Как меняются люди (1/1)

— Папа, куда мы едем? —?дрыгая ногами и глядя в окно, заинтересованно спросил светловолосый мальчик. Прямо перед его носом пролетел крупный ворон, заставив ребенка вскрикнуть от испуга, а его отца?— тихо хмыкнуть.?— На крестины твоей кузины,?— отозвался мужчина, потрепав насупившегося сына по волосам. Тот мгновенно перевел на Тибальта?— своего отца?— горящий взгляд.?— А кто это такая? —?продолжая дергать ногами, вновь задал вопрос Михель, смешно фыркая. Тибальт в который раз облегченно выдохнул, поняв, что правильно не взял жену с собой. Не то вся поездка превратилась бы в сплошное: ?Михель, не крутись!? или ?Михель, дай я тебя причешу?. Мужчина, конечно, безумно любил Франческу, но в вопросах воспитания сына предпочитал разбираться сам. Не хватало только, чтоб она из него изнеженного воробья сделала.?— Кузина? Это дочь моей сестры,?— разъяснил Тибальт, с улыбкой глядя на ребенка. Он нахмурил тонкие брови и принялся покусывать нижнюю губу, понимающе мыча. Да, внешностью малыш явно пошел в отца. Только черты лица были немного мягче, да цвет волос как-то глубже, темнее?— вроде те же светлые, но уже ближе к медовым. Густые, непослушные, торчащие в разные стороны. И горящие любовью к жизни глаза. Михель любил все и всех. Он одаривал жизнерадостной улыбкой каждого прохожего, слугу и даже дворовую собаку. Мальчик рос на удивление добрым, и казалось, что он и муху не обидит. Но на деле было иначе. Даже в столь юном возрасте он уже учился искусству владения мечом по собственному желанию. И его отец был рад. Без этого нельзя было обойтись, однако он был уверен, что без причины его сын оружие использовать не станет ни за что. Тибальт сделал для этого все. И в первую очередь уехал из Вероны.?— Пап,?— вновь позвал ребенок, дернув мужчину за полы багрового камзола,?— а я же женюсь на этой… как ее там… на кузине??— С чего ты взял? —?удивленно выгнул бровь мужчина, невольно напрягшись. Он-то не понаслышке был знаком с запретными чувствами, что даже спустя четыре года не ушли окончательно. Они ослабли, безусловно, но все лишь от того, что с Джульеттой он не виделся уже очень долго.?— Ну, не знаю. Просто спросил,?— беззаботно пожал плечами малыш, вновь выглянув в окно. Тибальт тяжело вздохнул и потянулся вслед за Михелем, чтобы оценить обстановку. И не зря?— Веронская площадь, такая родная и ненавистная, предстала перед ним.?— Эу, Леон, останови здесь! —?крикнул мужчина, придержав чудом не улетевшего носом вперед сына за плечи во время слишком резкого торможения. —?Дальше пешком идем.?— Хорошо,?— кивнул мальчик, выбираясь из кареты вслед за отцом и тут же хватая его за руку. Обычно он так не делал, но здесь все было незнакомо, к тому же слишком много людей, буквально толпа, способная без проблем унести его далеко от родителя. Однако все двигались в одном направлении?— к возвышающейся над сравнительно небольшим городом церкви. И мальчик прекрасно знал, что и они с отцом идут туда же.?— Чего нахохлился? —?усмехнулся Тибальт, дернув выпятившего грудь сына за руку. Он удивленно взглянул на мужчину и широко улыбнулся.?— Мы же важные здесь, да? Нас ведь очень ждали? —?восхищенно поинтересовался мальчик, глядя по сторонам и вздыхая при виде красиво одетых девочек примерно его возраста. Тибальт сдержал рвущийся наружу смешок, отмечая еще одно сходство сына с собой.?— Меня очень ждали,?— ухмыльнулся мужчина, затягивая ребенка в церковь, вокруг которой столпилось множество людей. Тут же вспомнилась свадьба сестры, только тогда людей меньше было. Сейчас же пришлось чуть ли не проталкиваться, то и дело натыкаясь на знакомых.?— Ты должен вести себя тихо. Порезвишься после крестин с детьми моей кузины,?— произнес Тибальт, строго посмотрев на сына. Михель согласно кивнул и, преодолев последнюю ступеньку, оказался на втором этаже высокой башни, где уже собрались все родственники.?— Лиси, взгляни, кто пришел,?— тихо шепнул Меркуцио на ухо супруге, заметив появившегося Тибальта. Девушка, крепко прижимая к себе маленькую дочь, обернулась и застыла на месте, во все глаза глядя на так же застывшего брата. —?Я подержу ее, иди.?— Спасибо,?— отрешенно улыбнулась Лицисия, аккуратно передав малышку мужу, и двинулась к высокому светловолосому мужчине, буквально кинувшись в его объятия. Михель, вставший чуть дальше, с улыбкой наблюдал за хрипло рассмеявшимся отцом.?— Я скучал,?— прикрыв глаза, произнес Тибальт в макушку сестре. Девушку сильнее прижалась к нему, облегченно выдыхая. На губах красовалась счастливая улыбка.?— Я уж думала, что ты не приедешь,?— пробурчала девушка, слабо стукнув брата по широкой груди. —?Иди, взгляни хоть на племянницу.?— Михель,?— выпустив Лицисию, мужчина подозвал сына поближе и вместе с ним подошел к супругу своей сестры. Меркуцио приветливо улыбнулся и кивнул, поудобнее устроив дочь на руках. Малютка зевнула и чмокнула, в упор глядя на склонившегося над ней дядю.?— А вот и еще один твой родственник, Николетта,?— усмехнулся Меркуцио, подмигнув приподнявшемуся в попытке что-то рассмотреть Михелю. Мальчик смущенно улыбнулся и отвел взгляд, но тут же был подхвачен на руки отцом. —?И еще.?— Она слишком сильно на тебя похожа,?— фыркнул Тибальт, давая сыну рассмотреть кукольное личико кузины. Ребенок завороженно разглядывал девочку, что ответно глядела на него большими голубыми глазами. Вот она какая, кузина. Такая маленькая, с легким черным пушком на голове, огромными глазищами и пухлыми щеками.?— Про твоего сына могу сказать то же самое,?— ухмыльнулся мужчина, поймав укоризненный взгляд жены. —?Ему от матери хоть что-нибудь досталось??— Характер,?— спокойно ответил Тибальт, наконец поставив Михеля на пол. —?Николетта, значит. Готов спорить на что угодно, имя дал ей ты.?— Так, хватит,?— влезла в разгорающийся спор Лицисия, с улыбкой слегка отодвинув брата. Меркуцио удовлетворенно хмыкнул, с видом победителя глядя на бывшего врага. —?Ведете себя хуже, чем дети. Тибальт, ты бы хоть сына постыдился.?— Действительно,?— поддакнул молодой мужчина, тут же получив легкий щелчок по носу от жены. Лицисия не гнушалась таким образом успокаивать супруга, что, вообще-то, должно было так или иначе подрывать его репутацию.?— А у тебя дочь на руках, если не забыл. Вот научишь тому, чему не надо, сам же потом страдать будешь,?— закатила глаза Лицисия, кивнув на взирающую на отца Николетту. Девочка что-то пролепетала, будто подтверждая слова матери, и неожиданно схватила Меркуцио за прядь длинных черных волос. Мужчина дернулся и, выгнув бровь, усмехнулся: каким образом она умудрилась выпутать ручку из горы пеленок и одеял, для него осталось загадкой.?— Она у вас красивая,?— вдруг произнес Михель и, широко улыбнувшись, снизу вверх посмотрел на Лицисию своими ярко-зелеными глазами. Девушка буквально просияла и присела перед племянником на корточки, внимательно всматриваясь в его лицо. Действительно безумно похожий на ее брата мальчишка, но уже в столь юном возрасте обещающий стать именно тем юношей, что будет привлекать девушек от мала до велика. К тому же такой улыбчивый и открытый, сразу располагающий к себе. Равно как и мать. Тибальт-то всю жизнь был ?ежиком? и свои чувства изредка позволял раскрывать только перед сестрой. А этот мальчик совсем другой.?— Спасибо, Михель,?— Лицисия пригладила растрепавшиеся волосы малыша и поправила ворот его сапфировой рубахи, мысленно усмехнувшись. Франческа так и не позволила мужу исключить синий цвет из гардероба их сына.?— Где Лоренцо? —?сзади к Меркуцио подошел Валентин и немного раздраженно вздохнул, сложив руки на груди. Рождение племянницы, крестины и все такое, конечно, чудесно, но дела не ждут. Ведь пока все будут праздновать, ему придется разгребать письма и еще Бог знает какие бумаги, адресованные Эскалу. Валентин готовился стать Принцем, занять место уже еле стоящего на ногах дяди. Нынешний правитель Вероны хоть и не был стар, но все же вражда сильно подкосила его здоровье, и сколько он мог еще прожить, никто точно не знал. Самым главным было, конечно, то, что у него остался наследник. Едва старше Каллисто, почти что четырехлетнего сына Ромео и Джульетты, но все же. Именно поэтому Эскал и передавал управление городом Валентину.?— Не возмущайся, в церкви не положено,?— назидательно покивал Меркуцио, вызвав лишь тяжелый вздох и закатывание глаз. Валентин не менялся. Его брат, вопреки всем произошедшим в его жизни событиям, тоже. Окружающие надеялись только на то, что Николетта со временем сможет изменить своего отца.?— А вот и Лоренцо,?— улыбнулась вернувшаяся в изначальное положение Лицисия и легким толчком в плечо развернула мужа. Священник, следом за которым шли Ромео и Джульетта, держа сыновей за руки, с легкой улыбкой на устах подошел ближе к чете делла Скалла.?— Тибальт, рад видеть,?— слегка кивнул мужчина и улыбнулся шире при виде Михеля. —?Особенно с наследником.?— Взаимно,?— довольно сухо отозвался блондин, стараясь не смотреть на Джульетту, что всего за эти несколько лет стала еще прекраснее. Цвет ее волос стал более насыщенным, спелым, во взгляде читалась некая мудрость, да и сама девушка словно бы расцвела. Но ее улыбки были обращены лишь в сторону мужа и детей. Своего кузена она будто не замечала.?— Чудесный ребенок,?— удовлетворенно произнес Лоренцо, взглянув на Николетту, вновь завозившуюся на руках отца. За пару прошедших с ее рождения недель Меркуцио уже приноровился успокаивать дочь. Он возился с ней почти все свое свободное время, таскал на руках, целовал в пухлые щечки и был бесконечно благодарен Лицисии за этого ребенка. Столь спокойного ребенка, что даже давал родителям спать по ночам.Да, так было не принято, но делла Скалла решил, что колыбель дочери будет стоять в супружеской спальне хотя бы первые пару месяцев. Так ему было спокойнее.А Лицисия просто радовалась тому, что у нее такой замечательный муж, ставший теперь и прекрасным отцом. Его поступки до свадьбы, конечно, часто оставляли желать лучшего, и еще долгое время после венчания девушка боялась, что все вернется в прежнее состояние, что Меркуцио вновь будет разгуливать по улочкам Вероны, цепляя симпатичных девиц. Но он, на удивление, стал достаточно примерным семьянином. Чуть ли не единственное, чем он отличался от всех подобных мужчин, это неуемный голод по телу Лицисии. И к этому она тоже смогла привыкнуть далеко не сразу, ведь воспитывалась совершенно иначе.?— Думаю, мы уже можем начать,?— оповестил всех присутствующих священник и под внимательно-подозрительным взглядом Меркуцио забрал у него дочь. Малышка тут же начала хныкать, негромко, но оттого не менее жалобно, будто чувствовала чужака. Конечно, она привыкла к отцовскому теплу так же, как к материнскому, и в чужих руках сразу принималась капризничать, даже если никаких предпосылок к подобному поведению не было.?— Успокойся, скоро он ее вернет,?— с улыбкой прошептала Лицисия, мимолетно коснувшись губ мужа своими губами и отведя его ко всем остальным, дабы не мешать крещению. Она видела, как Меркуцио непроизвольно дергается, порываясь забрать дочурку обратно. Кто бы мог подумать, что он так сильно будет привязан к своему ребенку? Да, в общем-то, никто. Но ведь никто не верил и в то, что он будет верен своей супруге.?— Николетта делла Скалла,?— громко произнес Лоренцо, обтирая младенца и при помощи еще нескольких молодых священников оборачивая малышку в теплое одеяло,?— пусть Господь даст тебе прожить легкую жизнь и ниспошлет лишь те испытания, что будут тебе под силу,?— мужчина улыбнулся и подошел к Меркуцио, отдавая ему дочь. —?Твои родители прошли достаточно страданий, чтоб ты появилась на свет и жила счастливо.?— Спасибо,?— одними губами прошептала Лицисия, обнимая мужа со спины и укладывая голову ему на плечо. Николетта, оказавшись на руках у отца, медленно, но верно успокаивалась, и вскоре уже вовсю глазела по сторонам, изредка зевая.?— Можем обрадовать город, и я наконец вернусь к своим обязанностям,?— отчнканил стоявший рядом с братом Валентин и, тряхнув короткими черными волосами, пошел к лестнице, ведущей на улицу. Меркуцио лишь тихо хмыкнул, но последовал за мужчиной, а после?— все остальные родственники и близкие друзья, среди которых, как ни странно, не наблюдалось Бенволио с семьей. Впрочем, почти никто не заметил их отсутствия на фоне основного события.?— Николетта делла Скалла, дочь графа Меркуцио делла Скалла и графини Лицисии делла Скалла,?— устало объявил Валентин толпе собравшихся на улице горожан, стоило его брату появиться в дверном проеме, и, извинившись, поспешил к особняку Принца, что уже несколько лет был его домом.Мало кого разочаровал спешный уход будущего Принца Вероны. Ведь такой радости, как от рождения этой малышки, люди давно не испытывали. Праздник грозился затянутся на несколько дней, а потому больше народ волновал вопрос, как бы съесть и выпить побольше.После долгих поздравлений вся толпа двинулась на главную площадь города, что и стала основным местом праздника. А Николетта, в честь которой все это и устроили, лишь тихонько сопела на руках Меркуцио, чувствуя родное тепло, и даже не подозревала, как сильно ее рождения ждали жители города…