Глава вторая. (1/1)
Адольфо уставился на удаляющуюся пару двух молодых людей — Гарри и Лилиан Клерфэ, с которой познакомился всего пару мгновений назад.Ему всегда казалось, что Гарри порой перебарщивает в заигрываниях с девушками, особенно, когда он вытворяет это прямо перед их кавалерами! Но что уж тут поделаешь? Что парень просит, то ему и подают. Но что-то в голубоглазой шатенке его смущало. В её взгляде он почему-то, совсем неожиданно для самого себя, разглядел нечто необычное, что-то тайное, эдакая замаскированная ведьминская сила таилась в радужке небесных кристаллов, украшающих природную красоту девушки. Незаурядную внешность дамы оценил не только Адольфо, но и все присутствующие гости. Каждый мужчина бросал на нее заинтересованные взгляды, что не нравилось ни одной женщине, ведь даже они без стеснения, с завистью поглядывали на фигуристую красотку, шагающую под руку с Гарри Стайлсом. Он, идя с Лилиан, скорей ощущал себя хозяином борделя, нежели принцем с небесной феей.— Ваша фамилия кажется мне больно знакомой? — прощебетал Стайлс, только заметивший некую схожесть фамилии девушки, словно он где-то её уже слышал, и не один раз.— Наверняка, вы знаете моего отца, — девушка оказалась немногословной, но Гарри стоял на своём.— И кто же он? — Кристиан Клерфэ, — заулыбалась девушка, устремляя взгляд куда-то в небо, словно вспоминая что-то тёплое. — Он скончался.Гарри захлопал глазами от неожиданности слов, сказанных леди пару мгновений назад. Он сам не знал отца, поэтому совершенно не понимает, как реагировать. Ведь, каждый человек проживает горе по-своему. Он уставился на свои лакированные туфли и затих, всю уверенность как рукой сняло.— Ну, чего вы молчите, Мистер Стайлс? — заговорила Лилиан, выпуская руку парня. Она прошла чуть вперёд, усаживаясь на каменную скамью, вокруг которой росли цветы. Ярко-красные розы отлично контрастировали со светлым личиком девушки. — Я-я-я... просто, не знаю, что вам сказать, Лилиан, — выдал он, уставившись на девушку, сидевшую напротив.— Я могу показаться крайне стеснительной, Мистер Стайлс, но вы уж поверьте, если разговорите меня, то вряд заткнёте, — парировала девушка, посмеиваясь. — Вы считаете многословность навязчивой? — спросил Гарри, не отрываясь от разглядывания Лилиан, которая, сидя на каменной скамье, с детской непосредственностью качала ногами. — В какой-то мере, да, — заявила она, наконец устремляя глаза на мужчину. — Вам не кажется, что порой люди находят странными разговорчивых людей, даже если открыто заявляют, что ценят общительных личностей? — Эм... — замялся Гарри, стараясь найти ответ на заданный вопрос, но ему словно вышибли мозги, отчего все идеи улетели в дальний угол, под железный замок сундука.— Это регресс, Мистер Стайлс, — Лилиан размяла руки, неприятно щёлкая пальцами, что позабавило опешившего мужчину. — Личностная деградация, по моему мнению, начинается, когда человек перечит самому себе. — Это наука, — наконец выдал он, но девушка недоверчиво на него покосилась.Гарри неожиданно подумал, что Лилиан Клерфэ посчитала его редкостным глупцом, раз он всегда молчит, а если и говорит, то выдаёт полнейшую, нескладную чушь. Лёгкая паника и волна смущения накрыли его, да так, что он встрепенулся и расстегнул верхнюю пуговицу шелковой рубашки. — Это психология отношений, “psychologie des relations”.— Это что значит? — Прямой перевод на французский, Мистер Стайлс, — заверила его девушка, чей голос, как показалось Гарри, был сплошь пропитан неким скептицизмом, что слегка его оттолкнуло.Неужто он так быстро сдастся? Девушка утёрла ему нос, но разве это должно волновать? В конце концов это его праздник, и он здесь хозяин. — Зовите меня просто Гарри, — выдавил улыбку он, проглотив своё недовольство. Лилиан стала давить на жалость, чем явно выводила Стайлса из себя. Эдакая девчушка, дочь богом забытого актера, спустилась с небес и озарила всех своим лучом добра — что за ерунда?— Чем вы увлекаетесь, Гарри? — оживилась девушка. — У меня определенно самая большая коллекция машин, какую Вы когда-либо видели, — победно заулыбался мужчина, опираясь рукой о массивный фонарь. — Да ладно? А покажете? — Лилиан расплылась в широкой улыбке, склоняя голову на бок. Массивная бриллиантовая серьга переливалась тысячами искр под сиянием луны. Такие серьги по определению не стоят меньше полумиллиона. Гарри невольно задумался, сама ли она покупает себе украшения? А платья? Неужели после старика Клерфэ остались миллионы, способные обеспечить девушку? Или это всё Кох со своими миллиардами на кредитной карте? Гарри всегда думает о деньгах. Немудрено, долгое пребывание в подобном обществе и катание между зелеными купюрами дают о себе знать. Он на них помешан. С уже заработанными деньгами можно прожить целую жизнь, в ни в чем себе не отказывая, но он просто зависим от гонок, азарта, адреналина и денег. ?Та же личностная деградация? — подумал мужчина, ухмыляясь. Он ещё та сволочь по сравнению с девушкой. Она — неискушённая душа. — Вам сколько лет, Лилиан? — спросил в лоб Стайлс.— Вы знаете, что это крайне бестактно — задавать такие вопросы девушке? — она прихватила маленький блестящий клатч со скамьи и вспорхнула на ноги. Её движения казались настолько плавными, словно она двигается в замедленной съемке.— Вы ведь понимаете, что я не джентльмен, леди Лилиан, — Гарри внимательно наблюдает за девушкой. Она медленно подошла к нему и, не прикасаясь, умудрилась разбудить в нем желание обладать ею.— Да и я не леди, чтобы вы знали, — пробормотала она, внимательно всматриваясь ему в глаза. Гарри от неловкости захотелось отвести взгляд, но это значило бы проигрыш в этом маленьком соревновании, поэтому лучшим решением было подхватить девушку под руку и направиться обратно, на главную площадь. — Гарри, куда вы нас ведёте? — спросила Лилиан, удивлённо поглядывая на мужчину. Гарри быстрым шагом старался поскорее сбежать от её общества. Девушка заставляла его чувствовать себя глупцом, а это он ой, как не любил. Сначала ему показалось, что ничего она не знает. Книги читать может каждый глупец, да и цитировать французских романистов — тоже. Но эта леди, которая оказывается вовсе и не леди, знает его, как облупленного! Перекинувшись парой фразочек, Лилиан раскусила мужчину, сразу потеряв к нему интерес. С Гарри такое случается впервые. — К остальным гостям, — не улыбнувшись, пробурчал мужчина, ощущая себя крайне некомфортно. — Они, наверное, уже заждались. Лилиан резко выдернула свою руку, упрямо покосившись на мужчину. Её ангельское личико выражало крайнее недовольство. Между бровей проявилась глубокая впадина, а руки она вытянула по бокам, напоминая недовольного ребёнка.Гарри обернулся, и его очень позабавила стойка девушки. Он невольно расплылся в улыбке.— Вы идите, но меня за собой не тащите, — мужчина удивился, как же быстро он вывел её из состояния полного расслабления. — Уж больно скучно с ними. — А что вы будете делать? — усмехнулся Гарри, улыбаясь. Она его забавляет! — Прогуляюсь. Воздух — чудесный.— Возьмёте меня с собой? — каким образом девушка так быстро поменяла его взгляды? Почему-то Гарри неожиданно захотелось уйти с ней. Бросить всех и пропасть. Гарри помчался к девушке, снова беря её под руку. От соприкосновения с платьем Лилиан, по нему пробежал лёгкий ток. Она была словно не живая, а магическая. — Признаюсь честно, сначала вы меня раздражали, — прошептал он, снова расплываясь в улыбке.— Поверьте, вы меня тоже! — её заливистый смех наполнил улицу. Они, взявшись за руки, побрели в сад, окутанные лунным светом. Чарльз Кох, стоящий позади, прятался за столбом, пристально наблюдая за двумя людьми. Да чего же он зол сейчас! Невежда Стайлс не только сегодня поднял на него руку, да ещё и девушку прибрал к рукам! Удивительно, как много может позволить человек, чтобы войти в доверие.Его взгляд буквально прожигал в спине гонщика дыру.***— Чем вы любите заниматься? — поинтересовался Гарри, вдыхая полной грудью чудный, свежий воздух. — Лошадьми, Мистер Стайлс, — почтительно улыбнувшись, пробормотала девушка. — Почему? Как по мне, машины лучше лошадей. Слава богу, они появились в нашем мире, — проворчал он, рассматривая свои лакированные туфли.Лилиан недовольно отвернулась в другую сторону, ускоряя шаг. Видимо, она совсем не заинтересована в споре, что затевает Гарри. Мужчина же, наоборот, очень хотел подискутировать с девушкой на данную тему, и вовсе не желал её задеть. Порой ему кажется, что его слова слишком язвительны и приносят тучу недовольства окружающим. — Они работают исправней, да и передвигаются быстрей. Могут возить неподъёмные веса — одно чудо, а не конструкция, — настоял Гарри, продолжая разговор о машинах. Мисс Клерфэ неожиданно обернулась лицом к Гарри, заставая его врасплох. Её слегка раздражённое, ангельское личико уверенно предстало перед ним. От неожиданности он дернулся, отчего его глаза стали ещё больше.— Я смотрю, вы хотите поговорить об этом? Подискутировать? — Да, как вы заметили, — согласился Гарри. — Вот и отлично, давайте! — взмахнула руками она, теперь довольно улыбаясь. — Что вы там говорили о машинах? Исправно работают? Да не смешите меня. Сколько машин ломается ежедневно, Мистер Стайлс? Гарри удивлённо уставился на девушку, что почти поравнялась с ним ростом. Он выдохнул от неожиданности, ведь даже не заметил, насколько Лилиан высокая. Интересно, это высоченные каблуки или генетика, заложенная в ней?— Лошади, в отличие от машин, созданы матерью-природой, и ничто никогда не сможет стереть их существование с Земли. Они живые существа, способные чувствовать и любить, — слишком эмоционально заговорила до этого молчаливая девушка, — а ваши жестяные банки на колёсах когда-нибудь сменят другие, возможно, летающие объекты, мистер Стайлс, — парировала девушка, отворачиваясь. Её вздернутый носик устремился в другую сторону, она явно возмущена.Гарри слегка растерялся. Обычно, когда ему утирают нос заявлениями, он злится и бунтует, но сейчас, когда Лилиан заткнула его, как маленького мальчика, он растерялся, молча пялясь на девушку. Какая-то часть его радовалась, что Лилиан сочетает в себе чудесные качества, она не только сказочно красива, но и умна. Женщинам можно простить незаурядную внешность, но не заурядный ум. — Можете называть меня Гарри? — спросил Стайлс, стараясь плавно сменить тему разговора. Лилиан вздрогнула, теперь она смотрела ему прямо в глаза, испепеляя своими сверкающими алмазами. Мужчину снова передернуло, он стоял, словно заворожённый.— Я подумаю.Пара двинулась дальше. Лилиан шла довольно быстро, поэтому Гарри приходилось почти гнаться за ней, и эта разница в скоростях очень мешала ему снова завязать разговор. А Лилиан кажется это и не нужно. Она с интересом осматривала местность. Играла чудная музыка, заставляя бёдра девушки двигаться в такт. Эти движения порождали пошлые мысли в голове у мужчины, от которых он активно пытался избавиться.— Вы любите музыку? — спросила Лилиан, продолжая покачиваться.В это время они подошли к небольшому скверу, искусно украшенному цветами, различными не только по виду, но и по цвету, создавая невероятный градиент. Все сегодня казалось сказочно сюрреалистичным.— Да, — коротко ответил Стайлс, стараясь выдавить что-нибудь ещё, но в голову ничего не приходило. — Какую именно? — настаивала Лилиан, поворачиваясь к мужчине лицом.— Вечную классику, мисс, — его лицо озарила улыбка. Кажется, ей нравится музыка. Бинго! — Считаю, что музыка лучшее оружие визуализирования. Можно представить все, что угодно. Все, что хочет видеть душа.— Вы абсолютно правы, Лилиан, — заулыбался Стайлс. — Гораздо лучше кино.Девушка вновь испытала неприязнь, и она недовольно покосилась на мужчину. Неужто он сказал что-то не то? Вновь!— Вас что-то не устраивает? — начал злиться Гарри, удивляясь, как он вообще терпит эту нахалку обеспокоенную! Да кто она такая? — Да нет, что вы! Продолжите вашу мысль, прошу, — уже более спокойным тоном выдала она, упрямо косясь на него. — Просто считаю, что передать эмоции через музыку гораздо труднее, чем просто покривляться перед камерой.— Хотите сказать, что актерство — это цирк?— Цирк чистой воды, мисс! — заявил Гарри, ощущая, как к горлу подступает ком, и ненависть к девушке возрастает в геометрической прогрессии. — Актеры — циркачи. Каждый дурак сумеет сняться в фильме.— Да вы что? Удивительно! — забурчала она, неожиданно повышая голос. — Тогда почему бы вам не сняться в фильме, мистер Стайлс? Вы у нас ещё тот циркач! С этими словами, девушка развернулась на каблуках, недовольно умчавшись в чащу. Сначала из поля зрения исчезло блестящее платье девушки, и только звяканье каблуков о гальку напоминало о том, что ещё минуту назад она была здесь. — Что, Стайлс? Неудачную шутку сморозил? — спросил неожиданно появившийся Кох, уверенно положив руку поверх плеча Гарри.Гонщик недовольно фыркнул, не удивившись появлению Чарльза. Кажется, сегодня он возненавидит двух особ.— Отвали, Чарльз, — бросил Гарри, скидывая тяжелую руку британца со своего плеча и направляясь обратно. — Она истеричка у тебя.Кох чертыхнулся, догоняя Стайлса, стараясь идти с ним в ногу.— Извини меня конечно, но с такой внешностью можно быть кем угодно, — рассмеялся мужчина, ещё больше раздражая Гарри. — Ты что ей сказал, дорогуша?— Сказал, что кино лучше, чем музыка.— Придурок ты, Стайлс, — рассмеялся Кох, хлопая мужчину по плечу. — Её отец актёр, Кристиан Клерфэ. Ну что ты такой печальный, глухой мой друг!Гарри, дернувшись, раздраженно уставился на мужчину рядом. А она ведь говорила, черт бы её побрал!