19. Обещанное доверие (1/2)
24 октября 1871 г.Таймли, Долина ДумаДом сержанта БарнсаЗима в Таймли всегда приходила слишком рано. Сухие ветки деревьев покрывались инеем каждое утро, а городская дорога превращалась в снежную тропу. Ближе к обеду от снега и инея не оставалось и следа. Всё, что напоминало о приближающейся зиме — жуткий, пробирающий до костей холод, и даже в домах согреться было сложно.С наступлением холодов Джеймс вытащил из сундуков старые ковры — они немного утепляли пол, и топил печь почти весь день. Так же дома он носил сапоги из бизоньей кожи поверх носков из овечьей шерсти, и меховую жилетку. Но греться всё равно предпочитал от печи.
Сегодняшний вечер оказался холоднее, чем два предыдущих. Сильный ветер задувал в щели, и Джеймс ругал сам себя за то, что не заделал их вовремя. Он сидел возле печи на стуле, подмяв под себя ноги, лицом к окну и наблюдал за рано вышедшей луной. Среди темного неба она была единственным ярким пятном, такая желтая и прекрасная, и этот контраст очаровывал.
На узком подоконнике прямо перед ним лежал небольшой светло-зеленый камешек. Он купил его на передвижном рынке, что заезжал к ним на днях. Женщина, с повязкой на голове, сказала, что это не просто камень, а оберег. Натуральные камни обладают собственной силой, во всяком случае, так говорили все вокруг. Баки относился к этому скептически, но камешек ему приглянулся, как будто приманил своей летней зеленой и тонкой золотой полоской по самому центру. Холодный свет луны падал прямо на камень, и золотая полоска красиво поблескивала, притягивая взгляд.
Ещё прошлой зимой он попросил Старка переплавить кое-какие серебряные украшения в небольшой шарик. Он трудился все лето, и теперь этот шарик походил на паука с пятью лапами. Шестой ?лапой? служило крепление для цепочки. Камешек, который купил Баки, по форме идеально подходил для того, чтобы стать ?телом?. Дело оставалось за малым: сунуть камень в углубление и зажать пять специальных креплений, чтобы тот не выпал. Но он отчего-то не торопился, разглядывал камень под светом луны и грустно улыбался собственным мыслям.Его мысли прервал стук в дверь. Баки вздрогнул, быстро сунул ?паука? и камень в небольшой мешочек, завязал его и спрятал в карман штанов. Спустив ноги и надев носки, он быстрым шагом направился к двери. Раздался еще один нетерпеливый стук.В тусклом свете, что попадал на крыльцо из приоткрытой Барнсом двери, стояли Стив и Тони. Они вошли в дом без приглашения, но другого он и не ждал. Поэтому только хмыкнул, оставив возмущение при себе. Гости сразу потянулись к теплу. Старк занял стул, на котором прежде сидел Баки, а Стив сначала погрел руки у печи, а потом сел на небольшую скамейку, которая стояла вдоль стены напротив печи.Пожалуй, Джеймс не из тех людей, что любят незваных гостей. Если бы он знал заранее об их приходе, не стал бы варить глинтвейн, к которому Старк уже принюхивался, явно желая попробовать. Как гостеприимный хозяин, он достал три небольшие чашки и наполнил их горячим напитком. Тони схватил свою порцию с особым удовольствием и выпил залпом примерно половину чашки.— Какими судьбами?Джеймс сел за стол, напротив Старка, положил руки перед собой и уставился на Стива, ожидая ответа. Затеи шерифа всегда узнаваемы, и Баки не сомневался, что тот снова что-то натворил. Что-то, требующее его вмешательства.Но несмотря на ожидания Джеймса и его уверенность, разговор начал Старк. От горячего глинтвейна его щеки покраснели.— Ты ведь тоже копаешь под Фиска, Барнс? — Старк уже звучал пьяно, хотя выпил всего ничего.— Я ни под кого не копаю, — Джеймс пожал плечами. — Контрабанда оружия зашла в тупик, так что я просто… жду. С чего ты взял, что я копаю под Фиска?— Я видел дело об убийстве Паркеров у тебя на столе, — Стив странно улыбнулся, а потом состроил неодобрительную гримасу. — Зачем ты за него взялся?— Потому что вижу связи между нашими подвешенными и убийством Паркеров, — отчеканил Джеймс так, как будто готовил этот ответ заранее. — Следы на шее, отсутствие мотива и инсценировка самоубийства — всё сходится.Тони, кажется, решил, что пока может помолчать, и продолжил наслаждаться глинтвейном.
— Но я читал дело Паркеров, они же не… — начал шериф, но взглянув на Баки, ужаснулся, поняв, что тот знает больше, чем написано в деле.— Питер рассказал мне, как нашел их. На крыльце. Повешенными. Знакомо, не находишь? То же самое потом случилось и с его дядей.
Какое-то время Стив молчал. Баки и Тони неторопливо попивали глинтвейн, наслаждаясь пряным вкусом напитка. Это помогало отвлечься от дурных мыслей, а Джеймс и вовсе задумался о ?пауке? и камушке в его кармане. Время от времени он касался тонкой ткани, проверяя, не потерял ли маленькое сокровище. Старк вопросов не задавал. Должно быть, просто не замечал. Хотя, стоит признать, что его больше интересовало выпаренное вино, чем всё происходящее.— Ты должен занести это в дело, — наконец шериф заговорил. Его чашка с глинтвейном опустела, и Джеймс налил ему ещё одну порцию. — И официально допросить Питера и Мэй.— Я уже разговаривал с Питером на эту тему, — Джеймс поспешил прервать его. — Он сказал, что не хочет ничего знать об этом.
— Но почему? — возмутился шериф.— Ему было шесть, когда родители погибли. Не самые приятные воспоминания из детства. Протокол допроса Мэй есть в деле. Какое у меня право допрашивать её снова? У меня нет улик, только слова Коулсона, но без доказательств это просто слова. К тому же, если я рискну подкопаться к Фиску по делу Паркеров, он их в живых не оставит. Не знаю, как ты, но я больше не хочу никого хоронить.— Кстати, о покойниках, — вклинился Тони. — Стив, солнце, не хочешь поделиться с лучшим другом самоубийственным планом?— Само… убийственным? — по буквам пробормотал Баки. — Что он натворил?— Отказывается принимать мою помощь, — продолжил Старк, успевший опьянеть от двух кружек. — Собрался ловить Блэйков с поличным, но не хочет меня слушать. Я две недели корпел над планом и, оказывается, зря.— Я просто считаю, что неплохо бы доработать твой план, потому что невозможно пройти по городу в доспехах незаметно.— А залезть к ним в дом, пока никто не видит, идея просто на миллион долларов, — саркастически отозвался Старк, продолжая свою мысль. — Сержант, рассуди нас, а? Незаконное проникновение или прогулка в доспехах?Джеймс переводил взгляд с Роджерса на Старка, а затем обратно, и не понимал, что здесь происходит. Он знал о Блэйках немного, как в общем-то и все остальные, кто жил в Таймли. Откуда у Стива появился повод подозревать их в чём-либо? Неужели он всё ещё вспоминает то странное видение, когда ему показалось, что Блэйки ищут что-то на проданной ферме?— Блэйки? — Баки нахмурился. — Ты опять за своё? Что они сделали на этот раз?— Это неважно. У меня всё равно нет доказательств, — пробубнил Стив, а потом, взглянув на Тони, добавил: — И перестань его спаивать.— А я что? — возмутился Старк, мигом осушив кружку. — Я ничего. Наслаждаюсь приятной компанией и, возможно, подслушиваю государственные тайны. Но мой рот на замке, ты знаешь, шериф. Чужих секретов не выдаю.— Ты можешь его заткнуть? — закатил глаза Баки. От такой ерунды уши вяли, и что-то подсказывало, что Старк не собирается лишать их возможности комментировать каждое сказанное им слово.— О-о-о, — протянул Тони довольно. — Он может. Но тебе лучше не смотреть.Джеймс совсем позабыл, каким бесячим бывает пьяный Старк. Его шутки, сарказм и ирония разговору точно не помогут. Переглянувшись со Стивом, он молча налил ему ещё глинтвейна. Шериф тоже попросил добавки.В конце концов, Баки переместился и сел на скамейку к Стиву.
— Что ты узнал? — спросил он серьезно. Чересчур серьезно для данной ситуации.— Коулсон сказал, что видел Блэйков в доме на той самой ферме. И я… — шериф замялся, замолчал на секунду и сделал глоток из своей чашки. — Я следил за ними. Леди Блэйк ведёт себя странно, Дональд постоянно косит под дурачка. Тони приглашал их на ужин, зазывал всякими угощениями, но ничего. Они что-то скрывают. И подозревают, что мы об этом знаем. Иначе, зачем…Опустив взгляд, Стив помотал головой. Баки его понимал. В его голове рисовалась картинка, но там не хватало деталей, которые помогли бы понять, что происходит. Достаточно обычное явление при расследовании. Их работа — собрать пазл воедино, построить цепочку событий, что привели к преступлению, чтобы найти преступника и наказать его.
У него складывалась подобная же картинка, на которой зияла огромная пропасть между погибшими родителями Питера и Фиском, который, по словам Коулсона, приложил к этому руку. Джеймс и сам не знал, почему они со Стивом так верят этому частному детективу, работающему за деньги Старка. Как минимум, Баки не мог понять, почему он ему верил.— Не думаю, что Блэйки работают на Фиска, — Джеймс нарушил тишину первым. — Вряд ли они вообще как-то с ним связаны. Если тебе нужен Фиск, ты шагаешь не в том направлении, приятель. Если бы они работали на Фиска, тот не стал бы уговаривать меня пойти против тебя.— Ты думаешь?— Я уверен. Если бы Блэйк был его человеком, то тебя сразу же попёрли бы с должности, для этого хватило бы и месяца службы.Стив поставил на скамейку рядом с собой кружку, которую всё это время держал в руках. Громко сглотнул, поймав озадаченный взгляд Тони. Они оба пытались решить эту проблему, найти правильный подход, вытащить информацию из тех, кто не хочет ей делиться. Но после слов Баки оба поняли, что слишком усложнили себе задачу.Тони слишком много переживал о последствиях, которые могут лишить Стива жизни. Все действия шерифа сводились к желанию поймать Фиска, и здесь он становился совершенно непохожим на себя, ведь был готов наплевать практически на всё, даже на свою жизнь.
— То есть ты хочешь сказать, — вдруг заговорил Тони. Прищурившись, он смотрел на шерифа, но обращался явно к Баки. — Если Стив правильно подойдет к разговору с Блэйками, то сможет выйти сухим из воды?— Они не раз помогали нам, — Джеймс пожал плечами.В этом определенно был смысл. Не тот, который закладывал Стив, анализируя поведение Блэйков. И это давало надежду. Тони выглядел повеселевшим, больше не тянулся к чашке с глинтвейном и сел прямо, улыбнувшись. И если в этой улыбке и была грусть, то та светлая, чистая, о которой не стоит жалеть.Кризис разрешен. И Стив, и Тони понимали, что нет смысла оставаться у Баки. Извинившись за вторжение и поблагодарив за помощь, Роджерс взял Старка под руку, потому что тот не очень ровно стоял на ногах, и они вместе покинули уютный, теплый дом сержанта Барнса.***24 октября 1871 г.Таймли, Долина ДумаНа пути к дому СтаркаБыло слишком темно, чтобы не споткнуться. И Тони, конечно, споткнулся, упал, а потом лежал на земле и долго смеялся, любуясь луной. Стив стоял рядом, глядел на Старка усталым взглядом и удивлялся тому, как лунный свет делал его кожу бледнее. На призывы подняться и продолжить путь, Тони отмахивался и снова начинал смеяться.— Давай, Тони, — умолял Стив, протягивая руку. — Тебе до кучи только простудиться не хватало.— Полежи со мной.— Не на холодной земле, — шериф покачал головой. — Пошли домой.— Ну Стиви!— Ты же пил выпаренное вино, с чего вдруг тебе оно так в голову дало, а?— Может, дело вовсе не в вине.— А в чем же?— Ну не знаю, — счастливо протянул Тони, приподнимаясь на локтях, — в тебе?Стив улыбнулся, прикусив губу.Он ведь знал, что Тони не из тех, кто легко подчиняется, не из тех, кто бежит от проблем, а ещё то, что порой он сходит с ума просто потому что ему так хочется. И сейчас как раз такой случай. Тони хотелось лежать на земле и хотелось, чтобы Стив был рядом, потому что Баки сделал для них невозможное — дал шанс на то, что всё будет хорошо.
И может, Тони пьянил именно этот шанс? Пьянила радость от того, что будущее всё ещё есть, и никто не знает, что их ждет впереди. Кажется, он слишком долго был просто ?влюблен в Стива?, не имея возможности сказать об этом и открыться, что теперь боялся и не хотел терять моменты. Сколько им осталось времени на этой бренной Земле? Старк не знал, даже не загадывал, но хотел провести всё это время со Стивом и чувствовал, что это взаимно.