Глава 33. Вавилонский переулок (1/1)

—?Ну что, готовы? —?задорно спросил Джейкоб, ловко вращая пальцами метательный нож.Джеймс в ответ улыбнулся, достал свой нож и поиграл им, пуская солнечные зайчики. Джонни только закатила глаза и любовно погладила свою кирку.—?Тогда вперед!Три фигуры в темных одеждах, чересчур заметные на покрытой снегом крыше фабрики солнечным днем, метнулись к краю, по очереди спрыгивая на небольшой балкон, куда рабочие выходили покурить, и внутрь через небольшую дверь. Петли скрипнули, но тройка уже рассредоточилась, спрятавшись за ящиками и станками.Внутри трудились, в основном, дети. Многочисленные котлы, возле которых они стояли, содержали деготь, которым пропитывали бревна для деревянных построек. Основную работу делали взрослые, которые приходили к обеду и задерживались до самой полуночи?— для них и подготавливали вещество, помешивая его деревянными палками и подогревая на огне. Джейкоб нарочно привел пару ДД, как просили они себя называть, сразу после рассвета?— на фабрике были только дети и охранники из числа Висельников. Бригадир, пришедший к самому открытию, лишь раздал обычные указания, вполуха выслушал доклад ночного сторожа, и тут же поднялся к себе в контору, где начал варить себе утренний кофе на небольшой дровяной печке. Дети лишь косились на закрытую дверь, откуда тянуло теплом и бодрящим ароматом, но вздыхали и снова возвращались к своим котлам. Работали только мальчишки, три девчонки со щетками и швабрами наводили чистоту, очищая от серого налета деревянные полы. Однажды в цех нагрянула трудовая инспекция от магистрата, после чего сменился бригадир, пропустивший мимо ушей требование закона об обязательном проветривании помещения, в котором расположено производство. Новый бригадир предпочел перебдеть и держал окна открытыми весь световой день, даже одна из створок ворот была открыта почти полностью.Никому не хочется слетать с должности, на которую тебя поставили Висельники. Ибо никто не отпускает человека, знающего некоторые тайны банды, в свободное плавание. Слетаешь с должности?— слетаешь в Темзу. С гарантией того, что никогда не всплывешь.Три тени, несколько раз сменив местоположение, собрались за одним из агрегатов.—?Ну, что видели? —?шепотом спросил Джейкоб сквозь повязанный на лицо черный платок.—?Бригадир у себя, второй этаж,?— стал перечислять Джеймс. —?Один из его охранников постоял у дверей и ушел на улицу курить. Не вернулся, разговорился с другим. Второй остался, бдит, но не особо пристально. По второму этажу ходит женщина, красный пиджак, вооружена дубинкой и револьвером. Смотрит внимательно, чуть меня не заметила. Внизу видел колокол в центре, у колокола здоровяк без оружия.—?Джонни?—?У входа были двое, вышел третий, видимо, тот, от бригадира,?— доложилась девушка. —?На улице бандитов нет, только двое бобби стоят, языками чешут. Первый этаж, на складе один Висельник и один старик, кладовщик. Старик дремлет на скамейке, бандит чистит револьвер. Все.—?Итого семь, считая бригадира,?— сказал Фрай. —?Как будем действовать?—?А как еще, валим всех, как договаривались,?— пожал плечами Джеймс. Джонни пихнула его в плечо. —?Что, не так?—?Успеешь тихо снять двоих, может, троих,?— ответил ассасин. —?Охранника на нож, он падает, на звук выходит бригадир. Тут же может насторожиться женщина. Допустим, второй из нас в это время убирает ее, затаскивает куда-нибудь. Человек у колокола видит, что женщина перестала ходить, поднимает тревогу. Если начинаем с него?— это видят почти все. Заходим со стороны ворот?— тоже не успеем. И потом, дети?— они молчать не станут, если у них на глазах кого-то убьют. Сразу визг поднимут. А еще есть старик-кладовщик?— его тоже в расход?—?Ну,?— замялся Джеймс. —?А как еще?—?Джонни? —?переадресовал вопрос напарнице виконт.Та ненадолго задумалась, поглаживая кирку.—?Можно привлечь внимание двоих-троих, чтобы скучковались,?— сказала она. —?Свалить стеллажи, вылить деготь… Какое-то время будет понятно, почему привычный порядок нарушился. Бригадир вообще на шум не выглянет. Один из нас на охранника, двое на ту кучку…—?Думаешь, как моя сестра,?— усмехнулся Джейкоб. —?Только уходить у нее не всегда тихо получается. А нам как раз надо, чтобы все было тихо… как у теней.—?Как у теней… —?Почесал в затылке Джеймс.—?Как у ?Теней?,?— протянула Джонни. —?То есть, чтобы тихо, внезапно…—?А потом снова тихо,?— кивнул Джейкоб. —?Есть предложения, как именно это организовать?—?Эм,?— начал Джеймс, но подруга шлепнула его по плечу. —?Эй, хватит!—?Он прав, надо действовать иначе. Командуй, патрон.Фрай на несколько секунд задумался, осторожно поглядывая вниз.—?Детей надо вывести сперва,?— решил он. Жестом остановил Джонни, которая хотела возразить. —?Я сам этим займусь. Джеймс, как только бригадир с охранником поднимутся сюда?— берешь обоих на нож, начиная с громилы. Справишься? Справишься. Только не слишком громко. Пистолеты не достаем. Джонни, на тебе женщина и бандит у склада. Прячешься за ящиком у лестницы на втором этаже и снимаешь ее на подъеме. Там темно, тебя не должны увидеть. Потом спускаешься и укладываешь нижнего. Старайся бить в горло, чтобы крикнуть не успели. Центральный у колокола и трое за воротами на мне.—?Раз у тебя все продумано,?— с сомнением сказала Джонни. —?Тогда ладно. В случае чего, мы достанем револьверы и перейдем к громкому варианту.—?Вот именно. Он нежелательный, но вполне допустимый. Начнете по готовности. Не раньше. Джеймс, когда двое поднимутся. Джонни, когда та стерва будет подниматься с первого этажа.—?Да поняли уже,?— проворчал Джеймс, поднимаясь. —?Только как придать им движение?Вместо ответа Джейкоб подошел к двери, ведущей на балкон для курильщиков.—?Ветренно сегодня,?— напоказ огорчился он, хлопнув створкой. —?Сквозняки…Жестом приказав рассредоточиться, он сам вскочил на ящик, оттуда перепрыгнул на поперечную балку и вышел на крышу через приоткрытое окно, попутно сбив распорку. Окно, закрываясь, громко хлопнуло.Через минуту из своей кабинки высунулся бригадир.—?Что это было? —?спросил он, недовольный тем, что его оторвали от утреннего кофе под чтение прессы. —?Я не чувствую движения воздуха!—?Не знаю, босс,?— пожал плечами охранник. —?Наверное, опять сквозняк.—?Это нехорошо,?— засуетился тот. —?Нельзя такого допускать… Дети, конечно, могут простудиться, но и меня любая проверка накажет за отсутствие вентиляции! Чертовы законы, храни их Бог… Давай, Рой, двигай, надо снова открыть все, что можно! А детей пока пусть выведут на улицу, чтобы никто тут не работал! Я видел двух полисменов на улице, вдруг им взбредет в голову проверить именно сейчас?—?Э… ладно,?— пожал плечами здоровяк и замахал бандитке, ходившей на противоположной стороне. Та удивилась, но команду поняла.—?А ну-ка, поганцы мелкие,?— прикрикнула она на детей. Те сразу выпустили из рук орудия своего труда и испуганно уставились на нее. —?Паленой крысой метнулись во двор и чтоб были там, пока я не скажу!—?Но мисс,?— несмело возразил один мальчик, отходя от котла. —?Если бросим огонь, он может потухнуть и раствор замерзнет. А если перестать помешивать, то подгорит, и котел придется долго отчищать…—?Ты говоришь так, как будто это моя проблема, гаденыш! —?рявкнула та. —?Сказано во двор, значит во двор! Кто будет возникать, того на ночь прикую к ограде, спать будете на улице! Или в яме!—?Только не в яме! —?хором заголосили девчонки и, прислонив щетки к стене, рысью поспешили к воротам. Следом потянулись остальные, успевшие огрести по подзатыльнику от подгоняющей их бандитки.—?Так, мальцы,?— грубо распорядился один из охранников на воротах. —?Вон там пустое место, вот за этими досками найдете кожаный мяч, почти не дырявый. Не хотите мерзнуть?— играйте шустрее. А мы посмотрим, хе-хе. Если бобби зайдут, то скажем, что перерыв, ха-ха.Дети почти радостно отбежали в указанный угол и стали пинать мяч. Джейкоб мрачно усмехнулся под повязкой, прислушиваясь. Джеймс как раз приступил к транспортировке бесчувственных тел в укромное место, а Джонни с характерным звуком опустила на голову бандитке свою любимую кирку. Пора.Монетка летит вниз и приземляется точно перед воротами, под связкой из трех бочек, подвешенных на выступающей балке. Неизвестно, какую цель преследовали те, кто их там разместил, но виконт видел, что бочки явно очень тяжелые?— сильный ветер их почти не раскачивал. Тихо звякнуло, и все трое бандитов встали кучно, рассматривая неожиданный ?подарок с небес?. Старая уловка снова сработала. Скрытый клинок на мгновение выбрасывается из-под рукава, чиркает по веревке и снова прячется. Звук рвущихся строп скрыл свист ветра, а крики разыгравшейся детворы заглушили удар связкой бочек по трем головам одновременно. Джейкоб перебрался чуть ниже, уперевшись ногами в выступающую кладку кирпичей и створку ворот, и спрыгнул внутрь фабрики?— там Джонни уже тащила складского охранника, щеголявшего ножом в шее. Мимоходом она захлопнула дверь каморки со стариком-кладовщиком, подперев ее черенком сломанной щетки, валяющейся рядом. На возмущенный возглас изнутри стал разворачиваться последний бандит у колокола?— но Джейкоб уже пустил в полет метательный нож, оборвавший жизнь Висельника. Он успел приглушенно захрипеть, но никто из подельников его уже не услышал. Вытащив нож из тела и вытерев его о красный пиджак, виконт с натугой оттащил здоровяка за ящики.—?Уходим,?— скомандовал он вернувшейся девушке. —?Как планировали.Та молча кивнула, и обе ?Тени? метнулись наверх, прихватив по дороге Джеймса. Когда они выбежали на крышу, дети уже увидели троих охранников в луже крови и щепках, бросили игру и приготовились закричать. ?Точно в срок?,?— тихо сказал Джейкоб, поджигая дымовую шашку и швыряя ее с крыши во двор.Начинающие паниковать дети внезапно замолкли. Рядом с ними с шипением образовалось облако белого дыма, через которое, как показалось некоторым, метнулись человеческие фигуры. Одна из них вдруг шагнула из пелены, тихо сказала что-то, стянула с головы капюшон, надела классический цилиндр, сделала шаг назад и снова растворилась. С противоположной стороны, из-за фабрики, уже бежали обеспокоенные полисмены, один из них даже свистел в свисток, вызывая подкрепление.—?Что он сказал? —?спросила одна из девочек, рассматривая рассеивающийся дым.—??Тени освободили вас?,?— потрясенно ответил мальчик, стоящий ближе всех к облаку. —?Кто такие ?Тени??***Плотный широкоплечий мужчина с круглым лицом не таясь стоял на одной из улиц Уайтчепела, пристально вглядываясь в подворотню. Одет он был в обычную городского типа кепку и кожаный плащ?— на этот раз по размеру. На левой руке поверх плаща был надет наруч из толстой кожи с металлическими накладками.Из подворотни вышла невысокая девочка в теплом пальто и платке поверх волос. Она развернулась, сделала знак кому-то внутри и подошла к человеку почти вплотную.—?Здравствуйте, мистер Фрай.—?Здравствуй, Клара,?— отозвался тот. —?Вижу, ты не бросила своих занятий…—?Как и вы, сэр,?— упрямо ответила девочка. —?После вашего отказа пришлось искать новые ресурсы. Нам всегда нужно место для ночлега, особенно зимой. Мои подручные слышали о доме в Саутуарке, который вы освободили… то есть, ассасины освободили от Висельников. Он теперь пустует, и было бы неплохо…—?Хватка что надо, Клара,?— хохотнул ?ассасин?. —?Сразу берешь за… за главное. Об этом доме мы поговорим потом. Я к тебе по другому делу.—?Я знаю,?— поджала губы Клара. —?Вы мне советовали убрать ребят с улиц. Но я должна сама увидеть то, как живут дети в рекомендованных вами работных домах. Я не могу отправлять их неизвестно куда.—?Если хочешь, могу устроить тебе экскурсию,?— предложил здоровяк. —?Сейчас как раз самый разгар работы. Новые бараки и корпуса, амбар отстроили заново, скотный двор наполнили. Учителей нашли. Даже повар есть! Правда, по слухам, новый управляющий готовит куда лучше. На следующей неделе, кстати, у него будет помолвка с одной из учительниц. Можешь поприсутствовать, я обеспечу тебе приглашение. Праздник будет?— не хуже Рождества!—?Правда? —?У Клары загорелись глаза. —?Никогда не бывала на таком мероприятии…—?Будешь сопровождать господина графа,?— решил ?ассасин?. —?Точнее, его сына. Никто не спросит у тебя лишнего. Сможешь осмотреться. Но мы отвлеклись.Он протянул руку, приглашая ее пройтись по улице. Девочка улыбнулась и неспешно пошла рядом.—?Я к тебе по делу, Клара,?— проговорил здоровяк. —?Это связано с твоим предыдущим предложением. Ну, если помнишь?— дети на фабриках, угнетение… и?— ты в роли поводыря на улицах Лондона.—?Поводырь?— громко сказано,?— ответила девочка. —?Скорее, советчик и защитник.—?Пусть так. У меня встречное предложение. Сейчас, в этот самый момент, мои люди освобождают детей на фабрике, где пропитывают бревна перед отправкой на стройку. Я хочу, чтобы мы отправились туда и перехватили детей, которые будут… свободны, что ли. Хотя, что есть свобода в их понимании?—?Спасибо, мистер Фрай,?— поблагодарила Клара,?— за эту возможность. Конечно, я с радостью поговорю с ними и объясню…—?Вот и замечательно, -перебил ?Фрай?, вглядываясь вдаль. —?Кстати, они уже бегут. Эй, мальцы, сюда, тут безопасно!По улице, придерживая слетающие на бегу головные уборы, шустро бежала группа детей в рабочей одежде. Один из мальчиков держал в руках потрепанный кожаный мяч. Увидев машущего человека, они, не задумываясь, направились к нему.—?Сюда,?— указал здоровяк на переулок. —?Клара вам все покажет и расскажет. Давай, шевелись!—?Они бегут за нами, мистер,?— сказал мальчик с мячом, бегущий позади всех. —?На фабрике никого не осталось… в живых… но по пути мы встретили Одноглазого Эрнеста и его подружку, они нас узнали и…—?Я сказал?— быстро! —?рявкнул ?Фрай?. —?Поговорю я с вашим Эрнестом.Дети бегом скрылись в сумраке между домов. Тони Люстра смог услышать звонкий голосок Клары, направляющий беглецов. Он усмехнулся и, подумав, снял с руки скрытый клинок.—?Пора превращаться в уличного громилу,?— сказал он сам себе.—?Эй, ты! —?окликнули его двое в красных пиджаках. Высокий худой мужчина с повязкой на правом глазу и стервозного вида женщина, которая часто вертела головой, осматривая улицу, быстро приближались. Выглядела парочка весьма опасно. —?Не видел тут детишек? С десяток, точнее не скажу… Поганцы нас ограбили! Эм… как это говорится… помогите, люди добрые!Одноглазый сплюнул после этих слов, а женщина дернула верхней губой.—?Шли бы вы домой,?— посоветовал им Тони, стараясь делать это как можно дружелюбнее. —?Вот-вот метель начнется, простудитесь еще…—?Ты кого это сопливым назвал? —?завелась женщина, выхватывая нож. Здоровяк машинально выбил его хлестким ударом?— тренировки с Джейкобом не проходили даром. —?Эрнееест!..Одноглазый широко шагнул вперед, хватаясь за револьвер, но Тони, разумеется, не дал его вытащить. Удар в уцелевший глаз Висельника, подсечка?— и бандит улетает в грязный сугроб.—?Охладись,?— посоветовал ему вослед здоровяк. —?Эй, дамочка, а ну не царапаться! Да ты ж! Да н-на!***—?Добро пожаловать в Вавилонский переулок,?— тоном учительницы начала Клара. Она стояла перед нестройной шеренгой недавних беглецов с фабрики Висельников. Ее поддерживали два крепких подростка, стоявшие за спиной?— то ли охранники, то ли советчики. Дети опасливо косились на них, но слушали внимательно. —?Я?— Клара О`Ди. Меня считают защитницей обездоленных детей, тех, кому некуда пойти и нечем заработать. Те, кто хочет, может к нам присоединиться и взять судьбу в свои руки. Мы всегда ночуем в тепле, едим сытно и знаем все об обитателях улиц?— с кем связываться, с кем нет. Если кто-то обижает, всегда есть кому заступиться. Нужно только слушаться меня и выполнять поручения?— обычно это принести что-то мелкое, доставить сообщение, подслушать, проследить… Если что-то находите ценное, приносите мне или моим помощникам, в конце дня будем делить на всех.—?Если я найду на улице кошелек с монетами, я не смогу их потратить? —?переспросил один из стоящих напротив мальчишек. —?Сам нашел, но не сам потратил? Однажды я нашел два шиллинга и купил кровяной колбасы со свежим хлебом. И кувшин сметаны. Это был лучший день в моей жизни!—?Мы живем сообществом,?— терпеливо разъясняла Клара. —?И делимся с теми, кому не хватает. Решаем проблемы сообща.—?На фабрике мы всего лишь мешали палками в котле,?— буркнул другой мальчик. —?И после полудня половина из нас была свободна. И платили нам по два пенни в день на всех. Кормили кашей и гуляшом. Старик Эммет собрал нам фильтр для воды, чтоб не отравились. Даже лимон с медом давали в холода. А уж что найдем?— наше, даже Висельники не отбирали. Двоих из старших забрали в Стрэнд, работают кучерами при банде.—?Надо вернуться,?— решительно сказала одна из девочек. —?Там мы перезимуем. Гос… Госпожа Клара, простите нас. Но впереди зима, а там нам было тепло и сытно.—?Но там же,?— возразила Клара, переполошившись. Слова, сказанные ранее ассасином, все чаще подтверждались. И вот, снова… —?Вас там бьют! Морят голодом и холодом!—?Так везде,?— пожал плечами мальчик с мячом в руках. —?Могут прикрикнуть, если провинимся. Но никого не избивают до смерти и не калечат. Лично я ухожу. У меня братик маленький, кроме меня о нем никто не позаботится. Может, новые охранники на фабрике будут добрее.—?Но, если что?— мы будем всегда ждать вас! —?патетично сказала Клара. Она не верила, что освобожденные от жизни на фабрике дети сразу захотят обратно.—?Мы учтем, госпожа,?— по-доброму ответила девочка из беглецов. —?Вы замечательная, но… там тоже можно жить. Прощайте.—?До свидания,?— потрясенно пробормотала Клара им вслед. —?Неужели им там правда лучше?Двое подручных молча пожали плечами. Они тоже были удивлены, но были приучены меньше говорить, больше действовать.—?Ладно. —?Юная предводительница не привыкла долго предаваться переживаниям. Уверенным шагом она покинула подворотню и осмотрела прилегающую улицу. —?Надо будет навестить этого виконта и познакомиться. Мистер Фрай, вы еще не ушли?