Глава первая (1/1)

Париж, ФранцияГоночный стадион10 июня, 1991 год***Асфальт темно-угольного цвета предельно нагрелся под палящим солнцем Парижа. Грув вот уже как неделю готов для начала гоночного года, ?Большого шлема?. Белые полоски четко очертили середину дороги, дабы помочь участникам встать на нужный путь.Гонщики друг за другом несутся по вымощенной дороге, завершая быстрый круг*, чтобы повысить свою квалификацию. От толстой резины отлетают скатавшиеся кусочки покрышки. Дикий гул заполняет стадион, отчего некоторые прибывшие закрывают уши руками, в попытках заглушить слишком громкий звук.—?Давишь на педаль, а потом дёргаешь руль на себя, Гарри, всё предельно просто! —?во всё горло вопит Джермейн, и звук его голоса больно отдается через наушники в голове одного из гонщиков.—?Какого черта ты сменил мой Мансори Карбонадана на эту развалюху! —?в ответ вопит гонщик, то ли от возбуждения, то ли от злости.—?Я тебе дам ?развалюха?! Этот красавчик обошёлся нам в полмиллиона, Гарри! Полмиллиона! Макларен один из лучших автомобилей современности.—?Засунь свою современность, знаешь, куда? И где мой тренер? Отдай Адольфо микрофон,?— зашипел парнишка, вдавливая педаль газа ещё сильнее. Неизвестно по какой причине его агент сейчас орет у него в наушниках, когда это должен делать любимый тренер.Неудобный шлем больно вжался в шею, неправильно фиксируя ее и мешая нормально двигать головой, что изрядно мешало маневренности. Ещё совсем новая экипировка, со множеством наклеек разного типа реклам, доставляла молодому гонщику изрядный дискомфорт. В голове проскользнула мысль нанять человека, что будет разнашивать тугую форму ради его удобства. Гарри усмехнулся от своей мысли, умело объезжая противника, отчего тот, сквозь тонированное стекло своего автомобиля, громко выругался, посылая Гарри злобные взгляды, что ещё больше его развеселило.Он знает, что он здесь лучший. Знает не понаслышке, ведь всё вокруг кричит о восходящей звезде, непревзойдённом таланте. Повсюду только и пестрит его новая реклама с дорогостоящими часами Hublot. Сейчас все знают его имя. Гарри Стайлс?— человек, ежегодно жертвующий миллионы долларов на благотворительность, основатель собственного фонда помощи немецким беженцам ?Протяни руку?, и по совместительству гонщик мирового уровня, так скажем, ?первого класса?. Он ещё тот красавчик и настоящий сердцеед. Для простого народа он примерный семьянин, собирающий деньги на лечение матери, филантроп, и не чает души в детях. В реальности же, всё слегка иначе…Выруливая на первый ряд, Гарри снова усмехнулся, поражаясь собственным навыкам. Всё оказалось предельно просто. Противники не самые новые, всех он знает вдоль и поперёк. Читать людей?— один из его талантов.***—?Джермейн! —?зашипел Гарри, выскакивая из остановленного спорткара.Менеджер пошатнулся в сторону, пятясь назад. Он нервно сжал бейдж, висящий на красной ленте у него на шее. Даже VIP пропуск не давал ему столько власти, сколько дано самому участнику, именно поэтому он так тушевался при пареньке. Тот запросто мог уволить его с хорошо оплачиваемого поста.?На этот раз он меня изобьет или заставит есть дерьмо???— подумал Джермейн, наконец упершись спиной о натянутый тент.—?Гарри! Отличная гонка, друг! —?воскликнул он, стараясь скрыть дикий страх, охватывающий его с ног до головы. Высокая фигура парня возвысилась над ним, Гарри ловко расстегнул неудобный шлем и выбросил его куда-то в сторону. Он ему так надоел.—?Я, твою мать, просил тебя менять мою машину? —?его грудь вздымалась и опускалась, из его носа словно шёл пар.Гарри распирала злость на менеджера, несмотря на победу в боевом круге*. Его больше всего бесило то, что тот не предупредил его; то, что на тренировках он работал с привычной машиной, а на гонках ему подкинули совсем другую!Что могло произойти? Всё могло пойти не так. Джермейн виноват?— на этот раз его точно стоит уволить.—?Всё ведь обошлось! —?воскликнул менеджер, пытаясь воздержаться от бранных слов.—?Я спрашиваю ещё раз,?— Гарри ткнул пальцем в грудь невысокого коренастого мужчины, угрюмо скашивая лицо. Лёгкая, точечная боль пронзила тело агента, отчего стадо холодных мурашек пробежалось по спине. —?Я просил машину менять?!Джермейн уже хотел извиниться, как его взгляд привлекли настенные часы. Он в ужасе схватил парня за плечи, приводя в чувство. Тот слегка растерялся от столь резкого манёвра, но всё же задержал взгляд на менеджере.—?Что? —?в его голосе всё ещё отчётливо звенели нотки агрессии, но что-то, что так потревожило Джермейна, не могло оставить его равнодушным.—?Уже час двадцать, Гарри-малыш! Тебе надо на старт.—?Не трогай меня,?— зашипел Гарри, скидывая руки мужчины с плеч. Он отвернулся от него и ловким движением поднял шлем с травы, стряхивая сухие листья с него. —?Мы не договорили.Гарри бросает на менеджера злобый взгляд, затем разворачивается и, наспех застёгивая шлем, мчится к старту, где оставил машину пару минут назад.Джермейн с облегчением вздыхает?— хоть в этот раз пронесло. Гарри любит покричать, да повыпендриваться. Ему приносит человеческое удовольствие курировать людей и управлять ими, особенно высокопоставленными личностями.?Скоро всё изменится, и больше никто не будет плясать под твою дудку, Стайлс?,?— подумал он напоследок, после чего помчался к трибуне, где уже собралось немало авторитетных персон.Натянув фальшивую улыбку и поправив заветный бейдж, он подошёл к шелковым шторам, аккуратно собранным по углам. Двое необъятного размера мужчин в смокингах учтиво кивнули Джермейну, без вопросов впуская его в VIP-зону.Там уже бегали официанты между высоких барных стоек, искусно украшенных белыми скатертями, позволяя гостям стоя наслаждаться гонкой. Голоса людей сливались в размеренный шелест, напоминающий хрустящие осенние листья. Под навесом жара ощущалась не так сильно, что позволяло женщинам выглядеть безупречно. Они, в своих коротких коктейльных платьях и изящных маленьких шляпках, на невысоких каблуках, мило хихикали подле своих джентльменов, неуверенно держа их за локоть.Филигранно украшенное помещение, с открытым видом на стадион, традиционно отведено для самых ?дорогих? гостей, сюда нельзя попасть, купив билеты. Здесь собираются ?сливки? общества.Задача менеджеров гонщиков была наипростейшей?— втереться в доверие и получить спонсорство одного из ходячих мешков денег. Вы спросите, зачем и без того богатым гонщикам и их менеджерам спонсоры? Ответ прост как дважды два. Со временем одно и то же лицо приестся людям, и они захотят кого-нибудь посвежей. И тут в бой вступают спонсоры с их бесчисленными контрактами.Именно этим подлизыванием и занимается агент, то бишь менеджер Гарри, крутясь в водовороте богатых и известных. А сам Гарри платит ему пачками зелёных за хорошую работу.—?Мистер Камински, как я рад Вас видеть! —?воскликнул он, пожимая руку пожилому мужчине, облачённому в дорогой белый костюм-двойку, что аккуратно украшен дорожкой из сверкающих камней Сваровски, переливающихся в лучах солнца не хуже бриллиантов. —?Миссис Камински,?— он также поприветствовал мадам рядом, оставив лёгкий поцелуй на её кисти. Разумеется, он не мог не подметить огромный бриллиант на её руке.—?Здравствуй, Джермейн,?— заулыбался в ответ толстяк, подхватывая бокал вина с подноса мимо проходящего официанта. —?Где твой Гарри? Я поставил на него добрые десять тысяч,?— подмигнул он.Джермейн думал, что ставки уже давно исчерпали себя, и их уже никто не ставит, но, видно, мужик старой закалки, как и его жена, угрюмо поглядывающая за попивающим алкоголь мужем.—?Он в первом ряду,?— Джермейн устремляет взгляд на дорогу, ища глазами Гарри. Тот размеренным шагом, ни с кем не разговаривая, продвигался к своей машине, виляя бёдрами между авто других участников,?— готовится.—?Он выглядит отменно, прямо бы съела,?— говорит миссис Камински, вызывая всеобщий хохот.Джермейн рассмеялся, но продолжил наблюдать за Гарри. Он не волнуется, это уже тысячные гонки на его счету. По большей части волновался его агент, ведь ?Большой шлем??— это престижнейшее соревнование, проходящее раз в четыре года, куда принимают исключительно отобранных гонщиков.И разумеется, Гарри Стайлс один из них. Тридцатилетний мужчина на пике своей карьеры?— уже настоящая звезда, здесь его знают все.Джермейн в лёгкой панике оглядывается по сторонам, в надежде увидеть новый объект, что заинтересует его и позволит не думать о Гарри и о гонках, которые вот-вот начнутся.И тут его внимание привлекает изящный женский силуэт, белое платье миди идеально облегает высокую фигурку девушки.Джермейн, облизывая губы, норовит установить контакт с незнакомкой, стоящей спиной. Он пробирается сквозь толпу, дабы коснуться её плеча.Кто она такая? Здесь она новенькая, ещё не появлявшаяся в этих кругах, не мудрено, что все взгляды и интерес сосредоточены именно на ней.—?Добрый день, мы знакомы? —?он собрал всё своё мужество, задавая этот вопрос. Джермейну всегда казалось, что знакомиться с женщинами его мать не научила. Он, мягко говоря, в их обществе особо не блистал, в отличие от Гарри, которому дамы постоянно кидались на шею.Девушка с роскошными каштановыми волосами, длиной до лопаток, медленно развернулась лицом к мужчине, одаривая его тёплой улыбкой.Джермейну она сразу показалась очень привлекательной, да что там. Девушка выглядела, словно совсем ещё юный ангел, чьи крылья вот-вот расправятся. Голубые глаза вкупе с волнистыми волосами, умело уложенными под маленькой шляпкой под цвет платью, отлично оттеняли её умопомрачительную внешность.Но Джермейн, за долгое время работы, давно научился раскусывать столь картинных женщин. Картинных, потому что все они, как одна?— искусственные.—?Добрый день,?— незнакомка улыбнулась, показав белоснежные зубы. На одном из них, а именно, на клыке, красовался маленький бриллиантик, так ярко сверкающий солнечным днём. Стянув белую перчатку, она протянула руку Джермейну. Тот, пребывая в лёгкой прострации от красоты девушки, не сразу очнулся, но всё же запечатлел на ее руке лёгкий поцелуй.Движения незнакомки казались ему настолько медленными и изящными, что он невольно уставился на неё с открытым ртом, осматривая каждую часть её тела.—?Может нам стоит смотреть на стадион, гонка уже началась,?— язвит девушка, стараясь перевести внимание мужчины не на неё, а на дорогу.Джермейн, опомнившись и стыдливо улыбнувшись, отвернулся от девушки и устремился вместе с ней ближе к перекладине, дабы следить за гонкой. Он ещё надолго запомнит глубокие голубые глаза незнакомки, так напоминающие алмазы.Но только он отвернулся, как его взгляд молниеносно приковался к красному болиду и сидящему в нём человеку. Гарри гнал не на полную мощь, он даже слегка отставал от своих соперников, давая им шанс выложиться на полную. А уж потом он задаст им жару.Джермейн, сжав перила, мысленно улыбнулся. Он знает, что Гарри первоклассный гонщик, один из лучших в своём деле. Но всё же, его очень настораживала тактика его вождения. Джери всегда думал, что ему стоит сразу давить на педали и гнать все восемнадцать минут, и постараться не останавливаться на пит-стоп*. Всегда есть опасения, что при выезде из апрона* его могут с лёгкостью задрифтить, отчего тот неминуемо перевернётся.Гарри дождался момента, когда все гонщики, обогнавшие его на два круга, заехали на пит-стоп, и резко, словно дикий конь, вжал педаль газа и с громким ревом полетел вперёд, не забывая плавно заходить на повороты.Это тот самый момент, когда распирает от радости, что у тебя всё выходит. Гарри стал громко смеяться, не скрывая своего превосходства. Каждый поворот дался ему очень хорошо, ритмичный ход скользящего по тёмному асфальту автомобиля напоминал ему музыку Лас-Вегаса.?Вот возьму кубок ?Большого шлема? и рвану в Вегас, столицу развлечений?,?— усмехнулся он, уже представляя себе долгожданный отпуск в компании с парой девчонок и Джери, которого можно будет напоить и сбросить с яхты.От этих мыслей ему стало ещё смешнее, поэтому, вдавив педаль, он в отличном настроении заехал на последний круг, изредка поглядывая на огромное электронное табло, где он наблюдал за быстрым передвижением соперников.И уже казалось, что победа в его кармане, как вдруг неизвестный американец в зеленом монопосте стал его нагонять. Гарри это нисколько не задело, он лишь сильнее вдавил педаль в пол и поехал еще быстрее.Но американец попался непростой, он словно хвост вертелся за ним, всячески пытаясь обогнать Гарри. И когда до клетчатого флага оставался один поворот, американец зашел на вираж*, обгоняя его.Лёгкая паника охватила Гарри. Он всю гонку ехал не напрягаясь, и тут вдруг какой-то американец, о котором не было ни слуху ни духу, его обгоняет! Так быть не может. Но ведь неспроста Стайлса называют лучшим в своём деле.?Не выиграю, так хоть ничью устрою?,?— подумал он, похоронив мечты об отпуске и сосредоточиваясь на гонке.—?Гарри! Гарри! Что за чертовщина? Ты почему сдаёшь? —?заорал тренер Адольфо, прижавшись к стеклу в кабине наблюдения возле пит-стоп.—?Откуда этот американец, черт возьми, взялся? —?Гарри медленно накрыла злость, смешанная с лёгкой паникой. Неужели он проиграет в первом же заезде года какому-то новичку?—?Слушай, если не выиграешь, то хоть ничью заделай! —?он усмехнулся от схожести хода его мыслей и тренера. —?Помнишь на тренировке? Делай бамп-дрифтинг.—?Сию минуту!Ударив бампер американца, он, наконец, поравнялся с ним и одновременно зашёл за клетчатый флаг.Зал взорвался криками и бурными аплодисментами. Диктор ликовал, в который раз повторяя о невероятной гонке девяносто первого года! Действительно, как это так? Никому не известный новичок на дорогущем спорткаре, купленном без спонсоров, обогнал многократного чемпиона со множеством титулов?Яркая злость, вспыхнувшая в Гарри во время гонки, снова им овладела, и он, выскочив из авто, направился к американцу, только вышедшему из болида.—?Ты кем себя возомнил, а? —?заорал Гарри, хватая бедного американца за шиворот.Тот в ответ лишь промолчал, что ещё сильнее разозлило Стайлса. Ему показалось это крайне неуважительным.—?Да кто ты такой? —?резким движением руки он разорвал упругую застежку, после чего, сорвав шлем с головы, вышвырнул его куда-то в сторону.Перед ним предстал американский нефтяной магнат Чарльз Кох, которого он знал не понаслышке. Слегка ослабив хватку, он отошёл чуть поодаль, пытаясь осознать увиденное.Вот почему тот смог с лёгкостью позволить себе дорогущий болид, вот почему он так просто обеспечил себе место в чемпионате.?Так это же нечестно!??— подумал Стайлс, заводясь пуще прежнего.Гарри целый год проходил отборочный тур, дабы удостоиться чести гонять по трассе ?Большого шлема?, а этот толстосум просто купил его! Купил чемпионат!—?Ну, нет, так дело не пойдёт,?— зашипел Стайлс, будто отвечая на собственный вопрос.—?Ты чего, Гарри? —?мелодичный голос Чарльза, словно лезвие, прошёлся по ушам юного гонщика. Загорелый миллиардер с ехидной усмешкой уставился на него.—?Какого черта ты тут забыл?—?Я участвую в гонке,?— улыбнулся тот, кивнув головой. Каким образом его залакированные волосы остались такими безупречно уложенными после жаркого противоборства, больше похожего на бой титанов?—?Знаю я, как такие как ты ?участвуют в гонках?, а потом удачно разбиваются на втором же заходе,?— Чарльз слегка чертыхнулся, ощущая сильную хватку Стайлса у горла, но и не думал подавать виду.—?А ты, я так понимаю, долго тренировался? Участвуешь, чтобы оплатить своей мамочке дорогостоящее лечение, я прав, Гарри? СМИ всё верно доносят? —?Кох в один миг чертовски разозлил Стайлса. Больно сжав руку в кулак, он замахнулся и удачно, предельно плавно прошёлся по очаровательной мордашке противника, от которой после останется непонятное месиво сливового оттенка.Неожиданно кто-то стал с ярой силой оттаскивать его от магната, что-то активно крича при этом. Гарри же словно улетел в другую вселенную, стараясь сфокусироваться после отвратительно-правдивых слов Чарльза Коха.***—?Ты чем думал, придурок? —?заорал Джермейн, ходя туда-сюда по раздевалке, где остались только он, Гарри и тренер Адольфо.Гарри, склонив голову к коленям, уставился в серый, холодный цементный пол. Он уже давно не слушает агента. Он вообще, словно ничего не слышит после слов Коха.Ради чего он это всё делает? Чтобы не потерять мать? Чтобы оплатить ей лечение? Так ему уже заработанного хватит за версту!—?Да, ты долбанный фанатик, Стайлс! —?продолжал орать Джери, наконец переставая ходить. Он остановился напротив Гарри и тяжело положил свои руки ему на плечи, поднимая лицо мужчины за подбородок.Изумрудные глаза вмиг устремились на него, переполненные грустью и злостью, они приобрели болотный оттенок, больше напоминающий корку переспелого арбуза. Что-то екнуло в Джери от столь устрашающего вида подопечного, но он на свой страх и риск продолжил его отчитывать.—?Ты вообще, слушал меня?—?Нет,?— броско выдал Гарри, стряхивая дряхлые руки агента с плеч.?— На кой-черт мне тебя слушать, если ты ни черта в этом спорте не смыслишь?Джермейна вовсе не тронули слова юнца. Он отработал уже с пятью гонщиками первого класса и наверняка знает, что Стайлс вскоре сопьётся и уйдёт в отставку, как и все предыдущие. Он отчитывает его ради потехи, Гарри всегда его изрядно бесил своим из ряда вон выходящим прагматизмом и вечной недомолвкой о делах жизненных.—?Ты хоть представляешь, сколько нам придётся заплатить, чтобы твоя выходка не попала на большие экраны? —?с новой силой заорал агент.—?Джермейн, я сам с ним поговорю,?— неожиданно парировал тренер, кладя руку на его плечо. Тот растерянно на него посмотрел, после чего учтиво кивнув, устремился к выходу из помещения.Гарри проводил его взглядом и смотрел, пока тот не вышел.—?Через час у тебя встреча со спонсорами и гостями, Гарри. Не забудь сходить в душ,?— наконец кинул он, захлопнув тяжелую дверь.Гарри и Адольфо уставились друг на друга, и только тренер открыл рот, как Гарри стал отнекиваться, пытаясь встать с ужасно неудобной деревянной скамьи.—?Сядь,?— угрюмо выдал тренер, усаживая его на место,?— а теперь внимательно слушай.Гарри сложив руки в замок и подозвал тренера присесть напротив. Тот послушался и уселся на стул поодаль.Тусклый свет в помещении создавал ореол загадочности, добавляя словам тренера больше устрашения и мощи. Гарри активно старался не прислушиваться к мужчине, но ничего не мог с собой поделать. Он?— единственный, кому Гарри действительно важен. Адольфо заменил ему отца однажды.—?Мне очень жаль, что это говорю тебе я, а не твой отец, Гарри,?— начал он, слегка подаваясь к парню,?— Неважно, выиграл ты или нет. Главное то, как ты себя чувствуешь. Умеешь ли прощать за неудачи или поощрять за успехи.—?Я всё это знаю,?— угрюмо пробурчал Гарри, всё ещё пялясь в пол, в попытках сдержать ярость.—?Тогда почему мы сейчас сидим здесь?Гарри дернулся, резко заглядывая в глаза, уже окруженные морщинками, полные грусти и некоего отчаянья, но излучающие любовь и заботу.Адольфо пришёл к Гарри, когда тому было двенадцать. Учил его не только вождению и правилам гоночного бизнеса, но и жизни. Первая рюмка, первый заезд были с ним, под его присмотром.—?Я не знаю, тренер, я кажется запутался,?— прошептал Гарри, стараясь успокоиться.Тренер лишь улыбнулся в ответ, добавив:—?Всем людям нужна помощь, Гарри. И я здесь, чтобы помочь тебе, но для начала ты должен позволить мне это сделать,?— с этими словами он встал и вышел, не забыв напомнить о мероприятии, а Гарри смотрел ему вслед с легкой иронический усмешкой.Старый итальянец знает паренька, как облупленного. Восемнадцать лет бок о бок говорят о своём. Адольфо хоть и любит его, никак не поймёт, чего тот вечно саморазрушается, терзает себя, лишь добавляя тараканов в копилку нравственности, что им беспрепятственно правит.***Самые дорогостоящие кабриолеты и спорткары плавно, словно по воде, заезжали на дорожку, откуда лежит прямой путь к главному входу, в сад, где будет проходить церемония вручения.Лёгкий вечерний ветерок смешался с ароматами изысканных блюд и манящими духами приглашённых дам, создавая особый дух, питающий гостей, доставляя им удовольствие и желание остаться, ведь здесь они чувствуют себя особенными.Все люди хотят чувствовать себя особенными. Вы сами заметите, если хоть раз скажете человеку, что находите его особенным. Он скорее всего, расплывется в улыбке, как у Чеширского кота и радостно вас поблагодарит.Джермейн и Адольфо стояли у самого входа, встречая приехавших гостей. Данное мероприятие проводится исключительно для членов их клуба. Для их гонщиков, их спонсоров и их VIP-гостей, что развлекались сегодня в ложе во время гонок. Только на этот раз они облачились в самые вычурные и дорогие наряды, что завалялись у них в шкафу. Лишь тренер и агент облачены в обычные, такие привычные чёрные смокинги с элегантной бабочкой на шее.Адольфо очень шёл его облик, одежда оттеняла уже седые волосы, отливающие серебряным блеском. Джермейн же выглядел слегка нелепо. Костюм, подобранный не по размеру, резко подчеркивал невысокий рост и излишнюю полноту, но хорошо гармонировал с темной кожей мужчины.—?Где Гарри? —?процедил Джери, выдавливая из себя неестественные улыбки прохожим.—?Успокойся, люди иногда опаздывают,?— на самом деле, Адольфо тоже слегка нервничал из-за безалаберности юнца. Гарри всегда казался ему рассеянным подростком, несмотря на то, что полгода назад ему стукнуло тридцать.—?Он очень не пунктуальный, маленький избалованный ребёнок,?— прошипел Джермейн, в очередной раз смотря на дорогие наручные часы.Белый ягуар медленно подплыл к массивным вратам, что были открыты для гостей. Дверь автомобиля отворилась, и оттуда выпорхнул Гарри, облачённый в белый пиджак, расшитый маленькими кристаллами Сваровски. Чёрные брюки идеально подчеркнули слегка худые ноги парня, придавая его фигуре больше андрогинности.Кинув ключи швейцару, он уверенно зашагал к агенту и тренеру, на ходу приветствуя гостей. Выглядел он, как всегда, безупречно, ассоциируясь у народа с Джеймсом Бондом или парфюмом Тома Форда. И лишь некоторые были осведомлены о довольно скверном характере парня. Никто и не сомневался в том, что он не ангел. Да, он занимался благотворительностью, но многие давно решили, что это он делает для масс-медиа. Его никто, как обычно, ни о чем не спрашивал. Гарри это, как никогда, устраивало.—?Не меня искали? —?спросил Гарри, подходя к мужчинам. Его глаза уже давно задержались на одной красотке, уверенно стоявшей у дверей и кидавшей на него игривые взгляды. Кажется, сегодня он не будет спать один.—?Ну наконец-то ты пришёл! Я хотел бы тебя познакомить кое с кем,?— начал Джери, но быстро встрепенулся, замечая отсутствие какого-либо внимания со стороны Стайлса. Он слегка рассвирепел, но виду не подал, лишь окликнул его. —?Ты вообще заинтересован?—?Честно? —?Джерри кивнул. —?Нет.—?Ну вот, как обычно!—?Успокойтесь,?— вмешался Адольфо, больно ударяя Гарри по плечу, отчего тот наконец развернулся и недовольно уставился на мужчин.—?Меня вообще ужасно бесят эти светские рауты, по-моему полнейшая чушь людей вином поить, да честь мне оказывать.—?Это важно для твоего имиджа,?— справедливо заметил тренер, слегка успокаивая заведённого мужчину.?— Ты не дал Джермейну договорить. Сегодня придёт важный гость, Гарри. Прошу, будь более… снисходителен.Гарри лишь усмехнулся, не представляя кого-то важнее, чем он сам. Но в миг он переменился. Его взгляд привлекла направляющаяся к ним подкаченная фигура загорелого Чарльза Коха. Того самого, кого он отлупил на стадионе.Очередная вспышка гнева разгорелась в Гарри. Этот мужчина его изрядно бесит. И какого черта, он пришёл на приватное мероприятие?Недоумению Стайлса не было предела.—?Гарри,?— улыбнулся Кох, протягивая руку парню.Удивительно, ни одной царапинки на лице. Это как так? Гарри и не думал зазнаваться или каким-либо ещё способом проявлять неприязнь к Чарльзу. Он таких, как Кох навидался за свою жизнь. Люди?— вампиры, сосут кровь, пока ты не сдохнешь. Их стоит игнорировать, не поддаваться провокациям. Сегодняшняя выходка относится к разряду переутомлений и эмоциональных всплесков, не более. Он будет его соперником на дороге, а в жизни ему лишние проблемы ни к чему.Гарри?— человек осведомлённый, не рвущийся в неприятности.—?Чарльз,?— ответил он, пожимая тяжёлую руку мужчины. Карие глаза свирепо вспыхнули в полумраке, встретившись с глазами Гарри, что слегка насторожило его. Но он не подал виду.—?Джентльмены,?— кивнул Кох, здороваясь с остальными,?— знакомьтесь, моя спутница Лилиан Клерфэ,?— из-за широкой спины мужчины выступила высокая девичья фигурка, тонкая, как осина.Гарри был слишком увлечён изучением внешности своего закадычного друга, что даже и не заметил девушку позади него. Изумрудные глаза сразу приковались к молоденькой девчушке, которой на вид было не больше восемнадцати.?Такая красавица! И где он такую откопал? Экзотика, да и только??— подумал Гарри, не скрывая своего интереса к даме. Он делал это довольно часто?— пялился на чужих дам, дабы взбесить их кавалеров, ведь в конечном счёте они все эти женщины оказывались у него в кровати.Но сейчас он делал это не ради забавы. Девушка была высокого роста, с копной удивительно пышных каштановых волос, что магическим образом переливаются на свету, идеально сочетаясь с голубыми глазами, цвета лазурного бриза.?Интересно, какая она под этим платьем???— продолжил гадать Стайлс, подмечая, что и платье на девушке соблазнительное, но не откровенное, что кажется совершенно нереальным. Но синий шёлк, идеально подчёркивающий тонкую фигуру девушки, не был чём-то сверхвызывающим, а наоборот, приковывал восхищенные взгляды.—?Добрый вечер, мисс,?— заулыбался Гарри, стараясь держать себя в руках, теряя голову от красоты, что лицезреет. Он ощутил лёгкую ревность и укол зависти к Чарльзу.Джермейн учтиво поклонился девушке, вспоминая их сегодняшнюю довольно нелепую встречу, но незнакомка продолжала молчать, при этом игнорируя даже Гарри.?Немая что ли???— подумал Джери, усмехаясь про себя. Как же он был прав! Она такая же пустоголовая, как и все красотки, что он встречал. ?Хотя, она красавица, какой поискать?. Недурно он сегодня с ней познакомился, хотя она не удосужилась представиться.—?Вы откуда? —?Гарри всегда был довольно упёртым, поэтому, не изменяя своим принципам, давил на девушку, используя при этом свои сверхнавыки обаяния.Но как ударяло по его самомнению её молчание и полное пренебрежение. Она даже глазом не повела. Чарльз слегка рассмеялся, забавляясь ситуацией.Гарри угрюмо глянул на него. Он определенно издевается над ним. Для этого он нанял эту красотку. Умный ход, дабы прилюдно унизить Гарри.—?Ладно, был рад с вами увидеться,?— начал Гарри, стараясь выкинуть из головы мысли об ангеле, которого сегодня встретил. Его план состоял в том, чтобы познакомиться со всеми женщинами вечера и забавы ради разрушить очередной брак. —?Ещё увидимся,?— поклонился он, удаляясь.?Вот чертовка! Да кто она такая??.—?Мистер Стайлс, вы куда? —?наконец подала голос Лилиан, уверенно хватая парня за руку. Гарри удивлённо обернулся, устремляя взгляд в морскую пучину алмазов девушки. Она действительно невероятная. Да и голос у неё ангельский, никто иная, как ведьма, ей Богу!?Дорогая путана??— подумал Джери, ещё больше усмехаясь.—?Крайне утомлён данным обществом,?— выдал Гарри, ощущая незримое превосходство в компании этих людей. Его всегда забавлял классический слог, он позволял ему ощущать себя богом, не менее.—?Вас не интересует наша встреча? —?встрял Кох, слегка напрягаясь от откровенного ?осмотра? его подруги мужчинами вокруг.—?Мягко сказано,?— съязвил Стайлс, получая за это в бок от Джери, который глупо улыбался.—?В жизни бывают встречи, которые связывают навсегда, Мистер Стайлс, вы уверенны, что хотите уйти? —?Лилиан сделала особенный упор на слове ?уйти?, заставляя Гарри съёжиться.Её знания классической литературы и поставленная речь крайне его задели, отчего он мгновенно потерял мнимый статус бога.—?Гюго цитируете? —?вскинув бровь, поинтересовался Стайлс.—?Интересуетесь классической литературой? —?Лилиан была не меньше удивлена, что забавляло Коха.—?Более, чем заинтересован,?— Гарри вернулся на прежнее место, увлекшись разговором. А она непростая. —?Так откуда вы, мисс Клерфэ?—?Её фамилия сама за неё говорит, Гарри. Лилиан из Франции. Она француженка! —?воскликнул Чарльз, явно очарованный своей спутницей не меньше остальных.—?Гюго, Франция. Вы меня заинтриговали,?— Стайлс поправил пиджак и одарил девушку своей фирменной улыбкой.Знает этот настрой Адольфо, и он ой, как ему не нравится. Бедная девчушка, станет очередной потаскушкой.Но всё оказалось не так. Знал бы Гарри, чем ему обернется ?эта встреча, связывающая навсегда? с необыкновенной француженкой.