы понравилось всё что угодно, лишь бы Стив был жив.Барнс снова отвернулся к окну. Должно быть волны и инопланетное небо, похожее на северное сияние, его успокаивало и отвлекало от ненужных мыслей. Может, избавляло от боли или от неудобства из-за железного плеча. Тони смотрел на него и впервые за долгое время ощутил настоящее сочувствие. Не то, о котором говорил отец, называя его слабостью глупых людей; а то, которое будило в нем желание помочь всем, чем можно.Он хотел было рассказать о Стиве, придумывал, как это преподнести, когда в покоях появился Блэйк и несколько дам в длинных платьях. Как понял Старк, это были лекари, и быстро удалился, пообещав Барнсу зайти позже. На выходе Блэйк остановил его и спросил, рассказал ли тот что-то о Стиве.— Я хотел, но не нашел нужных слов, — Старк помотал головой.— Иди к шерифу. Ему нужна помощь.Кивнув, Старк поспешил в другой конец длинного коридора и через минуту уже сидел на кровати Стива. Тот лежал на животе, а рядом на полу валялась испачканная в крови рубашка.— Как ты? — спросил Тони, осторожно коснувшись плеча.— Посиди со мной. Локи сказал, что твоё присутствие полезно.— Хорошо.— А ещё она рассказала мне, что вы устроили в Таймли. Отомстили за меня, значит?— За всех, милый, — Тони покачал головой. — Ты ещё не видел, что они сделали с Барнсом.
— Локи сказала, что с ним всё в порядке, — Стив дёрнулся, зашипел. Тони прижал его к кровати силой.— Тише, не дергайся. Если ты постоянно так себя вел, ясно, почему раны до сих пор не зажили, — шикнул на него Старк. — С Барнсом всё в порядке. Мы спасли его. Локи, Квилл, миссис Лэнг. Ну и я немного помог, потому что не представлял, что скажу Питеру, если тот вдруг умрёт.— Ты узнал про них? — спросил Стив, размеренно дыша.— Узнал, что?
— Значит, узнал.— Ну, вроде того. После твоей смерти, они посадили меня на поезд и поцеловались на прощание. Знал бы, что подаю пацану дурной пример, хотя бы пытался прятаться от его взгляда.Стив усмехнулся. Как будто в этой ситуации вообще было что-то смешное. Тони не понимал, что так развеселило Роджерса, поэтому нахмурился и спросил в лоб. Ответ поверг его в шок.— Я поймал их ещё летом, — стал рассказывать Стив, пальцами касаясь ладони Тони, — на ручье. За не очень приличным… действием. Баки не рассказывал мне о своих чувствах, потому что боялся осуждения с моей стороны. Я же всегда такой правильный, всё по закону. Наверное, на всём Диком Западе больше нет такого законопослушного шерифа. Но тогда он не знал, что я уже десять лет как не могу выкинуть тебя из своих мыслей. А я, после того, как увидел их вместе, всё пытался представить нас. Мне казалось это такой глупостью.Тони улыбнулся, сжал его ладонь в своей.— Серьезно, они прелюбодействовали прямо на ручье?— Да. Я сначала не понял, что происходит, а потом прятался за камнем, боясь, что меня заметят. Кто знает, свидетелем чего бы я стал, если бы не разборки в городе.— Разрази меня гром, Стив Роджерс подглядывал за любовными утехами своего лучшего друга, — Старк рассмеялся. — Не думал, что ты на такое способен.— Не мог перестать думать о тебе. А потом ещё этот твой поцелуй… Боже, кажется, это было так давно, как будто на самом деле это и…— ...вовсе никогда не случалось, — закончил за него Тони.После они долго молчали. Стив немного задремал, но Тони не смел шевелиться, сидел рядом, потому что обещал, и в этот раз не собирался отходить от него и на минуту. Во сне Стив иногда дергался, шипел, должно быть раны давали о себе знать, но Тони не беспокоился. Они прошли через смерть, а значит, справятся и с этим.Часом позже пришла Локи. Старк не особо был ей рад, но все-таки улыбнулся. В конце концов, он здесь гость и нужно быть вежливым, чтобы за дверь не выставили. Но её серьезный настрой заставил Старка убрать глупую ухмылку с лица.— Помнишь, — она перешла сразу к делу, не собираясь обмениваться любезностями, — в день нашего приезда в Таймли, я отдала тебе мазь. У тебя ноги опухли, и ты не мог ходить…— Помню, — кивнул Старк, не дав его договорить.— У тебя что-нибудь осталось? Я перерыла весь твой дом, но ничего не нашла.— Я думал, ты в состоянии сделать новую, — буркнул Старк недовольно и полез рукой в карман. — Вот, держи. Всё что осталось.У Локи загорелись глаза. Взяв склянку, она открутила крышку и принюхалась — мазь пахла ванилью. Тони не понимал, в чём её ценность, да и по правде говоря, его мало интересовало всё это. Однако, когда Локи протянула открытую склянку ему, озадаченно взглянул на неё.— Она поможет, — сказала Локи и глянула на голую спину Стива. — Только аккуратно, ладно? И никаких занятий любовью в лекарских покоях.С этими словами она вышла из покоев. Тони, недолго думая, нанес мазь на пальцы и стал аккуратно втирать её. Стив, проснувшись, ничего не сказал. Склянка с мазью стояла прямо перед ним, и он прекрасно помнил, как он намазывал это холодящее руки лекарство на опухшие ноги Тони.Когда Тони закончил, он обтер руки о полотенце, висевшее на спинке стула, а потом лег к Стиву и стал уговаривать его поспать.
— Когда проснешься, всё пройдёт, обещаю, — прошептал он и нежно коснулся губами щеки. — И мы вернемся в Таймли, поселимся в моем доме рядом с участком и…— Я не хочу больше жить в Таймли, — так же тихо ответил Стив. — Заберёшь меня с собой в Нью-Йорк?Тони растянулся в улыбке. Как долго он этого ждал.Проснувшись вечером, Стив ощутил облегчением. Мышцы затекли, но боли больше не было, и он, наконец, смог обнять Тони так крепко, как мечтал это сделать с тех, пор как очнулся здесь.***10 января 1872 г.Западный Берег, Новый АсгардВременные покои сержанта БарнсаДжеймс проснулся с рассветом. Спать под лучами солнца было невыносимо, и он в тайне мечтал вернуться в свой дом, в спальню с тяжелыми занавесками, за которыми всегда прятался от утреннего солнца. Руками зацепившись за железное изголовье кровати, он потянулся. Впервые за долгое время он чувствовал себя хорошо, хоть и после вчерашнего разговора со Старком остался осадок.И хоть он не жалел об убийстве Меченого, почему-то переживал из-за того, что случилось. Что теперь о нём подумает Питер?Сев на кровати, он потянулся к кувшину, налил воду в стакан и залпом его осушил. Плечо не болело, только стыки немного жгло, но уже сейчас Баки учил себя не обращать на это внимание. Ему ведь жить с этим, и хоть ощущения прилипшего куска железа были не из приятных, с этим нужно смириться.Его размышления о дальнейшей жизни с железным плечом бесцеремонно прервали. Старк залетел в его покои неожиданно, пронесся ураганом, с призывом собирать вещи. Джеймс поморщился. Такой шум, да ещё и с раннего утра, раздражал.— Ты же сказал, что я буду здесь, пока моё плечо не приживется, — вспомнив вчерашний разговор, отозвался Барнс.
— Во-первых, у нас есть волшебная мазь, спасибо мне и Локи, а во-вторых, нужно как можно скорее уладить все дела в Таймли и вернуться в Нью-Йорк, я уже связался с Джарвисом, он заберет тебя завтра утром, как раз успеешь отправить Питеру телеграмму.— А ты собираешься в одиночку разбирать весь тот бардак, что устроил в Таймли?— Вообще-то, не в одиночку, — Тони улыбнулся. — А со Стивом.— Ты спятил? Это какой-то розыгрыш? — раздраженно отозвался Барнс. Только старковского бреда с утра пораньше ему и не хватало. Надо было сказать, чтобы ему не наливали. — Старк, Асгард и внеземная цивилизация плохо на тебя влияет. Может, тебе поспать?— Бак.Барнс замер и резко развернулся. Он не слышал голос Стива с тех самых пор, как тот погиб; не видел его даже во снах, как будто просто не хотел ворошить память — он никогда не ковырял рану, в надежде, что так всё быстрее заживет, так же он поступал и со смертью Стива.Но сейчас Стив стоял перед ним, на его щеках пылал румянец, губы расплывались в улыбке. Сделав несколько шагов навстречу, Баки долго смотрел на него, а потом, заметив родные шрамы под губой и встревоженный, обеспокоенный взгляд, накинулся на него с объятиями. Тони прежде не видел на его лице такой искренней улыбки.— Я думал, что потерял тебя навсегда, — прошептал Джеймс, похлопав друга по плечу. — Но как? Я же лично закапывал твоё тело, ставил крест… Как ты это провернул?— Локи спасла меня, — стал объяснять Стив. Тони уже слышал эту историю чудесного спасения, а вот Джеймсу только предстояло удивляться. — В тот день, когда Меченый выстрелил в меня, Локи была в Таймли, приглядывала за мужем, и по счастливой случайности оказалась рядом в тот момент, когда всё случилось. Я не очень понял, как это работает, но из-за её магии пули просто застряли внутри, почти ничего не повредив.— Твоё тело было таким холодным, — вспомнил Барнс. Стив кивнул. — Тоже из-за неё?— Да.— И кого я тогда похоронил?— Не знаю, — Стив пожал плечами. — Локи не упоминала о моих похоронах. Я даже не знал, что вы считаете меня мёртвым. Тони рассказал мне об этом только вчера. Прости, что заставил поволноваться.— Ну, это было не в твоей власти, — усмехнулся Барнс и взглянул на стоявшего позади Старка. Тот метался взглядом из стороны в сторону, отворачивался и пытался скрыть недовольную ухмылку. — И, кажется, мне следует вернуть тебя Старку.— Что? — не понял Стив и повернулся. Тони с улыбкой посмотрел на него. — Тони, ты имеешь что-то против?— Да он пожирает тебя взглядом, — вместо Старка ответил Джеймс. — И я чувствую себя третьим лишним.— Всё как всегда, — Роджерс покачал головой.— Слушайте, — начал Старк, ладонью прикрывая рот Стива, чтобы тот не сболтнул что-нибудь, — я никого не пожираю взглядом, просто хочу скорее вернуться домой. Нам нужно намазать твое плечо вот этим, — он продемонстрировал склянку с остатками мази, — а потом можно выдвигаться.— Вообще-то, я хотел бы сделать кое-что ещё, — Баки виновато глянул на Старка. Тот недовольно пробормотал что-то себе под нос.Никто не любил, когда что-то шло не по плану, но услышав, чего хочет Барнс, Старк смирился и решил, что пока тот разбирается со своими делами, они со Стивом могут провести немного времени вместе, вдали от проблем, которые ждут их в Таймли. Блэйк проводил их к тому самому морю, шум которого успокаивал Старка эти несколько дней.Ветер был по-зимнему теплый, как и лучи солнца, огибающие всё вокруг. Старк, кутаясь в куртку, прошёлся по берегу несколько раз, вглядывался вдаль, туда, где над самым горизонтом виднелось цветастое небо. Прежде Тони не доводилось видеть такого явления, которое Блэйк с улыбкой называл ?Космической пучиной?. Переливающееся разными цветами небо не меркло ни днём, ни ночью, манило своей необыкновенностью, мерцанием и неизвестностью.Тони присел на один из камней, сделал глубокий вдох и посмотрел на Стива. В свете солнца его светлые волосы сливались с теплыми лучами, голубые глаза горели, как звезды. Солнечный свет аккуратно очерчивал его фигуру, и Старк, улыбнувшись, поманил его к себе.— Никогда не бывал на западном побережье, — признался Стив, садясь рядом, прямо на песчаный берег. — Даже на войне сюда не заносило.— Тебе здесь нравится? — серьезно спросил Старк. — Потому что, если хочешь, я куплю домик где-нибудь на пляже. И пляж куплю.— Тони, — осуждающе прикрикнул Стив, — мне не важно, где мы будем жить, если будем жить вместе.— Ты разрешил мне забрать тебя в Нью-Йорк, — довольно отозвался тот и снова взглянул на переливающееся разными цветами небо: прямо сейчас алый сменялся нежно-розовым. — Хочешь поработать с Фьюри? Я всё устрою, за ним должок.— А как же Коулсон?— Другой должок, я избавил этот мир от Фиска. Всем от этого будет лучше, поверь.— А я верю, дорогой. Каждому твоему слову.Когда Старк взглянул на Стива, тот любовался морем. Или небом. Его взгляд устремлялся вдаль, на согнутых в коленях ногах лежали руки. Ветер трепал края расстегнутой куртки. Кажется, впервые за то время, что Тони знал его, Стив не думал ни о чём. Он наслаждался моментом, своей жизнью, а не чужой, и пусть это было немного эгоистично, Тони считал, что Роджерс заслужил это спокойствие больше, чем кто-либо другой.Он слез с камня и сел на песок, рядом со Стивом, который обнял его правой рукой. Вдвоем было теплее. Повернув голову, Стив неловко коснулся губами щеки Тони.— А что будет с Таймли? Мы ведь возвращаемся туда, чтобы восстановить то, что поломали.— Ну, полагаю, со дня на день придёт бумага о назначении нового шерифа.— Городу нужен мэр, и я уверен, что все жители Таймли будут уговаривать тебя остаться. Ты тот мэр, о котором они мечтали всё это время.— Тогда их ждут плохие новости, — Роджерс усмехнулся. — Моё сердце украл очень обаятельный синеглазый брюнет, и теперь я готов рисковать жизнью только ради него.Старк ничего не ответил, только сильнее прижался к Стиву. Ему нужно подумать о многом: о том, как уговорить Фьюри взять Стива и Барнса к себе на работу (с его-то любовью к женщинам-агентам это будет сложно), о возвращении в Таймли и о малыше Паркере. Но шум моря и объятия Стива отвлекали его от любых мыслей. Ему больше не хотелось жить моментом.— Всё в порядке? — спросил Стив, заметив задумавшегося Старка.— Да, просто думаю.— И о чём же?— О том, когда закончится всё это волшебство, — Тони кивком указал на расцветающее фиолетовым небо.О, Дэнни мой, ты волынок слышишь вой?
Из дола в дол их зов то на, то под холмом.Тепло ушло, цветы поникли под листвой.И ты уйдешь, а мне глядеть в окно.