До встречи, Элли. (1/1)
Элинор даже пискнуть не успела. Пришла в себя уже в окружении чужих, увешанных картинами стен. Тут же выхватил их своего кармана палочку и выставила вперёд, готовая защищаться от наглеца.Уже ?знакомый? парень шуршал бумагами на кофейном столике, широко расставив колени. Казалось, до волшебницы ему дела совсем не было. Но та и сама все поняла… По снующим всюду нюхлям. Её собственный, зафыркал в кармане. Пришлось отдать ему скомканный кусочек фольги, чтобы затих.А вот магозоолога выдал шарф в чёрно-жёлтую полосу на вешалке, стопки записных книг и фотография с молодым Дамблдором, машущая со стола.—?а я уже собиралась уйтм и пропустить такую возможность,?— посмеялась девушка, вспомнив свое настроение в середине поисков. —?рада знакомству, мистер Скамандр.—?зови меня Ньют,?— небрежно кинул он, махнув рукой. Но, осознав, поднял взгляд вверх. —?мы ведь можем перейти на ?ты??Восторгу не было предела. Прямо сейчас, она стоит в гостиной своего кумира, разговаривая с ним совсем на равных. Сдерживая душевную порывы, Акрокона выдохнула и кивнула ему. Хотя всем сердцем хотелось закричать: ?Да, мистер Скамандр, сэр!? и, словно солдат на флоте, отдать честь.—?это совершенно невероятно! —?вскрикнул зоолог, прежде чем девушка успела представиться в ответ. —?Нунду… Он точно родственник Мантикоры, но я не думал, что в его клетках может быть яд.—?это закономерно,?— Элинор сняла пальто и бросила его на чемодан, а сама села рядом с волшебником, водя пальцем по схеме. Хотелось впечатлить своим спокойствием. —?они имеют общего предка. Кто-то из древних кошачьих. Что мешает им иметь похожие структуры?—?но виды совершенно полярны.—?разве? —?в общей куче бумаг, Акрокона отрыла лист с изображением обоих животных. —?ты только посмотри. Их лапы, зубы, форма ушей, зрачки. Отличается только одно. Хвост. Заметь, что у Нунду его вовсе нет. Только слабый намёк в виде лишнего позвонка.—?эволюция… Да? —?его интерес очень порадовал девушку. —?ты хочешь сказать, что Нунду?— прошлая ступень, в которой только зарождается яд…Элинор хлопнула в ладоши. Наконец, когда Ньют завершил свою, а заодно и её мысль, стало интересно, что же будет дальше.Она чувствовала себя глупой фанаткой, сходящей с ума от одного вздоха кумира. Но могла держать себя в руках. Хотя, сама она не могла отделаться от ощущения, что как раз таки у неё есть хвост и он влияет, как сумасшедший.—?идём,?— безропотно скомандовал волшебник.Он резко подскочил с места и быстрым шагом пошёл куда-то вдаль по коридору.—?мне это снится,?— прошептала себе под нос девушка и побежала следом. —?тогда не хочу просыпаться ни-ког-да!Небольшая комната, практически кладовка. Но, распахнув дверь, в увиденное невозможно поверить. Помещение куда больше! Ньют потянул за верёвочку примитивного маггловского светильника и комнату слабо очертил желтоватый свет.Всё выполнено в том же стиле, что и гостиная; мебель из темного дерева, цветочные горшки из рыжей глины с мёртвыми цветами внутри и куча, куча хлама. Но, среди банок и тюбиков, он ловко откопал пузырёк из зелёного стекла.—?прежде, мне не доводилось интересоваться этим вопросом,?— он скинул со стола все, кроме небольшого стеклышка. —?прошу простить за беспорядок.—?что ты… это только ?цветочки?. Я видела и хуже,?— в последний момент Элеонора успела поймать вазу, которая вслед за всем, летела на пол. —?мне крайне любопытно, что ты собираешься делать?Он достал ещё два пузырька и взболтал оба, зажав пробки пальцами.—?если яд мантикоры?— кислота, то индикатор измени его цвет. Подглядел у одного маггловского исследоватпля во время поездки в Амазонку,?— он капнул на стекло двумя составами, чуть подождал, улыбнулся и продолжил. —?так вот, если цвет изменится?— в крови Нунду есть та же кислота.—?знаешь, сколько всего в крови? Тем более у магического существа. Все не так просто…Но, не успела она договорить, как обе капли буквально вспыхнули красным цветом. Причём, до этого были совершенно разными. Акрокона даже не заметила, что зелень яда растворяется, а чернота крови светлеет.—?потрясающе! —?волшебник щёлкнул пальцами. —?это существенно поможет с дальнейшими исследованиями кошачьих. Я могу выявить гибрид… Промежуточную стадию между видами. И понаблюдать за ней. Остаётся только ждать и надеяться, что в свитках есть что-то о нём.—?была рада помочь,?— неловко промямлила Элинор.—?ох, я видел ещё столько всего поразилельного в твоих работах! Нужно обсудить это и проверить,?— Ньют без стеснения взял девушку за руки, но взгляд его был слегка безумен. —?все это может сделать будущее проще и понятнее.—?думаю, будущему это необходимо,?— волшебница едва не взвизгнула. Его рука была такой же, как сегодня утром, в Хогвартсе. Разве что, не такой загрубевшей. Но время все поставит на места.—?как же вовремя ты нашла меня, я планировал провести месяц у тибетских шаманов, но, похоже, нашёлся специалист в Лондоне!—?едва ли меня можно назвать специалистом. Я лишь наблюдательный человек.—?это даже лучше. Я встречал таких пустоголовых профессоров!Из нагрудного кармана его жилета вытянулась травинка. Затем ещё одна и ещё… Наконец, показались глаза-бусины.—?лечурка,?— Элинор улыбалась этим созданиям больше чем котятам. —?моя осталась в… —?она перебила саму себя, чтобы не проколоться. —?он… Он остался на рынке.Но едва ли. Зверёк вылез из-за уха. Девушка даже не заметила, а вот я Ньюта это даже позабавило. Можно только представить, сколько ещё тварей живут у этой волшебницы.—?он выглядит особенно… Зелёным,?— чуть удивился парень.—?дело в уходе. Обычно, он проводит много времени на солнце. Поверь, это он ещё вялый. Дома будет практически светится в темноте!—?солнце… Большая роскошь. Ты ведь не местная… Как я сразу не заметил?Технически, волшебница была местной. Правда, не тех лет. Сейчас, возможно, неделя выдалась довольно пасмурной… Но в ?её? времени довольно тепло.—?должно быть… Я хорошо маскируюсь,?— Элинор нервно хихикнула. Со стороны это действительно шутка, но по правде, самая настоящая реальность.Она ненадолго застыла и задумалась. Ведь действительно, а откуда эта девушка? Кто её семья и где она училась? Откуда знает то, до чего прогресс дойдёт ещё не скоро?—?какой чай предпочитаешь?Голос раздался совсем с другого конца дома. Чуть изменённый заклинанием акустики.—?я… Ам… —?в происходящее совсем не верилось.—?по правде, это не имеет значения. Остался только чёрный! Я правда не знаю, зачем спросил, прошу прощения.Акрокона посмеялась в рукав. Она не спешила выходить из ?лаборатории?. Хотела детально изучить быт своего наставника. Сделать какие-то выводы, поучиться.Плотно задернутые пыльные шторы. Девушка, конечно, догадывалась, что Скамандр затворник, но не представляла насколько! Исчёрканные карты на стенах, всюду пузырьки неизвестного для волшебницы содержания и бинты. А вот уже это не удивительно. Если взглянуть на комнату Элинор?— может показаться, что живёт здесь мумия.Внимание привлёк небольшой сундучок у ножки стола. В нем явно что-то отчаянно сражался за существование.—?сахара у меня тоже не оказалось, все идёт для гиппокама,?— появился в дверях Ньют, звеня посудой.Чашки были совершенно разными, исходя из чего можно сказать?— чай Скамандр пьёт в одиночестве. Гордом и фарфоровом. А для редких гостей достаёт керамику.—?там скоробей,?— вопросов о узнике сундука задавать не пришлось. Парень сам понял, куда смотрит волшебница. —?в период спаривания они агрессивны. Не волнуйся, воздуха и места ему хватает. Просто вредничает от скуки. Такое тоже бывает.—?да? Понимаю его… —?совсем тихо сказала Элинор, но кажется, Ньют услышал и вежливо улыбнулся.Он отдал блюдце с чашечкой, свое поставил на стол и переставил коробку с банками на шкаф. Разглядывать, безусловно невежливо, но маленькие мешочки с птичьим кормом и сушёной тлёй сами вылезли из задних карманов его брюк. В свою очередь, волшебница отметила, как повезло зверям в доме этого человека и смущённо спрятала лицо в чашку.—?здесь нечасто бывают люди, не так ли? —?спросила гостья.—?нечасто? Ты первая за… —?он задумался и начал загибать пальцы. —?выходит… За полгода.—?значит, оказаться здесь большая честь?—?скорее наказание.Оба посмеялись. Спешка, порыв исследования и неловкость ненадолго ушли. В комнате пахло бергамотом, какой-то химией с сеном. Вполне ожидаемо. Было бы даже странно уловить здесь что-то иное.—?могу я оставить себе пару твоих листов до завтра?—?а? —?ненадолго, Акрокона будто бы ушла в астрал, находясь в этом месте, но зоолог практически вырвал её оттуда. —?листы? А, да. Конечно.—?так откуда ты? —?вновь задал неловкий вопрос зоолог, будучи совершенно спокойным.—?из… Издалека,?— глотнула она чай. —?я приехала около часа назад и…—?то есть, ты здесь совсем одна? —?но, осознав, что он звучит, словно убийца, Скамандр хихикнул. —?в смысле, успела найти жильё?—?о, Мерлин, нет конечно,?— только сейчас девушка поняла это. И сильно расстроилась. Она подумала буквально обо всем, кроме собственного ночлега.—?не сочти меня навязчивым, но… Наверху есть свободная комната. Ты могла бы…—?ох, нет! Я не собираюсь стеснять и смущать тебя! Я только помешаю… Прошу простить, мне пора!Она практически вылетела из комнаты. Предложение казалось безумно заманчивым, учитывая так же то, что денег у неё совсем немного. Но тогда, она легко могла сбить зоолог своим присутствием! И действительно помешать ему.—?обсудим чертежи завтра,?— схватила свое пальто и чемодан девушка.—?стой-стой, как я найду тебя? Я… —?он снова посмеялся. —?я даже имени твоего не знаю на самом деле.Элинор поджала губы. Она не могла сказать своего настоящего имени, это ужасно изменит историю! Взгляд пал на окно. А точнее, улицу за его пределами.—?Элли… Лайтстрит. Да… До скорой встречи!Акрокона буквально выпрыгнул за дверь.—?до встречи, Элли.