Глава 5 (1/1)

Стив напряжен как струна. Вот оно. Начинается.Первым, разумеется, отмирает Тони.– Машину времени за два дня не построю, – категорично заявляет он, и неясно: то ли шутит, то ли серьезно. – Не надо, – качает головой Фьюри. – Вопрос временных перемещений я решу сам.– Воспользуетесь энергией тессеракта? – хмурится Брюс. – Снова?– Насколько я помню, тессеракт открывает порталы в другие миры, а не в прошлое, – Наташа сосредоточенно смотрит на Фьюри. Тот хмурится еще сильнее, если такое физически возможно.– Я же сказал: вопрос перемещения в прошлое – моя забота.– А что тогда наша? – интересуется Клинт.Фьюри обводит взглядом всех по очереди:– Все вместе отправиться в прошлое не смогут. Мои… специалисты сумеют отправить туда и вернуть обратно максимум двоих. Остальные в это время займутся аналитикой этой преступной сети и будут находиться на боевом дежурстве.– Зачем? – чуть удивленно поднимает брови Клинт. – Если в прошлом уничтожить эту лабораторию, значит, в нашем времени этих вирусов просто не будет существовать.– Не факт, – Брюс ожесточенно трет переносицу. – Изменения прошлого обязательно затронут будущее, в смысле, наше настоящее. И неизвестно, как именно настоящее изменится. – Это как в фильме ?Эффект бабочки?? – уточняет Клинт. – Возвращаемся мы из прошлого, а тут Апокалипсис?– Сто баллов за сообразительность, Бартон, – Тони щурится. – Судя по всему, вы с кэпом уже определились с тем, кто пойдет по стопам Марти Макфлая, а кто останется тут разгребать последствия временного парадокса?Стиву не нравится, как Тони это говорит. Как будто Стив распоряжается его жизнью без его согласия. – Я не имею права ни от кого этого требовать, – ровно отвечает Стив. – Поэтому иду сам.В глазах Тони что-то неуловимо меняется, как будто он собирается возразить. Вот только возразить ему нечего. Стив знает сороковые лучше любого из них. Он был на войне, причем именно на той войне. Вирусы ему не страшны. Он, в конце концов, идеальный чертов ариец со своими пшеничными волосами и до неприличия яркими голубыми глазами. Он идеальный кандидат.– Тем не менее, – Фьюри снова привлекает общее внимание. – Капитан не должен отправляться один. В идеале состав группы таков: один отвечает за силовое прикрытие, другой – за техническую часть. Лабораторию нужно разнести настолько качественно, чтобы не осталось ни одного способа восстановить какие-либо материалы.– Значит, у нас выбор между Тором и Халком, – резюмирует Брюс. – Бросим монетку?– Кстати, а где Тор? – Тони крутит головой. – Только не говорите, что опять на свидании. Мне придется пригласить Джейн Фостер на работу в ?Старк Индастриз?, чтобы держать его поближе к месту событий.– Тор ушел в Асгард за тессерактом, – отвечает Фьюри. – Он не отправится в прошлое, потому что ему придется помочь нам стабилизировать тессеракт на месте. Халк тоже отпадает. Ни один из супергероев не должен засветиться в прошлом, а Халка слишком сложно контролировать. Там нужен человек, способный уничтожить лабораторию подручными средствами, – то есть с помощью технологий того времени. И при этом обычный человек, который не привлечет внимания.Взгляды всех присутствующих скрещиваются на Тони. Стив смотрит виновато. Он знает, что Тони не хочет в прошлое. Черт, он сам не хочет тащить туда Тони – и понимает, что Тони это не нравится. И что он ни за что не откажется.– Ты отправляешься вдвоем с Кэпом? – первым реагирует Бартон. – Ну все, Старк, вечная тебе память…– Ты переоцениваешь кэпа, – разумеется, Тони отвечает тем же беззаботным тоном, только вот глаза у него оледеневшие, а Стиву невыносимо стыдно, как будто он предал Тони тем, что согласился с Фьюри, что не поговорил сначала с ним. – К тому же, если со мной что-нибудь случится в двадцатом веке, ему будет некого пилить после разморозки, а это сделает его жизнь чертовски скучной, не находишь?– Старк, ты пойдешь? – Фьюри не хочет тратить время, которого и так кот наплакал, и в этом Стив с ним совершенно согласен.– Конечно, – лениво тянет Тони. – Всегда мечтал попасть в сороковые. Военная романтика такая романтика. Возможно, повидаюсь с папочкой…– Нет, – резкий хлопок по столу заставляет всех подпрыгнуть. – Никаких свиданий. Я знаю, что в сороковые у вас обоих есть знакомые, но вы даже не попытаетесь к ним приблизиться. Капитан, вас это тоже касается, – Фьюри совершенно серьезен.Стив деревянно кивает. Он мог бы поговорить с Баки, снова встретиться с Пегги, увидеть Говарда, но ему нельзя. Он понимает. Дело есть дело.– Расслабьтесь, Ник, – фыркает Тони. – Я пошутил. Разговор с дражайшим родителем – последнее, что меня интересует.– Рад, что мы это выяснили, – хмуро отвечает Фьюри. – Бартон, Романофф, доктор Беннер, вы можете быть свободны. Агент Хилл введет вас в курс ваших обязанностей по ходу операции. Старк, Капитан, останьтесь, будьте добры.Когда остальные Мстители покидают конференц-зал. Стив ощущает сильнейшее дежа вю. Их снова трое: Стив, Тони и Фьюри. Им снова предстоит сложный разговор. И Стив очень надеется, что он пройдет лучше, чем предыдущий.***Меньше суток назад они уже были здесь в том же составе. Тогда Тони чуть не спланировал на пол в обмороке и сейчас по возможности предпочел бы этого избежать.Очевидно, Фьюри хочет провести дополнительный инструктаж. Вот только неясно зачем: с кэпом он уже поговорил, состав группы определили без него, а дополнительные сведения можно просто скинуть на почту. Не такая уж он важная птица, чтобы тратить на него столько времени.– Что с рукой? – неожиданный вопрос Фьюри заставляет его отодвинуть подальше чувство, подозрительно напоминающее детскую обиду. – Обжег в лаборатории, – беспечно отвечает Тони. – Кэп вам еще не доложил?Глядя на то, как лицо кэпа искажает болезненная гримаса, Тони испытывает какое-то извращенное мстительное удовольствие. И тут же приходит желание схватить себя за язык и вырвать его нахрен, потому что Стив, искренний, честный и открытый Стив, не шпионит за членами своей команды, просто не умеет. Но дело сделано, и ему становится еще гаже – хотя, казалось бы, куда уж.– Насколько серьезный? – Фьюри испытующе смотрит на него. – В этой миссии тебе понадобятся руки.– Только руки? – ухмыляется Тони. – А все остальное можно, значит, оставить тут вам на хранение?– Если ты оставишь тут свой длинный язык, то здорово облегчишь жизнь капитану, – сухо отвечает Фьюри. – Вот как? – злость на себя, Фьюри и происходящее выливается в приступ нездорового веселья. Тони уже знает, что ничем хорошим это не кончится, но удержаться, как водится, не в силах. – Очень жаль, потому что я как раз собирался рассказать вам кое-что важное.Фьюри мгновенно подбирается.– Что именно?– Даже не знаю, – паясничает Тони, краем глаза отмечая мрачнеющего Стива. – Если я отсоединю язык от головы, мозг не сможет подавать ему сигналы, и…– Старк, короче, мать твою! – рычит окончательно обозленный Фьюри. – На кону жизни миллионов, времени с гулькин нос, а мы обсуждаем тут твой хренов язык, чтоб тебе его прикусить в конце концов!– И вы согласны лишиться моего искрометного юмора ради нескольких мгновений тишины? А кто будет отдуваться на пресс-конференциях за ваших ненаглядных Мстителей, Ник?Кажется, Фьюри вот-вот хватит удар. Наверное, нехорошо так выводить из себя главу Щ.И.Т.а, пусть и бывшего, вот только Тони ни капельки не стыдно. – Тони, пожалуйста, – Стив выглядит так, словно у него внезапно заболел зуб. – Давай к делу.Такому взгляду и страдальческому голосу кэпа он, разумеется, противостоять не хочет и не может. И вряд ли кто-то сможет не сделать то, чего хочет кэп, когда он так просит, и не почувствовать себя предателем, негодяем и черствым эгоистом. Конечно, большую часть своей жизни Тони себя именно так и чувствует, а окружающие активно этому способствуют, но ему совершенно ни к чему лишние сложности. Самое смешное в том, что кэп не притворяется и даже не пытается манипулировать – как-то само собой получается. Даже на Романофф действует. Тони откидывается в кресле и лениво закидывает ногу на ногу.– Хорошо, могу короче, – соглашается он. – Когда ко мне приходил мистер Корлеоне, – он с удовольствием отмечает вспыхнувшие глаза Фьюри, – он рассказал мне про некую лабораторию. Якобы в сорок втором году мы с кэпом явились к его папаше – колоритная личность был этот Вито Корлеоне, почитайте полицейское досье – и попросили проводника по Сицилии. Он нам проводника, опять же якобы, не дал, но его сын, Майкл, который на тот момент ни сном, ни духом не совался в отцовский бизнес, указал на одного паренька по имени Фабрицио.– И? – Фьюри подается вперед.– И все, – разводит руками Тони. – О дальнейшей нашей судьбе он, разумеется, понятия не имеет. Только вот он обратился ко мне с просьбой, которая мне сильно не нравится, и я никак не могу понять, почему.– А именно?– Он попросил нас забрать сюда того самого Фабрицио, который станет нашим проводником, – отвечает Тони. – И я ума не приложу, зачем. – Неприемлемо, – немедленно возражает Фьюри. – Закон временных перемещений такого не позволит.– А есть такой закон? – Тони выгибает левую бровь. – Представь, есть, – Фьюри трет лоб рукой. – Вот объясни, ты мог мне все это рассказать вчера?– А вы бы поверили? – Тони приподнимает и правую: теперь на его лице выражение вежливого недоумения. Ну, может, не совсем вежливого. – Вы могли позвонить мне и просто спросить, а не пытаться настроить капитана Америка против меня. Скажете, нет?– Капитан имел право знать…– Капитан все равно бы узнал, – обрывает его Тони. – Вы считаете меня за идиота, который будет скрывать оперативную информацию от капитана Америка, или за идиота, который встречается по делам с боссом мафии средь бела дня?– Да твою ма…– Не трогай мою мать, – цедит Тони сквозь зубы. – Она здесь ни при чем.Стив с такой силой бьет ладонью по столу, что тот, кажется, трескается. Тони вздрагивает и переводит взгляд на него.– Вы закончили? – ровно интересуется Стив. Настолько ровно, что Тони немедленно понимает: кэп в бешенстве и с трудом сдерживается, чтобы не ударить кого-нибудь из здесь присутствующих. Хорошо хоть стол подвернулся. – Ник, вы, кажется, хотели нам что-то сказать? Мы вас внимательно слушаем.Охренеть. Кэп призывает к порядку директора Щ.И.Т.а. Бывшего, конечно, – после фееричных разборок с Гидрой от Щ.И.Т.а мало что осталось, честно говоря, – но все же директора. Как только кэп, воспитанный в духе чинопочитания, осмелился на такое святотатство.И что самое интересное – Фьюри, похоже, собирается послушаться.– Пункт первый, – хмуро начинает он. – Если забываете, лучше запишите от греха.– Джарвис все запишет, – Тони барабанит по своему смартфону. – Давай уже, не тяни.– Хорошо, – не поддается на провокацию Фьюри. – Пункт первый, как я уже говорил – никаких встреч.– Насколько я помню, Говард никогда не был на Сицилии, Пегги Картер была в то время в Нью-Йорке, а Баки Барнс где-то в Англии, – замечает Тони. – Кэп, кстати, а ты где был?– Зимой сорок второго мы с Баки получили увольнительную под Рождество, – кэпу с его идеальной памятью не нужно и секунды, чтобы вспомнить. – Так что мимо, мы были в Нью-Йорке.– Все равно не на Сицилии, – пожимает плечами Тони. И тут же хмурится. – Погодите. Если Корлеоне говорит, что мы приходили к его отцу за помощью, значит, мы должны будем переместиться в Нью-Йорк и прийти к его отцу, чтобы не нарушить временную линию. – Я даже не буду притворяться, что хоть что-то понял, – после минутной паузы признается Стив. – Но проводник нам в любом случае нужен. Мы не можем вслепую разыскивать эту лабораторию, а Сицилия – остров немаленький.Фьюри, хмуро кивнув:– Вот об этом я и говорю. Никаких свиданий и прогулок по аллеям памяти, капитан, вам понятно?– Я за ним присмотрю, – нетерпеливо вмешивается Тони, потому что у кэпа – Стива – снова темнеет лицо, и хотя Тони сегодня постарался вывести его из себя, ему очень не нравится, когда это делает кто-то другой. – Дальше?– А дальше, ты, Старк, отправляешься туда без костюма, – Фьюри тяжело буравит его взглядом.Тони кажется, что земля уходит у него из-под ног.– В смысле – без костюма? – глупо уточняет он, хотя куда уж точнее. – Но это… это же…– Без костюма?! – эхом отзывается Стив, звуча при этом вдвое осознаннее и втрое эмоциональнее. – Неприемлемо. Слишком опасно. Если вы планируете отправить туда Старка без костюма, я иду один.– Ну уж нет! – решительно возражает Тони. Мысль отправиться на опасную миссию в прошлое без костюма его не радует, но представлять, как Стив в одиночку будет штурмовать тайную лабораторию, набитую биологическим оружием, он попросту не хочет. – Я не такой слабак, как тебе кажется, кэп. Вдобавок, тебе понадобится кто-то, кто разбирается во взрывчатке и механизмах. Ник, я все понял. Без костюма, значит, без костюма.– Капитан, это не моя прихоть, – черты Фьюри смягчаются настолько, что начинают, наконец, напоминать человеческое лицо, а не говорящий гранитный монумент. – Старк не может взять свой костюм по той же причине, по которой в миссии не участвует доктор Беннер. Мы не можем рисковать и дать людям в прошлом увидеть кусочек будущего. Кто-то из них может дожить до нынешнего дня, и тогда история изменится куда сильнее, чем нам бы того хотелось. Мы и так серьезно рискуем.– То есть? – между бровей Стива залегает глубокая морщинка, и Тони настигает иррациональное желание разгладить ее кончиком пальца.– То есть, кэп, мы с тобой можем вернуться в мир, где, к примеру, победили читаури, – со вздохом отвечает он. – Я, конечно, утрирую, но смысл тот же. Любое изменение в прошлом тянет за собой цепочку событий. Нам сильно повезет, если мы вернемся к тому же миру, каким мы его оставили, – внезапная мысль приходит ему в голову, и он оборачивается к Фьюри. – А что если мы вернемся, а ждать нас попросту некому, потому что ни Щ.И.Т.а, ни Мстителей не существует? Любой из команды мог просто не родиться после измененных событий. Что прикажете тогда делать?– Команда Мстителей и я лично будем в… законсервированном состоянии, – помявшись, отвечает Фьюри. – Мы запомним существующую на данный момент цепочку событий, а дальше… дальше нам придется привыкать жить в измененном мире. Боюсь, придется рискнуть.Это не кэп – это Стив смотрит на Тони такими отчаянными глазами, что хочется послать Фьюри, схватить его в охапку и утащить подальше от этого дерьма. Ему страшно представить, каково Стиву будет снова потерять привычный мир и заново привыкать к изменившейся реальности. Даже сейчас он смотрит на Тони, будто его тянут на дно – и хочется глотнуть еще немного воздуха напоследок, хочется уцепиться за что-нибудь, только руки никто не подаст. Тони смотрит в ответ и старается изо всех сил вложить в свой взгляд понимание и сочувствие. Не время, ох, не время и не место сейчас говорить об этом, но и время, и место он найдет. Кэп этого заслуживает.– Хорошо, понял, – Тони, похоже, придется говорить за двоих, потому что кэп явно не в настроении открывать рот. – Это все?– И последнее, – Фьюри почему-то отводит взгляд, а Тони понимает, что первые два пункта были цветочками по сравнению с созревшей ягодкой.– Что? – Стив тяжело смотрит на Фьюри, как и Тони, пытается предсказать грядущие неприятности. Тони знает, что напряженное ожидание и вечная готовность поселились в нем с того времени, как он в одиночку разгребал бардак в Щ.И.Т.е, пока Тони валялся в больнице, выращивая половину легких и новую грудину.– Это лаборатория по производству вирусов, – не менее напряженно говорит Фьюри. – В лабораториях ставят опыты. В том числе и над людьми.Стив хмурится, пытаясь сообразить, а вот до Тони доходит мгновенно – и его накрывает таким ужасом, что леденеют руки, а давешнее головокружение напоминает о себе с новой силой.– Вы хотите… – голос ему не подчиняется, но он справляется с собой и сипло выдавливает: – Хотите, чтобы мы убили… подопытных?– Я этого не хочу, – жестко отвечает Фьюри. И тихо добавляет: – Но вы должны.Стив снова смотрит на него полными ужаса глазами. Тони его не винит. Он, черт, побери, готов прямо сейчас кого-нибудь убить – можно бы и Фьюри, только вот Фьюри, к несчастью, как всегда прав.– И человечество, значит, въедет в рай на нашем горбу, – горько иронизирует Тони. – А нам зарезервируют самую горячую сковородку в аду, так?Если бы Тони верил в загробную жизнь, его бы это не испугало – по меркам всех существующих религий в аду его давно ждали с кочергой наперевес, чтобы спровадить прямиком на девятый круг. Но представить, что кэп, защитник обиженных и угнетенных, кэп, который всегда поступает правильно и готов отдать жизнь за других, не раздумывая, будет убивать мирных жителей просто потому, что какие-то ублюдки заразили их вирусом…– Не драматизируй, – Фьюри снова становится собранным. – Вполне возможно, что вам повезет… не испачкать руки. Но если до этого дойдет… вы сами понимаете, что по-другому нельзя.Испачкать руки – подходящее выражение, думает Тони. В какой-то мере Фьюри, конечно, прав. Кому-то приходится работать ассенизатором в куче дерьма, которым мир норовит захлебнуться каждый день. Их профессия – защищать мир. Они должны выполнить свою работу. Сантименты подождут.– Это все? – коротко, по-военному спрашивает Стив, поднимаясь на ноги. – Когда мы отправляемся?– Завтра Тор должен вернуться из Асгарда с тессерактом, – отвечает Фьюри. – Я отправил Старку адрес по защищенному каналу. Завтра в десять утра жду вас там. Фьюри выходит, оставляя Стива и Тони наедине друг с другом и проклятой миссией. Миссией, которая, Тони уверен, ничем хорошим для него не кончится.***Наверное, ему нужно уснуть. Завтрашняя миссия станет для него самой сложной с момента пробуждения в будущем. Ни техники, ни поддержки с воздуха, ни даже информации толком не будет – только напарник рядом и задание.Уничтожить носителей вируса.Стив мало что знает о вирусах. Раньше он довольно много времени проводил в больницах, но плохо помнит разговоры врачей и совсем не помнит, чтобы они упоминали вирусы. Возможно, все дело в том, что у него никогда не было денег, чтобы лечиться в частных клиниках или посещать семейных докторов. Когда ему было настолько плохо, что мама не могла справиться дома, его отвозили в лечебницу для бедных, где на одного врача-добровольца было десятки, а то и сотни пациентов, а основную работу выполняли сестры милосердия – добрые, но не слишком образованные женщины. Не хватало лекарств и инструментов, и по большей части им оставалось только смотреть, как больные умирают.Он помнит запахи карболки и мыла, к которым примешивалась вонь испражнений и немытых тел; этот запах, который он ненавидит всей душой, до сих пор, кажется, стоит в носу. Он зарывается носом в подушку, повинуясь иррациональному инстинкту, который требует любым способом забыть о пережитых кошмарах. Но так становится еще хуже, потому что под опущенным веками вспыхивают картины – огромная больничная палата, люди, лежащие на койках, на полу: умирающие и выздоравливающие, играющие в карты и хрипящие в агонии, задыхающиеся от кашля, и он сам, Стив Роджерс – тощий астматик, который, держась за грудь, пытается протолкнуть в легкие хоть немного воздуха, чтобы вдохнуть, но не может, у него нет сил даже пошевелиться, и кажется, что он вот-вот умрет, только смерть никак не наступает, и так страшно, что хочется закричать, но, чтобы кричать, нужен воздух, а он не может дышать, не может, не может, не может…Стив решительно отбрасывает покрывало. Уснуть ему сегодня не светит: даже если удастся, кошмары обеспечены. Он берет свой планшет и спускается в гостиную. В гостиной ожидаемо пусто, так что он устраивается на диване и запускает поиск по запросу ?вирус?.Разумеется, на него тут же обрушивается шквал информации. Первая же статья из Википедии ставит его в тупик: буквы вроде бы английские, а вот слова непонятные, каждое второе приходится искать в словаре. Постепенно дело идет на лад, он начинает переходить по ссылкам, и ему чем дальше, тем страшнее. Он читает про геморрагическую лихорадку, гепатит и испанку, про эпидемии и пандемии, и пытается беспристрастно примерить то, что прочитал, к тому, о чем говорил Фьюри. Не выходит. Он не знает, что это за вирус – как передается, как действует, от чего гибнет. Разнообразие вариантов вгоняет в тошнотворный страх, который тоже не помогает мыслить рационально. Он привык воевать с видимыми и осязаемыми противниками, но понятия не имеет, что делать, если враг невидим, неощутим и может убить с особой жестокостью за считанные часы.Звук шагов прерывает его посреди чтения длинной статьи про СПИД. Стив поднимает голову, недоумевая, кто бы это мог быть – и, разумеется, видит Тони. Конечно, кому бы еще не спалось в два часа ночи.Тони смотрит на него чуть удивленно, сжимая кружку обеими руками. Ноздри Стива улавливают горький аромат кофе. Он хочет по привычке напомнить, что пить кофе по ночам вредно для здоровья – а потом думает, что это, строго говоря, не его дело, Тони давно взрослый мужчина, и ему тоже, наверное, несладко от ночных кошмаров. Каждый справляется как может.– Привет, кэп, – Тони подходит ближе и заглядывает ему через плечо. – Изучаешь матчасть?– Пытаюсь, – Стив смахивает вкладку со статьей о СПИДе: он прочел уже достаточно, чтобы понять, что такое вирус – и все равно недостаточно, чтобы знать, что делать. – Надо же знать, с чем мы будем бороться.– При всем уважении, кэп, бороться с вирусом мы не сможем, – Тони присаживается на подлокотник кресла и делает большой глоток. – Мы с тобой специалисты по большим угрозам, а не по маленьким. А эта угроза не то, что маленькая, ее даже не в каждый микроскоп разглядишь. – Все равно не понимаю, – Стив обхватывает голову руками. – В мое время я даже не слышал слово ?вирус?. Все статьи говорят, что тогда его только-только успели изучить, и уж точно не могли создавать вирусы, да еще и задавать им определенные цели. Черт, да я даже не нашел ничего подобного в интернете, потому что понятия не имею, как спросить!Тони только вздыхает.– Расслабься, кэп, – советует он. – Я тоже изучал сегодня этот вопрос. Могу сказать одно: пока мы не попали в лабораторию, мы не узнаем, что это за вирус и как он работает. До тех пор волноваться бессмысленно. Тебе лучше пойти поспать, у нас завтра долгий день.– Тебе тоже, – Стив снова отмечает изможденный вид Тони и задается вопросом, сколько вообще в сутки он спит. – Мне нужно меньше сна, чем тебе, – он снова хочет указать Тони на вредность кофе по ночам и вторично хватает себя за язык.Впрочем, Тони с легкостью считывает его укоризненный взгляд, направленный на кружку, отставляет ее в сторону и поднимает руки в воздух.– Туше, кэп. – Стив, – напоминает Стив, потому что им скоро вместе отправляться в прошлое, и как-то глупо использовать прозвища и фамилии в общении с человеком, с которым вместе рискуешь жизнью каждый день и собираешься рискнуть снова. – Я думал, ты зовешь меня по имени.– Зову, – соглашается Тони с легкой полуулыбкой. – Когда ты Стив. А когда ты включаешь лицо ?я-Капитан-Америка-и-я-сейчас-крайне-разочарован?, ты кэп.Стив понятия не имел, что это так заметно.– Может, если ты чаще будешь звать меня по имени, я реже буду, как ты говоришь, включать капитана? – предполагает он.Судя по всему, Тони эта мысль в голову не приходила, и он оценивает ее с такой же серьезностью, как какую-нибудь научную гипотезу.– Я попробую, – пожимает он плечами. – Извини, кстати. У меня привычка использовать дурацкие прозвища, и я знаю, это бесит людей. Я зову Роуди ?Роуди?, хотя у него есть имя, и Пеппер все время приходится одергивать меня, а уж сколько жутких взглядов я от нее получаю на совете директоров, даже представить сложно, и…Стив прерывает его самым простым доступным ему способом – он опускает руку на его плечо.– Ты заговариваешься, – сообщает он.Тони чуть вздрагивает от неожиданности, но замолкает. Стив знает, что Тони любит время от времени невзначай прикасаться к людям, но не терпит, когда трогают его – особенно незнакомые или неприятные ему люди. Стив уж точно не относится к незнакомым. Насчет приятности он не уверен, но не хочет просто отдергивать руку, поэтому позволяет ей соскользнуть вниз по плечу Тони к предплечью и остановиться возле запястья. На излете движения он убирает руку, слегка коснувшись пальцев Тони, и краем сознания отмечает, какие у него горячие руки. Наверное, от кофе.– Наверное, надо попробовать уснуть, – Тони потирает переносицу, и Стиву упорно кажется, что он старается скрыть неловкость от его прикосновения. Стив чувствует, как уши начинают разгораться малиновым: он не хотел, чтобы Тони чувствовал себя некомфортно, это просто привычный жест, он часто так делал с Баки и просто хотел, чтобы Тони стало спокойнее. Но Тони, очевидно, не хочет, чтобы Стив его касался. Может быть, причина в том, с запоздалым сожалением вспоминает Стив, что он так яростно возражал против прикосновений Тони в самом начале.– Наверное, – соглашается Стив и встает. – Фьюри прислал тебе адрес?– Прислал. Еще одна загадка. Я неплохо знаю Нью-Йорк, но совсем не могу вспомнить это место, – хмурится Тони. – Странно.– Если мы явимся, а там никого не будет, значит, это розыгрыш, и можно с чистой совестью отправляться обратно, – неловко пытается пошутить Стив, но, кажется, Тони не против и даже слегка улыбается.– Что я слышу? Капитан Америка отлынивает от спасения человечества?– Капитан Америка живой человек, – серьезно отвечает Стив. – И у него есть свои недостатки.– Явно меньше, чем у меня, – усмехается Тони. – Идем и правда спать, иначе завтра утром я буду совершенно невыносим. Оскорблю между делом какого-нибудь волшебника, которого нанял Фьюри, и он зашвырнет нас к динозаврам.– Значит, спасем мир от динозавров, – на этот раз Стив улыбается уже открыто.– Конечно. Доброй ночи, кэп, – и Тони улыбается ему, а потом, чуть помедлив, сам хлопает его по плечу. Он тут же опускает глаза, разворачивается и выходит из комнаты, словно борясь со смущением.Стив не ошибся – ладони у него действительно горячие.